lutter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า lutter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lutter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า lutter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง รบ, สู้, ก่อสงคราม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า lutter

รบ

verb

Les représailles ne tardent pas ; la lutte durera des mois.
พวกพิวริทันตอบโต้กลับ ส่งผลให้การสู้รบยืดเยื้อนานหลายเดือน.

สู้

verb

Pour lutter contre ces vols, on envisage d’implanter des puces électroniques dans ces végétaux.
เพื่อสู้กับพวกโจร เจ้าหน้าที่วางแผนจะฝังไมโครชิปไว้ในต้นกระบองเพชร.

ก่อสงคราม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

D’où ces paroles d’Éphésiens 6:12 adressées aux chrétiens : “ Nous avons à lutter, non pas contre le sang et la chair, mais contre les gouvernements, contre les autorités, contre les maîtres mondiaux de ces ténèbres, contre les forces spirituelles méchantes dans les lieux célestes.
ด้วย เหตุ ผล นี้ จึง มี คํา เตือน ให้ แก่ คริสเตียน ที่ เอเฟโซ 6:12 (ล. ม.) ว่า “เรา มี การ ปล้ํา สู้ ไม่ ใช่ กับ เลือด และ เนื้อ แต่ ต่อ สู้ กับ การ ปกครอง ต่อ สู้ กับ ผู้ มี อํานาจ ต่อ สู้ กับ ผู้ ครอบครอง โลก แห่ง ความ มืด นี้ ต่อ สู้ กับ อํานาจ วิญญาณ ชั่ว ใน สวรรค์ สถาน.”
7 Premièrement, nous devons lutter pour ne pas nous laisser distraire.
7 ประการ แรก เรา ต้อง ต่อ สู้ สิ่ง ที่ ทํา ให้ จิตใจ วอกแวก.
Jésus ne cherchait sûrement pas à dissuader ses auditeurs de travailler dur, car lui- même exhortait souvent ses disciples à lutter dans leur activité (Luc 13:24).
(ลูกา 13:24) แต่ การ “ทํา งาน หนัก” (“การ ออก แรง ทํา งาน” ฉบับ คิงดอม อินเทอร์ลิเนียร์) ใช้ หมาย ถึง งาน ที่ เนิ่นนาน และ เป็น งาน ที่ ทํา ให้ เหน็ด เหนื่อย บ่อย ครั้ง ให้ ผล ไม่ คุ้มค่า.
Même Paul devait lutter constamment contre sa chair pécheresse (Romains 7:21-25).
(โรม 7:21-25) มาตรการ ที่ เข้มงวด เป็น สิ่ง จําเป็น เพื่อ จะ ขจัด ความ ปรารถนา ที่ ผิด.
Il lut tous les manuels médicaux qui lui tombaient sous la main, notant soigneusement chaque mention du mot « douleur ».
เขาอ่านตําราแพทย์ทั้งหมด ที่เขาสามารถคว้าได้ ไม่พบที่ใด ที่เอ่ยถึงคําว่า "ความเจ็บปวด" อย่างละเอียดเลย
Le lendemain, alors que Wyndham continuait à lutter pour survivre, les Cook ont reçu une visite des plus encourageantes.
ขณะ ที่ การ สู้ เพื่อ มี ชีวิต อยู่ ยัง ดําเนิน ใน วัน ต่อ ไป มี ผู้ มา เยือน ที่ หนุน กําลังใจ ที่ สุด คู่ หนึ่ง.
De même que les Gadites ont combattu des bandes de maraudeurs, de même les chrétiens doivent lutter contre les attaques de Satan.
เช่น เดียว กับ ชาว ฆาด ที่ ต่อ สู้ กอง กําลัง ที่ เที่ยว ปล้น สะดม คริสเตียน ต้อง ต่อ สู้ การ โจมตี ของ ซาตาน
Après tout, nous sommes ici pour rêver ensemble, pour travailler ensemble, pour lutter contre le réchauffement climatique et pour protéger notre planète ensemble.
เพราะที่สุดแล้ว เรามาอยู่ ณ ที่นี้ เพื่อจะฝันไปด้วยกัน ทํางานด้วยกัน สู้กับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ และปกป้องโลกของเราไปด้วยกัน
Invoquez le nom de Jéhovah, le vrai Dieu, pour qu’il vous aide à lutter contre l’influence des démons.
จง ร้อง ออก พระ นาม พระ ยะโฮวา พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้ ขอ พระองค์ ทรง ช่วยเหลือ ท่าน มิ ให้ ตก เข้า อยู่ ภาย ใต้ อิทธิพล ของ ภูตผี ปีศาจ.
Êtes- vous prêt à lutter ?
คุณ เต็ม ใจ จะ ปล้ํา สู้ ไหม?
Pourquoi les serviteurs de Dieu doivent- ils absolument lutter contre le découragement causé par le Diable?
ทําไม มี ความ จําเป็น อย่าง ยิ่งยวด สําหรับ ไพร่ พล ของ พระเจ้า ที่ จะ ต้านทาน ความ ท้อ แท้ อัน มี สาเหตุ มา จาก พญา มาร?
À cette époque, on buvait aussi des infusions de ses feuilles et de ses fleurs pour lutter contre la fièvre.
คน สมัย นั้น ยัง ใช้ ใบ และ ดอก ของ มัน ทํา เป็น ชา เพื่อ รักษา ไข้ ด้วย.
En outre, ils ne sont pas “dans le tourment de l’homme mortel”, car, contrairement au reste des humains, ils n’ont pas besoin de lutter pour avoir les choses nécessaires à la vie.
ยิ่ง กว่า นั้น เขา ไม่ มี “ความ ยาก ลําบาก” เพราะ ไม่ เหมือน กับ มนุษยชาติ ส่วน ใหญ่ พวก เขา ไม่ ต้อง ต่อ สู้ เพื่อ ได้ รับ สิ่ง จําเป็น ต่าง ๆ ใน ชีวิต.
En fait, nous devons lutter énergiquement pour ne pas nous laisser abuser par sa propagande.
(1 โกรินโธ 7:31) อัน ที่ จริง เรา ต้อง พยายาม อย่าง เต็ม ที่ เพื่อ ป้องกัน ไม่ ให้ ตัว เอง ถูก ชัก นํา ให้ หลง โดย คํา โฆษณา ชวน เชื่อ ของ โลก.
comportent de temps à autre des articles utiles pour lutter contre le découragement.
ได้ ลง บทความ ที่ ช่วย เรา ให้ ต่อ สู้ กับ ความ ท้อ แท้ ใจ.
Pour cela, il nous faut lutter selon l’opération de sa puissance par l’entremise de Christ, comme nous y a invités Paul en Colossiens 1:29.
ทั้ง นี้ รวม เอา การ บากบั่น ของ เรา เพื่อ ให้ สอดคล้อง กับ การ ดําเนิน งาน แห่ง ฤทธิ์ เดช ของ พระเจ้า ผ่าน ทาง พระ คริสต์ ดัง อัครสาวก ได้ กระตุ้น เตือน ที่ โกโลซาย 1:29.
Dispose- t- on de moyens pour lutter contre le problème de la drogue ?
จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง ไหม เพื่อ ควบคุม ปัญหา ยา เสพย์ติด?
Elle m'a oublié à l'entrainement de petites lutteuses tellement longtemps que le concierge est rentré chez lui et mes cheveux ont gelés
แม่ทิ้งหนูไว้ที่ซ้อมเชียร์ ไปเย็นมากจนภารโรงกลับบ้านไปแล้ว จนผมหนูเป็นน้ําแข็ง
Il ne me vient même pas à l’idée que j’ai à ‘ lutter ’.
ถาม ว่า ผม ‘ลําบาก’ ไหม ไม่ เลย.
14. a) Dès les premiers jours, contre qui la congrégation chrétienne a- t- elle eu à lutter, et comment l’apôtre Paul décrit- il ces individus ?
14. (ก) ตั้ง แต่ สมัย แรก ๆ ประชาคม คริสเตียน จํา ต้อง ต่อ สู้ กับ ผู้ ใด และ อัครสาวก เปาโล พรรณนา ถึง พวก เขา ว่า อย่าง ไร?
Dans quelle mesure les chrétiens ont- ils la responsabilité de lutter contre la pollution de l’environnement — du sol, de la mer et de l’air?
คริสเตียน มี ความ รับผิดชอบ อะไร ใน การ ชะลอ ความ เน่า เสีย ของ สภาพ แวด ล้อม ของ เรา—พื้น ดิน, ทะเล, และ อากาศ?
Pour d’autres jeunes, c’est seulement une façon de lutter contre l’ennui.
หนุ่ม สาว อื่น ๆ มอง การ เตร็ดเตร่ เป็น เพียง วิธี หนึ่ง ที่ จะ แก้ ความ เบื่อ หน่าย.
Et pourtant, je m'obstine à lutter contre des moulins à vent.
ถึงกระนั้น ผมก็ยืนหยัดในความมานะอันเพ้อฝัน
Il faut lutter contre les tempêtes de sable, les serpents et les scorpions, et il est très difficile d'y trouver de bons fossiles.
คุณต้องเจอกันพายุทราย งู และแมงป่อง และเจอฟอสซิลดีๆ ที่นั่นยากมากครับ
Pourquoi lutter et consentir de gros sacrifices quand tous les autres semblent prendre du bon temps? — Voir Matthieu 16:23, 24.
ไฉน เรา ควร มุ มานะ และ เสีย สละ มาก มาย ขณะ ที่ คน อื่น ทุก คน ดู เหมือน จะ สนุกสนาน หรือ ทํา ตัว สบาย ๆ?—เทียบ กับ มัดธาย 16:23, 24.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lutter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ lutter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ