mengaum ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mengaum ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mengaum ใน ชาวอินโดนีเซีย

คำว่า mengaum ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง คําราม, ร้องเสียงดัง, ร้องเสียงโหยหวน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mengaum

คําราม

verb

Tidak heran bahwa ia ”berjalan keliling seperti singa yang mengaum, berupaya melahap orang”!
ไม่แปลกที่มัน “เดินไปมาเหมือนสิงโตคําราม เสาะหาคนที่มันจะขม้ํากินเสีย”!

ร้องเสียงดัง

verb

ร้องเสียงโหยหวน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Amsal 24:10) Entah Setan bertindak seperti ”singa yang mengaum” atau seperti ”malaikat terang”, tantangannya tetap sama: Ia mengatakan bahwa apabila Anda diberi ujian atau godaan, Anda tidak akan melayani Allah lagi.
(สุภาษิต 24:10) ไม่ ว่า ซาตาน จะ ทํา เหมือน “สิงโต คําราม” หรือ ทํา ตัว เป็น “ทูต แห่ง ความ สว่าง” ข้อ ท้าทาย ของ มัน ยัง คง เหมือน เดิม คือ มัน กล่าว ว่า เมื่อ คุณ เผชิญ ความ ยาก ลําบาก หรือ การ ล่อ ใจ คุณ จะ เลิก รับใช้ พระเจ้า.
2 Kengerian yang datang dari raja seperti auman singa;*+
2 ความ น่า กลัว ของ กษัตริย์ เป็น เหมือน เสียง สิงโต คําราม+
Akan tetapi, ”singa yang mengaum” ini khususnya berminat untuk memangsa hamba-hamba Yehuwa.
อย่าง ไร ก็ ตาม ‘สิงโต ที่ แผด เสียง ร้อง’ ตัว นี้ สนใจ ที่ จะ จับ ผู้ รับใช้ พระ ยะโฮวา โดย เฉพาะ.
10 Singa bisa mengaum, dan singa muda menggeram,
10 สิงโต อาจ แผด เสียง และ สิงโต หนุ่ม ขู่ คําราม
Oleh karena itu, Setan berjalan keliling seperti ”singa yang mengaum”, berupaya mengintimidasi dan melahap orang Kristen yang setia.
ด้วย เหตุ นั้น ซาตาน จึง ทํา ตัว เหมือน “สิงโต ที่ แผด เสียง ร้อง” โดย พยายาม ข่มขู่ และ ขย้ํา กลืน บรรดา คริสเตียน ที่ ซื่อ สัตย์.
Rasul Petrus memberi tahu kita, ”Musuhmu, si Iblis, berjalan keliling seperti singa yang mengaum, berupaya melahap seseorang.”—1 Petrus 5:8.
อัครสาวก เปโตร บอก เรา ว่า “พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.”—1 เปโตร 5:8, ล. ม.
Babel akan menjadi sarang dari binatang-binatang yang mengaum.
บาบูโลน จะ กลาย เป็น ที่ แวะ เวียน ของ สัตว์ เห่า หอน.
(Matius 25: 33, 41) Pada waktu yang telah ditentukan Yehuwa untuk mengaum dari Yerusalem surgawi, Raja segala raja yang ditetapkan-Nya akan berpacu untuk melaksanakan penghakiman tersebut.
(มัดธาย 25:33, 41) เมื่อ ถึง เวลา ที่ พระ ยะโฮวา ทรง กําหนด ไว้ ที่ จะ แผด พระ สุรเสียง จาก ยะรูซาเลม ฝ่าย สวรรค์ พระ มหา กษัตริย์ แห่ง กษัตริย์ ทั้ง หลาย ของ พระองค์ ที่ ได้ รับ การ สถาปนา แล้ว จะ ทรง ม้า ออก มา เพื่อ พิพากษา ลง โทษ.
Lawanmu, si Iblis, berjalan keliling sama seperti singa yang mengaum-aum dan mencari orang yang dapat ditelannya.
พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.
6 Si Iblis bisa beraksi seperti ular, singa yang mengaum, atau bahkan malaikat terang.
6 พญา มาร อาจ ทํา ตัว เป็น งู, สิงโต คําราม, หรือ แม้ แต่ ทูต แห่ง ความ สว่าง.
Musuhmu, si Iblis, berjalan keliling seperti singa yang mengaum, berupaya melahap seseorang.” —1 Petrus 5:8.
พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.”—1 เปโตร 5:8, ล. ม.
(2 Tawarikh 29:11) Justru itu yang diinginkan Musuh kita, ”singa yang mengaum”.
(2 โครนิกา 29: 11) นั่น แหละ เป็น สิ่ง ที่ ปรปักษ์ ของ เรา ‘สิงโต ที่ แผด เสียง ร้อง’ ต้องการ คือ ให้ เรา เลิก รา.
Sebagaimana orang takut sewaktu mendengar auman singa, Amos tergerak untuk memberitakan sewaktu mendengar Yehuwa berkata, ”Pergilah, bernubuatlah kepada umatku, Israel.”
เช่น เดียว กับ ที่ คน เรา รู้สึก กลัว เมื่อ ได้ ยิน เสียง สิงโต คําราม อาโมศ ก็ รู้สึก ถูก กระตุ้น ให้ ประกาศ เมื่อ ได้ ยิน เสียง พระ ยะโฮวา ตรัส ว่า “จง ไป พยากรณ์ แก่ พลไพร่ ของ เรา.”
Karena ”musuhmu, si Iblis, berjalan keliling seperti singa yang mengaum, berupaya melahap orang”.
เพราะ “พญา มาร ปรปักษ์ ของ พวก ท่าน เดิน ไป มา เหมือน สิงโต คําราม เสาะ หา คน ที่ มัน จะ ขม้ํา กิน เสีย.”
Pangeran-pangerannya seperti ”singa yang mengaum” yang serakah, dan para hakimnya dapat disamakan dengan ”serigala” yang rakus.
พวก เจ้านาย แห่ง ยูดา เป็น ดุจ “สิงโต เสียง ดัง” ที่ กิน อย่าง ตะกละ และ พวก ผู้ พิพากษา ก็ เป็น ดุจ “หมาใน” หิว โซ.
Dia mengaum kepada-Ku.
เธอ คําราม ใส่ เรา
29 Mereka akan mengaum seperti asinga muda; ya, mereka akan mengaum, dan menyambar mangsanya, dan akan membawa pergi dengan aman, dan tak seorang pun akan membebaskan.
๒๙ พวกเขาจะคํารามเหมือนสิงห์หนุ่มก; แท้จริงแล้ว, พวกเขาจะคําราม, และตะครุบเหยื่อ, และจะพาไปโดยปลอดภัย, และไม่มีใครจะปลดปล่อย.
29 Auman mereka seperti auman singa;
29 เสียง ร้อง ของ พวก เขา เป็น เหมือน เสียง สิงโต
15 Di sabana Afrika, begitu mendengar auman singa, rusa biasanya langsung lari sekencang-kencangnya hingga lolos dari bahaya.
15 ใน ทุ่ง หญ้า สะวันนา ของ แอฟริกา เมื่อ สิงโต ที่ เข้า มา ใกล้ ส่ง เสียง คําราม ฝูง ละมั่ง อาจ ต่าง พา กัน วิ่ง หนี อย่าง สุด ฝีเท้า จน กว่า พวก มัน จะ พ้น อันตราย.
Dengan kata lain, Amos memberi tahu para pendengarnya, ’Sama seperti kalian mau tidak mau akan merasa takut sewaktu mendengar auman singa, aku pun mau tidak mau akan memberitakan firman Allah, karena aku mendengar amanat Yehuwa.’
พูด อีก อย่าง หนึ่ง อาโมศ บอก ผู้ ที่ ฟัง ท่าน ว่า ‘ท่าน ทั้ง หลาย อด ไม่ ได้ ที่ จะ กลัว เสียง คําราม ของ สิงโต ฉัน ใด ข้า ฯ ก็ อด ไม่ ได้ ที่ จะ ประกาศ พระ คํา ของ พระเจ้า เมื่อ ได้ ยิน พระ บัญชา จาก พระ ยะโฮวา ให้ ทํา ฉัน นั้น.’
Mana yang menggonggong, dan mana yang mengaum?
ตัว ไหน ร้อง มอ ๆ ตัว ไหน เห่า โฮ่ง ๆ?
Pada suatu malam, seekor singa terdengar mengaum setiap 15 menit sampai singa lain yang dituju membalas auman itu dari kejauhan.
ใน คืน หนึ่ง มี คน ได้ ยิน เสียง สิงโต ตัว หนึ่ง คําราม ทุก ๆ 15 นาที จน กระทั่ง ญาติ ของ มัน คําราม ตอบ จาก ระยะ ไกล.
Musuhmu, si Iblis, berjalan keliling seperti singa yang mengaum, berupaya melahap seseorang.”—1 Petrus 5:8.
พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.”—1 เปโตร 5:8, ล. ม.
Dan ketika hujan tropis membanjiri tanah dan halilintar membelah langit, guntur akan menerpa dan menggemuruh di atas gunung-gunung bagaikan auman binatang buas raksasa.
และ เมื่อ ฝน ใน เขต ร้อน ท่วม เจิ่ง พื้น ดิน และ ฟ้า แลบ แปลบ บน ท้องฟ้า ฟ้า ร้อง ดัง ครืน เสียง ดัง ก้อง ใน ภูเขา เหล่า นี้ เหมือน เสียง คําราม ของ สัตว์ ป่า มหึมา.

มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mengaum ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย

อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย

คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม

ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก