girar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า girar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ girar ใน โปรตุเกส

คำว่า girar ใน โปรตุเกส หมายถึง หมุน, หัน, กรอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า girar

หมุน

verb

Afinal de contas, parece que o Sol e as estrelas estão girando em torno de nós.
หลังจากที่ทุกคนดูเหมือนว่า ดวงอาทิตย์และดาว ทั้งหมดที่หมุนรอบตัวเรา

หัน

verb

À medida que a Terra gira em sua órbita, sua região fria vai ficando aos poucos exposta ao sol.
ขณะที่โลกโคจรไปเรื่อย ๆ ตามวงโคจรของมัน โลกจะหันขั้วโลกเหนือที่หนาวเย็นเข้าหาดวงอาทิตย์ทีละเล็กทีละน้อย.

กรอ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Se eu girar esta roda, a pequena vai começar a girar mais depressa.
ถ้าผมปั่นรอกนี่ รอกเล็กจะปั่นเร็วขึ้นมาก
E, em seguida, pode girar ao redor.
แล้วผมก็ปั่นมันเล่นได้
No primeiro século EC, os judeus na Palestina conheciam tal moinho, porque Jesus falou de “uma mó daquelas que o burro faz girar”. — Marcos 9:42.
พอ ถึง ศตวรรษ แรก แห่ง สากล ศักราช ชาว ยิว ใน ปาเลสไตน์ รู้ จัก คุ้น เคย กับ เครื่อง โม่ ดัง กล่าว เพราะ พระ เยซู ได้ ตรัส ถึง “หิน โม่ แป้ง ก้อน ใหญ่.”—มาระโก 9:42.
É a interação entre estes dois ímanes que faz girar o motor.
มันเป็นปฏิกริยาระหว่างแม่เหล็กสองชิ้นนี้ ที่ทําให้มอเตอร์หมุน
'O jogo está acontecendo muito melhor agora ", disse ela, por meio de acompanhar o conversa um pouco. " Tis assim ", disse a duquesa: " e de moral que é - " Oh, " amor tis, ́tis amor, que faz o mundo girar!'"
'เกมที่เกิดขึ้นในขณะนี้ค่อนข้างดี','เธอกล่าวว่าโดยวิธีการของการรักษาขึ้น การสนทนาเพียงเล็กน้อย " Tis ดังนั้น,'ดัชเชสกล่าวว่า ́และคุณธรรมของที่มี -- " โอ้ความรัก มอก.,'มอก. ความรักที่
Eu sempre vou girar
ฉันต้องคอยหาทาง
Não pára de girar.
มันไม่หยุดหมุน
Descubra o que Deus tem em reserva para o amanhã e faça sua vida girar em torno disso.
จง สืบ ค้น ว่า พระเจ้า มี พระ ประสงค์ เช่น ไร ใน อนาคต และ เสริม สร้าง ชีวิต คุณ โดย ให้ พระ ประสงค์ นั้น เป็น แกนกลาง.
Ele tem quatro rodas que lhe dão mobilidade, um possante motor que pode fazer girar mui rapidamente tais rodas, e freios que podem fazê-las parar.
รถยนต์ มี สี่ ล้อ ที่ ทํา ให้ รถ เคลื่อน ที่ ได้ มี เครื่อง ยนต์ ที่ มี กําลัง ดัน ให้ ล้อ รถ หมุน ไป ได้ อย่าง รวด เร็ว และ เบรก ที่ ทํา ให้ รถ หยุด ได้.
Bem recentemente, porém, parecem girar em torno de real contato com humanos.
อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ดู เหมือน รายงาน เหล่า นั้น จะ เกี่ยว ข้อง กับ การ ติด ต่อ มนุษย์ โดย ตรง.
Eu apenas vou girar ao redor.
ผมแค่หมุนมันเรื่อย ๆ
Quando chegámos à base, a minha cabeça estava a girar, a imaginar os piores cenários possíveis e a afirmação da minha colega não ajudou.
ในตอนที่พวกเรามาถึงฐานทัพ หัวฉันหมุนไปหมดกับ สถาณการณ์ที่เลวร้ายที่สุดนี้ มิหนําซ้ําคําพูดของเพื่อนฉัน ก็ไม่ได้ช่วยเลย
Suas esperanças, seus desejos e suas ambições passaram a girar em torno do futuro dele.
ความ หวัง ความ ประสงค์ และ ความ ใฝ่ฝัน ทุก อย่าง ผูก พัน อยู่ กับ อนาคต ของ ลูก คน นี้.
Se eu girar a manivela, a lã vai toda para dentro da caixa.
ถ้าผมหมุนที่จับ ขนทั้งหมดจะถูกเก็บเข้าด้านใน
Por exemplo, o Sol parece girar em torno da Terra — nasce no leste, percorre o céu e se põe no oeste.
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ เรา มอง ดู ดวง อาทิตย์ เรา อาจ คิด ว่า มัน โคจร รอบ โลก เพราะ มัน ขึ้น ทาง ทิศ ตะวัน ออก เคลื่อน ผ่าน ท้องฟ้า แล้ว ตก ทาง ทิศ ตะวัน ตก.
Coloque as rodas da sua cabeça para girar!
คิดซิว่าจะต้องทํายังไง?
O foco das pesquisas hoje parece girar em torno do aprimoramento das tecnologias que já estão disponíveis.
ปัจจุบัน งาน วิจัย ส่วน ใหญ่ มุ่ง ไป ที่ การ ปรับ ปรุง เทคโนโลยี ที่ มี อยู่ แล้ว ให้ ดี ขึ้น.
(Risos) (Aplausos) O problema é que os que são solidários com a triste sorte do povo indígena, acham-nos esquisitos e coloridos, e reduzidos às margens da História enquanto o mundo real, ou seja o nosso mundo, continua a girar.
ตอนนี้ (เสียงปรบมือ) ปัญหา -- ปัญหาคือแม้กระทั่งพวกเรา เห็นใจต่อสถานการณ์อันเลวร้าย ของชนเผ่าเหล่านั้น มองพวกเขาเป็บผู้มีสีสันและน่าอัศจรรย์ แต่ด้วยเหตุบางประการถูกลดจํานวน เหลือแค่ส่วนเล็กๆในหน้าประวัติศาสตร์ ขณะที่โลกแท้จริง หมายถึงโลกของเราก้าวไปข้างหน้า
O fato de minha vida agora girar em torno de coisas espirituais me dá uma felicidade e um contentamento que dinheiro ou prestígio algum poderia me dar.”
เนื่อง จาก ตอน นี้ ผม ใช้ ชีวิต ใน การ รับใช้ พระเจ้า เป็น หลัก ผม มี ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ มาก อย่าง ที่ ชื่อเสียง หรือ เงิน ทอง ไม่ อาจ ให้ ได้.”
Girar o braço usando reverso ATC até que as ferramentas podem ser facilmente alcançadas e removido, empurrando para baixo sobre os êmbolos de liberação
หมุนแขนการใช้ ATC ย้อนกลับจนกระทั่งเครื่องมือสามารถสามารถเข้าถึงได้อย่างง่ายดาย และเอา ด้วยการกดลงบน plungers ที่วางจําหน่าย
As engrenagens não param de girar.
ฟันเฟืองยังหมุนไปเรื่อยๆ
Eles fizeram sua vida girar em torno dessas verdades e deram-lhes publicidade internacional em escala sem precedentes naquela era.
พวก เขา ให้ ความ จริง เหล่า นี้ มี ผล ต่อ ชีวิต ของ เขา และ โฆษณา ความ จริง เหล่า นี้ ออก ไป ยัง นานา ประเทศ ใน ขอบ เขต ที่ ไม่ เคย มี มา ก่อน ใน ยุค นั้น.
Este dispositivo começará a girar.
อุปกรณ์ชิ้นนี้จะเริ่มหมุน
O pastor tira do alforge uma das suas pedras, coloca-a na sua funda, fá-la girar e atira-a pelo ar. Atinge o gigante mesmo entre os olhos — aqui mesmo, no sítio mais vulnerável — O gigante cai morto ou inconsciente. O pastor corre, agarra na espada dele e corta-lhe a cabeça. Os filisteus veem aquilo, dão meia volta e fogem. (Risos)
เด็กเลี้ยงแกะหยิบหินก้อนหนึ่ง ออกมาจากกระเป๋า ใส่ห่วงเชือก ควงมันไปรอบๆ แล้วปล่อยให้ลอยไป ก้อนหินพุ่งเข้าโดนตรงระหว่างตาของเจ้ายักษ์ ตรงนี้ ตรงจุดที่เปราะบางที่สุด เจ้ายักษ์จึงล้มลง อาจจะตาย หรือหมดสติ เด็กเลี้ยงแกะจึงวิ่งไปคว้าดาบของเจ้ายักษ์ และตัดหัวยักษ์จนขาด พวกฟิลิสทีนเห็นเหตุการณ์แล้ว ก็หันหลังกลับ วิ่งหนีเตลิดเปิดเปิงไปเลย
Em meados do século 15 — mais de meio século antes de as rodas da Reforma começarem a girar — João Gutenberg, que também era alemão, como Lutero, forneceu ao protestantismo ainda em gestação um valioso instrumento.
ใน ช่วง กลาง ศตวรรษ ที่ 15—กว่า ห้า สิบ ปี ก่อน การ ปฏิรูป จะ เริ่ม มี ขึ้น—โยฮันเนส กูเตนเบอร์ก สหาย ชาว เยอรมัน ของ ลูเทอร์ ได้ เตรียม เครื่อง มือ อัน มี ประสิทธิภาพ ให้ แก่ ลัทธิ โปรเตสแตนต์ ซึ่ง กําลัง จะ มา.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ girar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ