implikasi ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า implikasi ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ implikasi ใน ชาวอินโดนีเซีย

คำว่า implikasi ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง การอนุมาน, ความสัมพันธ์แบบมีเงื่อนไข หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า implikasi

การอนุมาน

noun

ความสัมพันธ์แบบมีเงื่อนไข

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Di balik perbaikan ekonomi dunia yang berlangsung secara perlahan, ada beberapa tren berbeda yang memiliki berbagai implikasi terhadap pertumbuhan global.
ดาวน์โหลดรายงาน Global Economic Prospects (ภาษาอังกฤษ)
Keberadaan kita di sini untuk belajar tentang Allah dan melakukan kehendak-Nya, mengandung berbagai implikasi yang dalam dan menakjubkan.
การ ที่ เรา มา อยู่ ที่ นี่ เพื่อ เรียน รู้ จัก พระเจ้า และ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ แฝง ไว้ ด้วย ความ หมาย ที่ วิเศษ และ ลึก ซึ้ง ที เดียว.
“Kata orang suci dalam bahasa Yunani mengimplikasikan ‘ditetapkan, terpisah, [dan] kudus’ [dalam Daniel H.
“คําว่า วิสุทธิชน ในภาษากรีกหมายถึง ‘กัน หรือ แยกออกมา [และ] บริสุทธิ์’ [ใน เดเนียล เอช.
Contoh: Tidak bersikap transparan tentang fungsi yang diberikan software atau implikasi lengkap dari tindakan menginstal software, tidak menyertakan Persyaratan Layanan atau Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir, menyertakan software atau aplikasi lain tanpa sepengetahuan pengguna, melakukan perubahan sistem tanpa persetujuan pengguna, menyulitkan pengguna untuk menonaktifkan atau meng-uninstal software, tidak menggunakan dengan baik Google API yang tersedia secara umum saat berinteraksi dengan layanan atau produk Google
ตัวอย่าง: ความไม่โปร่งใสในการเปิดเผยฟังก์ชันการทํางานของซอฟต์แวร์หรือผลที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมดหลังจากติดตั้งซอฟต์แวร์ การไม่แสดงข้อกําหนดในการให้บริการหรือข้อตกลงใบอนุญาตผู้ใช้ปลายทาง การพ่วงซอฟต์แวร์หรือแอปพลิเคชันโดยที่ผู้ใช้ไม่ทราบ การเปลี่ยนแปลงระบบโดยที่ผู้ใช้ไม่ยินยอม การทําให้ผู้ใช้ปิดใช้หรือถอนการติดตั้งซอฟต์แวร์ได้ยาก การไม่ใช้ Google API ที่เปิดให้ใช้แบบสาธารณะอย่างเหมาะสมเมื่อโต้ตอบกับบริการหรือผลิตภัณฑ์ของ Google
Pikirkan implikasi fakta-fakta di atas.
ขอ ให้ พิจารณา ว่า ข้อ เท็จ จริง ข้าง ต้น นี้ บ่ง ชี้ ถึง อะไร.
Menurut saya, orang yang mengabaikan sesuatu yang begitu jelas ditunjukkan oleh bukti hanya karena ia merasa bahwa kesimpulannya memiliki implikasi filosofis yang tidak disukai adalah orang yang tidak bernyali.
ใน ทัศนะ ของ ผม นับ ว่า เป็น ความ ขี้ขลาด ที่ จะ ไม่ ยอม รับ สิ่ง ใด สิ่ง หนึ่ง ที่ มี หลักฐาน บ่ง ชี้ อย่าง หนักแน่น เพียง เพราะ คุณ คิด ว่า มัน มี นัย ทาง ปรัชญา ที่ ไม่ เป็น ที่ พึง ปรารถนา.
Pertimbangkan implikasi dari menerapkan nasihat Alkitab semacam itu.
ขอ พิจารณา ความหมาย ของ การ นํา คํา แนะ นํา ดัง กล่าว ใน คัมภีร์ ไบเบิล ไป ใช้.
(Mazmur 36:9) Kata-kata tersebut mengandung implikasi yang dalam sekali.
(บทเพลง สรรเสริญ 36:9, ล. ม.) ถ้อย คํา นี้ มี นัย สําคัญ หลาย ประการ.
Dan itu implikasi yang menunjukan kau tidak di pihak ibu?
แล้วสมมติว่าคุณไม่ใช่?
Implikasinya sangat dalam.
เรื่อง นี้ สําคัญ อย่าง ยิ่ง.
Itu salah satu implikasi dari kata-kata Yesus, ”Kebenaran akan memerdekakan kamu.” —Yohanes 8: 32.
นั่น เป็น ความหมาย หนึ่ง ของ คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ ว่า “ความ จริง จะ ทํา ให้ เจ้า เป็น อิสระ.”—โยฮัน 8:32, ล. ม.
Pertimbangkan implikasinya: Sebaliknya daripada makan darah, yang melambangkan kehidupan, umat Kristiani pada masa awal lebih suka menghadapi kematian.—Bandingkan 2 Samuel 23:15-17.
จง คํานึง ถึง สิ่ง ที่ ซ่อน แฝง อยู่: ชน คริสเตียน สมัย แรก ยอม เสี่ยง ตาย แทน การ กิน เลือด ซึ่ง หมาย ถึง ชีวิต.—เทียบ 2 ซามูเอล 23: 15–17.
(Yohanes 9:3) Ini bertentangan dengan doktrin reinkarnasi, yang mengimplikasikan bahwa cacat tubuh bergantung pada dosa dari suatu kehidupan yang terdahulu.
(โยฮัน 9:3) คํา ตรัส นี้ ขัด กัน กับ การ กลับ ชาติ มา เกิด ซึ่ง ชี้ เป็น นัย ว่า การ ไร้ ความ สามารถ ขึ้น อยู่ กับ ความ บาป จาก ชาติ ก่อน.
Saya tahu Anda mengasihi dan mendukung Tuhan serta mendukung para nabi-Nya, tetapi saya juga tahu bahwa beberapa di antara Anda mungkin bingung mengenai banyak implikasi dari keputusan Gereja dalam mendukung rencana yang telah diungkapkan Allah bagi anak-anak-Nya.
ข้าพเจ้าทราบว่าท่านรักและสนับสนุนพระเจ้าและศาสดาพยากรณ์ของพระองค์ แต่ข้าพเจ้าทราบเช่นกันว่าบางท่านอาจจะสับสนกับนัยมากมายของมติศาสนจักรให้สนับสนุนแผนซึ่งพระผู้เป็นเจ้าทรงเปิดเผยสําหรับบุตรธิดาของพระองค์
Asas-asas yang diimplikasikan juga dapat diidentifikasi dengan mengajukan pertanyaan seperti:
หลักธรรมที่บอกเป็นนัยระบุได้โดยถามคําถามต่อไปนี้เช่นกัน
(1 Petrus 2:17) Karena ayat ini ditutup dengan perintah, ”hormatilah raja”, implikasinya adalah bahwa hormat harus diberikan kepada orang-orang yang berhak menerimanya mengingat kedudukan mereka.
(1 เปโตร 2:17) เพราะ คัมภีร์ ข้อ นี้ จบ ลง ด้วย คํา สั่ง “จง ให้ เกียรติ พระ มหา กษัตริย์” แสดง นัย ว่า ควร ให้ เกียรติ แก่ ผู้ ที่ สม ควร จะ ได้ รับ เกียรติ เนื่อง ด้วย ฐานะ ตําแหน่ง ของ เขา.
Fakta bahwa Daud memahami implikasi yang berhubungan dengan cheʹsedh nyata dalam kata-kata berikut ini, ”Aku akan membungkuk ke arah baitmu yang kudus, dan aku akan menyanjung namamu.”
การ ที่ ดาวิด เข้าใจ นัย ที่ เกี่ยว กับ เคเซด นั้น ปรากฏ ชัด ใน คํา พูด ของ ท่าน ที่ ว่า “ข้าพเจ้า จะ นมัสการ ตั้ง หน้า ตรง ไป ยัง พระ วิหาร อัน บริสุทธิ์ ของ พระองค์, และ จะ ยก ยอ สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์.”
Knorr, seorang anggota Badan Pimpinan Saksi-Saksi Yehuwa, mengadakan pertemuan dengan ratusan perintis di kota Montreal untuk menjelaskan implikasi dari apa yang sebentar lagi akan kami lakukan ini.
นอรร์ สมาชิก คณะ กรรมการ ปกครอง แห่ง พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ประชุม ชี้ แจง แก่ ไพโอเนียร์ หลาย ร้อย คน ใน นคร มอนทรีออล ให้ ทราบ ว่า งาน ที่ พวก เรา เริ่ม จะ ทํา นั้น หมาย ถึง อะไร บ้าง.
Bahwa orang-orang yang biasanya jujur dan tulus dapat dengan begitu mudah menurunkan standar mereka sehingga mencuri mempunyai implikasi yang meresahkan.
ประชาชน ซึ่ง ตาม ปกติ เป็น คน ซื่อ สัตย์ เที่ยง ตรง ดี แล้ว ลด มาตรฐาน อย่าง ง่าย ดาย มา กระทํา โจรกรรม นั้น มี นัย แอบ แฝง ที่ น่า วิตก.
Walau itu pemikiran yang agak menakutkan, saya pikir ada implikasi yang mendalam yang perlu ditelusuri.
ขณะที่ความคิดนี้ดูออกจะน่ากลัว ผมคิดว่ามันมีความหมายลึกซึ้งกว่านั้น ที่เราควรเอามาคุยกัน
Penafsiran dan Implikasi yang Mungkin tentang Ajaran-Ajaran Palsu
การตีความและนัยที่เป็นไปได้ของคําสอนเท็จ
2 Penyangkalan akan kebangkitan ini memiliki implikasi yang teramat dalam.
2 การ ปฏิเสธ เรื่อง การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย เช่น นี้ มี ความหมาย ลึก ที เดียว.
Bagaimana tanggapan Dia atas tantangan yang diimplikasikan oleh penolakan begitu banyak orang untuk percaya kepada-Nya atau tunduk kepada kehendak-Nya?
และ พระองค์ จะ ทรง ตอบ โต้ อย่าง ไร ต่อ การ ท้าทาย ที่ แฝง อยู่ โดย การ ที่ หลาย คน ที เดียว ปฏิเสธ ที่ จะ เชื่อ ว่า มี พระเจ้า หรือ ปฏิเสธ ที่ จะ อ่อนน้อม ต่อ พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์?
Implikasinya adalah bahwa pohon tersebut, meskipun melengkung karena angin, tetap kokoh di bawah perlindungan Allah.
โดย นัย แล้ว คือ ว่า ต้น ไม้ นั้น แม้ จะ ลู่ ตาม ลม ก็ ยัง ไม่ หัก ภาย ใต้ การ พิทักษ์ ของ พระเจ้า.
Implikasi
ความหมายโดยนัย

มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ implikasi ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย

อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย

คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม

ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก