hospedaria ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า hospedaria ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hospedaria ใน โปรตุเกส

คำว่า hospedaria ใน โปรตุเกส หมายถึง ที่พัก, ที่พักราคาถูก, โรงเตี๊ยม, โรงแรม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า hospedaria

ที่พัก

noun

Corinto recebia uma renda adicional dos comerciantes que se hospedavam ali.
นอกจากนี้ โครินท์ยังมีรายได้เพิ่มจากพวกพ่อค้าที่มาพักอยู่ในเมือง.

ที่พักราคาถูก

noun

โรงเตี๊ยม

noun

A Míxena até incluía a seguinte regra: “Não se deve deixar gado nas hospedarias dos gentios, pois se suspeita que pratiquem a bestialidade.”
หนังสือมิชนาห์ถึงกับรวมเอากฎข้อนี้ไว้ด้วยที่ว่า “อย่าปล่อยปศุสัตว์ไว้ในโรงเตี๊ยมของคนต่างชาติ เนื่องจากพวกเขาต้องสงสัยว่าร่วมเพศกับสัตว์.”

โรงแรม

noun

Entre as hospedarias havia tabernas onde se podiam obter suprimentos básicos.
ระหว่างโรงแรมเหล่านี้มีร้านเล็ก ๆ ที่คนเราจะหาเสบียงที่จําเป็นได้.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

E com essa introdução muito, que e um casal de soberanos arremessou sobre a mesa, ele pegou seus aposentos na hospedaria.
และด้วยการเปิดตัวมากว่าที่และคู่ของภาครัฐบาลกว้างตามตารางที่ เขาเอาขึ้นไตรมาสของเขาในโรงแรม
Para cobrir regiões distantes, ocasionalmente passava a noite em pequenos hotéis ou hospedarias.
เพื่อ จะ ประกาศ ได้ ทั่ว ถึง ใน พื้น ที่ ห่าง ไกล ผม พัก ค้าง คืน เป็น ครั้ง คราว ใน โรงแรม เล็ก ๆ หรือ ห้อง เช่า ค้าง คืน.
Daí, seguiu devagar pela estrada até encontrar uma hospedaria, que é um pequeno hotel.
แล้ว พวก เขา ก็ ค่อย ๆ ไป ตาม ทาง จน มา ถึง โรงแรม เล็ก ๆ.
Sentindo pena, ele atou as feridas do judeu ferido, levou-o a uma hospedaria, e providenciou para que recebesse cuidados adicionais.
โดย เกิด ความ รู้สึก สงสาร เขา พัน บาดแผล ของ ชาว ยิว ที่ ได้ รับ บาดเจ็บ นั้น พา เขา ไป ยัง โรงแรม เล็ก ๆ และ จัด เตรียม ให้ มี การ เอา ใจ ใส่ ดู แล เขา ต่อ ไป.
Daí, gentilmente colocou tal homem sobre seu animal e o levou a uma hospedaria.
แล้ว พยุง ชาย นั้น อย่าง ระมัดระวัง ขึ้น ขี่ สัตว์ ของ ตน และ พา ไป ยัง โรงแรม แห่ง หนึ่ง.
Depois o pôs no seu próprio animal e o trouxe a uma hospedaria, e tomou conta dele.
แล้ว ให้ เขา ขึ้น ขี่ สัตว์ ของ ตน เอง พา มา ถึง โรงแรม แห่ง หนึ่ง และ รักษา พยาบาล เขา ไว้.
A Míxena até incluía a seguinte regra: “Não se deve deixar gado nas hospedarias dos gentios, pois se suspeita que pratiquem a bestialidade.”
หนังสือ มิชนาห์ ถึง กับ รวม เอา กฎ ข้อ นี้ ไว้ ด้วย ที่ ว่า “อย่า ปล่อย ปศุสัตว์ ไว้ ใน โรง เตี๊ยม ของ คน ต่าง ชาติ เนื่อง จาก พวก เขา ต้อง สงสัย ว่า ร่วม เพศ กับ สัตว์.”
Ao chegarmos, fomos à casa de uma irmã que nos hospedaria.
เมื่อ ไป ถึง เรา ตรง ไป ยัง บ้าน ของ พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ที่ เรา จะ พัก ด้วย.
Ele sempre tinha a opção de ficar numa hospedaria, mas os historiadores descrevem esses lugares como “perigosos e desagradáveis”. Por isso, sempre que possível, Paulo provavelmente ficava com concrentes.
ท่าน อาจ พัก ที่ โรงแรม เล็ก ๆ ก็ ได้ ทุก เวลา แต่ ตาม การ พรรณนา ของ นัก ประวัติศาสตร์ ว่า “สถาน ที่ เช่น นั้น เป็น อันตราย และ น่า สะอิดสะเอียน” ฉะนั้น เมื่อ มี ทาง เป็น ไป ได้ เปาโล คง ได้ พัก อยู่ กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ.
Assim, a revista britânica New Scientist disse: “Os solventes mais uma vez são a droga dos pobres, dos jovens e dos sem-teto: crianças de rua da Guatemala e habitantes de reservas indígenas na América do Norte, bem como jovens em hospedarias e albergues na Grã-Bretanha.”
ด้วย เหตุ นี้ วารสาร นิว ไซเยนติสต์ ของ บริเตน จึง รายงาน ว่า “อีก ครั้ง หนึ่ง ที่ สาร ทํา ละลาย เหล่า นี้ เป็น ยา เสพย์ติด ของ คน จน, หนุ่ม สาว และ เด็ก จรจัด: เด็ก ข้าง ถนน ใน กัวเตมาลา และ พวก อินเดียน แดง ตาม เขต สงวน ใน อเมริกา เหนือ เช่น เดียว กับ เด็ก หนุ่ม สาว ตาม หอ พัก และ พวก ที่ ค้าง แรม ใน บริเตน.”
Lembro-me de entrar numa dessas hospedarias com uma versão inicial do livro e mostrar a um deles a página sobre ele.
ผมจําได้ ตอนเดินเข้าไปในโรงแรมแห่งหนึ่ง พร้อมกับหนังสือฉบับพิมพ์ครั้งแรกๆ และเปิดหนังสือให้ชายคนหนึ่งดู หน้าที่เป็นเรื่องของเขา
Eu morava numa hospedaria naquela época.
ใน ช่วง นั้น ผม เช่า หอ พัก อยู่.
Algumas hospedarias nos dias de Jesus, pelo visto, forneciam não só abrigo, mas também alimentação e outros serviços.
โรง แรม บาง แห่ง ใน สมัย ของ พระ เยซู ดู เหมือน จะ จัด เตรียม ไม่ เพียง ที่ พัก เท่า นั้น แต่ จัด ให้ มี อาหาร และ บริการ อื่น ๆ ด้วย.
Em 1998, fiz um documentário sobre as últimas hospedarias de Bowery, em Manhattan.
ในปี ค.ศ. 1998 ผมทําสารคดีเรื่องหนึ่ง เกี่ยวกับโรงแรมจิ้งหรีดแห่งสุดท้าย บนถนนบาวเวอรี่ ในแมนฮัตตั้น
Embora os samaritanos em geral fossem desprezados pelos judeus, esse samaritano fez curativo nos ferimentos do homem e o levou a uma hospedaria, onde ele podia se recuperar em segurança.
แม้ ว่า ชาว ยิว โดย ทั่ว ไป ดูถูก ชาว ซะมาเรีย แต่ ชาว ซะมาเรีย คน นี้ ทํา แผล ให้ ชาย ผู้ นี้ และ พา เขา ไป พัก ใน โรงแรม แห่ง หนึ่ง ที่ ปลอด ภัย เพื่อ ให้ เขา พัก รักษา ตัว จาก อาการ บาดเจ็บ.
O poeta romano Horácio descreveu essa feira como “lotada de barqueiros e de donos de hospedaria grosseiros”.
โฮเรซ กวี และ นัก เขียน ชาว โรมัน ได้ พรรณนา ถึง ตลาด นั้น ว่า “แออัด ไป ด้วย พวก ลูกเรือ และ เจ้าของ โรงแรม ที่ หยาบคาย.”
Jogos em escala menor também eram feitos ilicitamente em salas nos fundos de hospedarias e tabernas.
มี การ พนัน ขนาด ย่อม ที่ ผิด กฎหมาย ใน ห้อง ลับ ตา คน ตาม โรงแรม เล็ก ๆ และ ร้าน ขาย เหล้า เช่น กัน.
Alguns talvez ficassem numa hospedaria para caravanas, um recinto com quartos sem mobília em volta de um pátio.
บาง คน อาจ ไป นอน ใน โรงแรม ที่ มี ลาน กว้าง สําหรับ กอง คาราวาน.
Acho melhor que tratemos disso na hospedaria.
ผมว่าเราน่าจะไปคุยกันต่อที่โรงเเรม
É compreensível que um viajante de boa moral evitasse passar a noite nessas hospedarias sempre que possível.
เป็น เรื่อง ที่ พอ จะ เข้าใจ ได้ ว่า ตราบ ที่ เป็น ไป ได้ นัก เดิน ทาง ที่ ซื่อ ตรง มี ศีลธรรม จะ ไม่ เข้า ไป พัก อาศัย ใน โรงแรม ประเภท นั้น.”
(Romanos 16:1, 2) “O mundo romano [daqueles dias] era mau e cruel”, diz o tradutor bíblico Edgar Goodspeed, “e as hospedarias eram conhecidas como lugares impróprios para uma mulher decente, em especial para uma mulher cristã”.
(โรม 16:1, 2) เอ็ดการ์ กูดสปีด ผู้ แปล พระ คัมภีร์ บอก ว่า “โลก สมัย จักรวรรดิ โรมัน ชั่ว ร้าย และ เหี้ยม โหด และ เป็น ที่ รู้ กัน กระฉ่อน ว่า โรงแรม ไม่ ใช่ ที่ เหมาะ สม สําหรับ ผู้ หญิง ดี ๆ มี ศีลธรรม จะ เข้า ไป พัก โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผู้ หญิง คริสเตียน.”
Para atender a essa necessidade, à beira das principais estradas havia hospedarias a uma distância de um dia de viagem entre elas.
และ โรงแรม เล็ก ๆ ที่ ห่าง กัน ระยะ เดิน ทาง หนึ่ง วัน ตาม ทาง หลวง สาย หลัก ก็ สนอง ความ ต้องการ ของ ผู้ คน ที่ แวะ พัก.
Atou-lhe as feridas, levou-o sobre um animal a uma hospedaria e cuidou dele.
เขา จึง ได้ เอา ผ้า พัน บาดแผล ให้, นํา คน เจ็บ ขึ้น ขี่ สัตว์ พา ไป ถึง โรงแรม และ ให้ การ เอา ใจ ใส่.
Um desprezado samaritano é quem pára, trata ternamente de seus ferimentos, carrega-o no seu próprio animal, leva-o a uma hospedaria e paga para que se tome conta dele.
แต่ ชาว ซะมาเรีย ซึ่ง ได้ รับ การ ดูถูก เป็น ผู้ ที่ หยุด, ทํา แผล ของ ชาย คน นั้น อย่าง เบา มือ, อุ้ม เขา ขึ้น บน หลัง สัตว์ ของ ตน, พา เขา ไป ที่ โรงแรม แห่ง หนึ่ง, และ จ่าย ค่า ดู แล รักษา เขา.
111 E também, em verdade vos digo: Que meu servo Amos Davies compre ações das mãos daqueles que designei para construir uma hospedaria, sim, a Casa de Nauvoo.
๑๑๑ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, ให้ผู้รับใช้ของเรา เอมอส เดวีส์ จ่ายค่าหุ้นไว้ในมือคนเหล่านั้นที่เรากําหนดให้สร้างบ้านให้เช่าพัก, แม้บ้านนอวู.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hospedaria ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ