penulisan alamat ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า penulisan alamat ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ penulisan alamat ใน ชาวอินโดนีเซีย
คำว่า penulisan alamat ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง การเขียนที่อยู่ใหม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า penulisan alamat
การเขียนที่อยู่ใหม่
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tulis alamatmu di sini. เขียนที่อยู่ของคุณที่นี่ |
* Tulislah nama, alamat, janji, rencana pelajaran * ชื่อ ที่อยู่ การนัดหมาย และแผนบทเรียน |
Jika tidak bijaksana menggunakan alamat pribadi Sdr, tulislah nama Sdr dan alamat Balai Kerajaan. ถ้า ไม่ สะดวก ที่ จะ ให้ ที่ อยู่ ของ คุณ เอง จง ให้ ชื่อ ของ คุณ และ ที่ อยู่ ของ หอ ประชุม. |
Tuliskan nama lengkap, alamat, nomor telepon, dan alamat E-mail Anda. ให้ บอก ชื่อ นามสกุล, ที่ อยู่, หมาย เลข โทรศัพท์, และ ที่ อยู่ อีเมล. |
Tulis nama dan alamat penghuni rumah segera setelah sdr meninggalkan rumah tsb. จด ชื่อ และ ที่ อยู่ เจ้าของ บ้าน ทันที ที่ คุณ จาก บ้าน นั้น มา. |
Tulislah nama dan alamatnya. จด ชื่อ และ ที่ อยู่ ของ เขา. |
Hubungi Saksi-Saksi Yehuwa setempat, atau tulislah surat ke alamat yang cocok di halaman 5 dari majalah ini. เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน จดหมาย ไป ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้. |
Silakan hubungi Saksi-Saksi Yehuwa setempat, atau tulis surat ke alamat yang cocok di halaman 5 majalah ini. ถ้า คุณ อยาก รู้ เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน ไป ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้. |
Jika Anda ingin tahu lebih banyak, hubungi Saksi-Saksi Yehuwa setempat atau tulislah surat ke alamat yang cocok di halaman 5. ถ้า คุณ อยาก รู้ มาก ขึ้น โปรด ติดต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน จดหมาย ไป ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5. |
Jika demikian, silakan hubungi Saksi-Saksi Yehuwa setempat, atau tulislah surat ke alamat-alamat yang cocok yang dicantumkan di halaman 2. ถ้า เช่น นั้น เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน ถึง ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 2. |
Hubungi Saksi-Saksi Yehuwa di daerah Anda, atau silakan tulis surat ke alamat di halaman 4 majalah ini untuk mendapatkan pelajaran Alkitab di rumah secara cuma-cuma. เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน ไป ตาม ที่ อยู่ ใน หน้า 4 เพื่อ ขอ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ที่ บ้าน ฟรี. |
Hubungi Saksi-Saksi Yehuwa di daerah Anda, atau silakan tulis surat ke alamat di halaman 5 majalah ini untuk memperoleh pengajaran Alkitab di rumah secara cuma-cuma. เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ชุมชน ของ คุณ หรือ เขียน ไป ยัง ที่ อยู่ ซึ่ง ลง ไว้ ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้ เพื่อ ขอ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ฟรี ที่ บ้าน. |
Agar kamu bisa tahu lebih banyak tentang manfaat Alkitab yang demikian besar itu bagimu, hubungi Saksi-Saksi Yehuwa di daerahmu atau tulis surat ke alamat yang cocok di halaman 5. เพื่อ จะ รู้ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ช่วย ให้ คุณ รู้ สิ่ง เหล่า นี้ ได้ อย่าง ไร เชิญ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น หรือ เขียน ไป ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5. |
Tulislah surat ke penerbit di alamat yang terdekat. เชิญ เขียน ความ คิด เห็น แล้ว ส่ง มา ตาม ที่ อยู่ ใน หน้า ซ้าย. |
Untuk mendapatkan lebih banyak informasi, tulislah surat kepada penerbit di alamat yang cocok yang tertera di halaman 5 majalah ini. เชิญ เขียน ไป ยัง ผู้ จัด พิมพ์ ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้ เพื่อ จะ ได้ ข้อมูล เพิ่ม เติม. |
Untuk belajar lebih banyak tentang caranya Kerajaan Allah akan mendatangkan faedah bagi umat manusia, hubungilah Saksi-Saksi Yehuwa di Balai Kerajaan terdekat atau tulis surat ke alamat yang cocok yang tertera di halaman 5 majalah ini. หาก คุณ ต้องการ เรียน รู้ มาก ขึ้น ว่า ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า จะ อํานวย ประโยชน์ แก่ มนุษยชาติ ได้ โดย วิธี ใด โปรด ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ณ หอ ประชุม ราชอาณาจักร ที่ อยู่ ใกล้ บ้าน คุณ ที่ สุด หรือ เขียน ถึง ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 5 ของ วารสาร ฉบับ นี้. |
" Saya akan menganjurkan pengiriman dari pesan nirkabel untuk rahmat- Nya di papan tulis kapal, memberitahu dia tentang perubahan alamat. " ผมจะสนับสนุนการฝึกอบรมของข้อความไร้สายไปยังพระคุณของพระองค์บนกระดาน เรือแจ้งให้เขาจากการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ |
Jika Anda tidak mengenal salah seorang Saksi Yehuwa secara pribadi, silakan tulis surat ke salah satu alamat yang tertera di halaman 4 majalah ini. ถ้า คุณ ไม่ รู้ จัก พยาน ฯ คน ใด เป็น ส่วน ตัว โปรด เขียน จดหมาย ไป ตาม ที่ อยู่ ใน หน้า 4 ของ วารสาร นี้. |
Tulislah surat lamaran yang dilampiri data diri, alamat, nomor telepon, serta daftar keterampilan dan pengalaman kerjamu. ให้ เขียน ที่ อยู่ ความ สามารถ และ ประสบการณ์ ใน การ ทํา งาน ของ คุณ. |
Apabila Anda ingin mengetahui apa yang Alkitab ajarkan mengenai masa penghakiman ini, silakan hubungi Saksi-Saksi Yehuwa di daerah Anda atau tulis surat ke alamat yang cocok di halaman 5 jurnal ini. —Markus 13:10; 2 Timotius 3:1-5; Penyingkapan 14:6, 7; 16:14-16. ถ้า คุณ อยาก ทราบ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล สอน เช่น ไร เกี่ยว กับ ช่วง เวลา แห่ง การ พิพากษา นี้ โปรด ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน เขต ของ คุณ หรือ เขียน ไป ตาม ที่ อยู่ ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้.—มาระโก 13:10; 2 ติโมเธียว 3:1-5; วิวรณ์ 14:6, 7; 16:14-16. |
Orang sering curiga thd surat dari sumber yg tak dikenal atau yg tidak dilengkapi alamat si pengirim, khususnya jika amplopnya ditulis tangan dan hurufnya besar-besar. ซอง จดหมาย ที่ ไม่ ทราบ แหล่ง ที่ มา หรือ ไม่ แจ้ง ที่ อยู่ ของ ผู้ ส่ง มัก ถูก มอง ว่า น่า สงสัย โดย เฉพาะ ถ้า จ่า หน้า ซอง ด้วย ลายมือ และ เป็น ซอง หนา. |
Catatlah alamatnya, namun jangan asal tebak—pastikan bahwa apa yg sdr tulis tepat. จด ที่ อยู่ ของ เขา แต่ อย่า เดา—ตรวจ ให้ แน่ ใจ ว่า สิ่ง ที่ คุณ เขียน นั้น ถูก ต้อง. |
Silakan tulis surat kepada Saksi-Saksi Yehuwa ke alamat yang cocok di bawah ini, untuk meminta lebih banyak informasi atau agar seorang Saksi Yehuwa datang ke rumah Anda dan mengadakan pelajaran Alkitab rutin bersama Anda secara cuma-cuma. โปรด เขียน ถึง พยาน พระ ยะโฮวา ตาม ที่ อยู่ ข้าง ล่าง เพื่อ ขอ ข้อมูล เพิ่ม เติม หรือ ขอ ให้ พยาน พระ ยะโฮวา มา เยี่ยม คุณ ที่ บ้าน และ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ คุณ เป็น ประจํา โดย ไม่ ต้อง เสีย ค่า ใช้ จ่าย ใด ๆ. |
Untuk mendapatkan informasi tentang lokasi terdekat, silakan hubungi Saksi-Saksi Yehuwa di daerah Anda atau tulislah surat ke penerbit majalah ini di salah satu alamat yang tertera di halaman 5. เพื่อ จะ ทราบ สถาน ที่ ประชุม ที่ ใกล้ ที่ สุด โปรด ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ใน เขต ของ คุณ หรือ เขียน ถึง ผู้ จัด พิมพ์ วารสาร นี้ ตาม ที่ อยู่ ซึ่ง ลง ไว้ ใน หน้า 5. |
มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ penulisan alamat ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย
อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย
คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม
ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก