étouffant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า étouffant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ étouffant ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า étouffant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ร้อนชื้น, อบอ้าว, หนัก, แน่น, คับคั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า étouffant

ร้อนชื้น

(muggy)

อบอ้าว

(muggy)

หนัก

(leaden)

แน่น

(close)

คับคั่ง

(heavy)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ça devenait étouffant ici.
ฉันรู้สึก อบอ้าว ในนี้น่ะ
Parfois, ces attaques sont directes et idéologiques, lancées par des ‘ spécialistes ’ aux yeux de qui les vœux de fidélité pour toute la vie sont irréalistes ou étouffants. ”
บาง ครั้ง การ โจมตี ก็ มา ตรง ๆ และ อาศัย แนว คิด เฉพาะ ของ ‘พวก ผู้ เชี่ยวชาญ’ ซึ่ง เชื่อ ว่า คํา สาบาน ว่า จะ ซื่อ สัตย์ ต่อ กัน ตลอด ชีวิต นั้น ไม่ ตรง กับ สภาพ ความ เป็น จริง หรือ เป็น ภาระ หนัก.”
Si elle préfère un parfum étouffant ou subtil...
ว่ารสนิยมน้ําหอมของคุณเย้ายวนหรือสง่างาม
Évidemment, il me faudrait parler espagnol et supporter la chaleur étouffante du climat équatorial!
ใช่ แล้ว ผม จะ ต้อง พูด ภาษา สเปน และ อยู่ บริเวณ เส้น ศูนย์ สูตร ที่ ร้อน ระอุ เลย ที เดียว!
Il n’y avait pas de ventilateur ; il faisait une chaleur étouffante. ” — Luis, Bolivie.
ใน ห้อง เรียน ไม่ มี พัด ลม และ ร้อน จน แทบ จะ ละลาย.” —ลูอิส โบลิเวีย
Fille d'immigrés indiens, pendant mon enfance, chaque été, j'allais voir mes cousins en Inde et comme je n'étais pas immunisée<br/>contre le paludisme local, on me faisait dormir sous cette moustiquaire étouffante tous les soirs alors que mes cousins étaient autorisés à dormir sur la terrasse et à profiter de cette agréable<br/>et fraiche brise nocturne.
ดิฉันเติบโตขึ้น ในฐานะลูกสาวคนอินเดียอพยพ ได้ไปเยี่ยมญาติในอินเดีย ทุกๆ ฤดูร้อน และเพราะดิฉันไม่มีภูมิคุ้มกันโรคมาลาเรียที่มีอยู่ในถิ่นนั้น ดิฉันจึงถูกบังคับให้นอนในมุ้ง ที่ร้อนจนเหงื่อออก ทุกๆ คืน ในขณะที่พวกญาติๆ ได้นอนบนระเบียง และได้รับลมเย็นสบายดี พัดผ่านพวกเขา
Son casque était étouffant.
หมวกเหล็กนั้นน่าอึดอัด
DES majestueux sommets enneigés de l’Himalaya aux rivages étouffants de l’océan Indien, du nord au sud, l’Inde est un pays de diversité, tant du point de vue géographique que du point de vue religieux.
จาก เทือก เขา หิมาลัย ซึ่ง ปก คลุม ไป ด้วย หิมะ สูง ตระหง่าน ทาง ภาค เหนือ ไป จน ถึง ชายฝั่ง มหาสมุทร อินเดีย อัน ร้อน ระอุ ทาง ภาค ใต้ อินเดีย เป็น ประเทศ แห่ง ความ หลาก หลาย ทั้ง ทาง ภูมิศาสตร์ และ ทาง ศาสนา.
On m'a dit que j'étais étouffant, mais, franchement, je n'ai pas bien compris.
คนเขาว่าข้าติดเพื่อน แต่ข้าก็ไม่รู้ซีนะ
Assise dans une chaleur étouffante dans ma chambre d'hôtel, je me sentais complètement désemparée.
ดังนั้น ฉันนั่งอยู่ในห้องพักของโรงแรมที่แสนจะร้อนและอุดอู้ รู้สึกท่วมท้นเอ่อล้นอย่างมากมาย
Par un après-midi étouffant, alors que nous sommes sur le point de terminer le cours, nous lisons un verset qui, tel un violent coup de pied décoché par un adversaire, ébranle fortement Kojo.
วัน หนึ่ง อากาศ ร้อน อบอ้าว การ ศึกษา ตอน บ่าย วัน นั้น ใกล้ จบ เรา ได้ อ่าน ข้อ หนึ่ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง ทํา เอา โคโจ ถึง กับ ชะงัก เหมือน โดน คู่ ต่อ สู้ เตะ อย่าง แรง.
Je ne peux dire combien de quartiers j'ai traversés, par des étés étouffants, par des hivers glaçants, année après année, avec pour seul but de comprendre l'ADN de chaque quartier et savoir ce que désirait chaque rue.
ฉันบอกคุณไม่ได้หรอกว่าเดินไปกี่บล็อค ท่ามกลางความร้อนระอุในหน้าร้อน และความเย็นยะเยือกของหน้าหนาว ปีแล้วปีเล่า เพียงเพื่อจะเข้าใจ ความเป็นชุมชนนั้นเข้าไปในสายเลือด รู้ว่าถนนแต่ละสายเป็นอย่างไร
“Comme des hommes attendant fiévreusement qu’un orage les délivre de la chaleur étouffante de l’été, la génération de 1914 croyait que la guerre apporterait un soulagement”, écrivit plus tard une haute personnalité.
เจ้าหน้าที่ ผู้ หนึ่ง เขียน ใน ภาย หลัง ว่า “ผู้ คน ปรารถนา พายุ ฝน ฟ้า คะนอง เพื่อ บรรเทา ความ ร้อน อบอ้าว ของ ฤดู ร้อน ฉัน ใด คน รุ่น ปี 1914 ก็ เชื่อ ใน ความ บรรเทา ที่ สงคราม อาจ นํา มา ให้ ฉัน นั้น.”
Mais soyez assuré que les autres vous seront toujours reconnaissants de la considération que vous leur témoignerez en étouffant cet éternuement dans un mouchoir.
แต่ คน อื่น คง จะ หยั่ง รู้ ค่า สัก เพียง ไร ถึง ความ เห็น อก เห็น ใจ ของ คุณ—และ การ ใช้ ผ้า เช็ด หน้า—เพื่อ ปก ปิด การ จาม!
Mais cette idée que notre présent et notre futur sont mutuellement exclusifs, que pour atteindre notre potentiel d'action, nous devons abandonner notre potentiel d'existence, que le nombre de processeurs dans un circuit peut être doublé et doublé, mais que notre capacité de compassion, d'humanité, de sérénité et d'amour est en quelque sorte limitée, est un choix erroné et étouffant.
แต่แนวคิดนี้ ที่ว่าปัจจุบันของเรา และอนาคตของเรามีความจําเพาะร่วมกัน ที่ว่าเพื่อการเติมเต็มศักยภาพของเรา เราต้องยอมจํานน ศักยภาพที่มากมายของเราเพื่อความเป็นอยู่ ที่ว่าจํานวนของทรานซิสเตอร์บนวงจร สามารถที่จะเพิ่มขึ้นและเพิ่มขึ้น แต่ความสามารถของเราที่มีต่อความเห็นใจ มนุษยธรรม ความสงบ และรัก มีอยู่ได้จํากัด เป็นทางเลือกที่ผิดและน่าอึดอัด
Nous accédions aux différents villages et villes à pied, en voiture, en bateau, en canoë ou au moyen de petits avions. Il nous fallait supporter la chaleur étouffante, les moustiques et de fréquentes crises de paludisme.
ที่ จะ เข้า ถึง หมู่ บ้าน ต่าง ๆ เรา ต้อง เดิน เท้า นั่ง รถ นั่ง เรือ และ นั่ง เครื่องบิน เล็ก และ ต้อง ทน กับ ความ ร้อน อบอ้าว ยุง และ ไข้ มาลาเรีย.
D’un autre côté, si elles vous semblent étouffantes, comment arriver à mieux les supporter ?
และ ถ้า คุณ รู้สึก อึดอัด เพราะ กฎ ของ พ่อ แม่ คุณ จะ ทํา อย่าง ไร ได้ เพื่อ ให้ กฎ เหล่า นั้น เบา ลง บ้าง?
Nous avions une vie difficile, faite de luttes constantes contre la sécheresse, les invasions d’insectes et la chaleur étouffante.
ชีวิต แวด ล้อม ด้วย ภยันตราย, ผจญ ภาวะ ฝน แล้ง, ผจญ ภัย พิบัติ จาก แมลง, อีก ทั้ง อากาศ ร้อน ระอุ.
Observez ces êtres au corps marqué et endolori qui travaillent dans la chaleur étouffante.
จะ เห็น ร่าง กาย เต็ม ไป ด้วย ริ้ว รอย และ อาการ ปวด ร้าว ทํา งาน หนัก ภาย ใต้ อากาศ ที่ ร้อน อบอ้าว.
Trouvez- vous ces restrictions étouffantes ?
คุณ รู้สึก ถูก ควบคุม จน แทบ กระดุกกระดิก ไม่ ได้ ใช่ ไหม?
Notre Père céleste ne vous offre pas une direction morale pour vous rendre la vie ennuyeuse ou étouffante, mais pour vous protéger.
ด้วย ความ รัก พระ บิดา ของ เรา ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ให้ การ ชี้ นํา ทาง ด้าน ศีลธรรม ไม่ ใช่ เพื่อ ทํา ให้ ชีวิต คุณ น่า เบื่อ และ ถูก จํากัด แต่ เพื่อ ปก ป้อง คุณ.
On estime que chaque année dans le monde plus de 100 000 mammifères, oiseaux et poissons meurent en s’étouffant dans de vieux sacs plastique ou en les ingérant.
ประมาณ กัน ว่า ตลอด ทั่ว โลก ใน แต่ ละ ปี มี สัตว์ เลี้ยง ลูก ด้วย นม, นก, และ ปลา มาก กว่า 100,000 ตัว ตาย เนื่อง จาก กิน หรือ ถูก ถุง พลาสติก ที่ ทิ้ง แล้ว อุด ปาก อุด จมูก จน หายใจ ไม่ ออก.
Mais en Amérique, je ne savais pas quoi faire, parce que j'avais une liberté étouffante.
แต่ในอเมริกาฯ ผมไม่รู้ว่าต้องทําอย่างไร เพราะว่าผมมีอิสรภาพที่แสนจะมากมายท่วมท้น
Elle avait été réellement heureux tout le temps, et des dizaines et des dizaines de la minuscule, pâle points verts devaient être vus dans les endroits effacé, regarder deux fois plus gaie comme ils avait regardé avant, quand l'herbe et les mauvaises herbes ont été les étouffant.
เธอได้รับความสุขจริงตลอดเวลาและนับสิบและนับสิบเล็ก ๆ ซีด จุดสีเขียวจะถูกมองเห็นได้ในสถานที่ล้างกําลังมองหาเป็นสองเท่าตามที่พวกเขาร่าเริง ก่อนที่จะมาดูเมื่อหญ้าและวัชพืชที่ได้รับการ smothering พวกเขา

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ étouffant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ étouffant

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ