merecer ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า merecer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ merecer ใน สเปน
คำว่า merecer ใน สเปน หมายถึง สมควรได้รับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า merecer
สมควรได้รับverb Por fin vas a recibir todo lo que te mereces, viejo amigo. ในที่สุด เจ้าสมควรจะได้รับสิ่งที่เจ้าทํา เพื่อนเก่า |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Pero para merecer esto la viuda debe ser una persona “de quien se dé testimonio por sus excelentes obras”. แต่ นาง สม ควร จะ ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ ตาม เงื่อนไข ก็ ต่อ เมื่อ “เคย มี ชื่อเสียง ว่า ได้ กระทํา การ ดี.” |
¿Qué han hecho para merecer censura formal? พวก เขา ทํา สิ่ง ใด จึง สม ควร ได้ รับ การ ตําหนิ? |
Al fin y al cabo, ¿qué horrible crimen podría cometer alguien para merecer que el Dios de amor lo torturara por los siglos de los siglos? ความ ผิด ร้ายแรง ขนาด ไหน กัน ที่ จะ เป็น เหตุ ให้ คน หนึ่ง ถูก พระเจ้า ผู้ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ลง โทษ ด้วย การ ทรมาน ชั่ว กัป ชั่ว กัลป์? |
Cuando pecamos, dejamos de merecer esa dádiva y morimos. เมื่อ เรา ทํา บาป เรา ไม่ คู่ ควร กับ ของ ประทาน นั้น อีก ต่อ ไป และ เรา ก็ ตาย. |
Shelton afirma que el concepto de una creación especial es “demasiado simple para [merecer] un análisis serio”. เชลตัน ยืน ยัน ว่า ความ คิด เกี่ยว กับ การ สร้าง โดย ตรง นั้น เป็น “เรื่อง โง่ เกิน ไป สําหรับ การ พิจารณา อย่าง จริงจัง.” |
Él contestó: “Uno tiene que sufrir mucho para merecer ir al cielo”. เขา ตอบ ว่า “คุณ ต้อง ผ่าน ความ ทุกข์ ลําบาก มาก ๆ ก่อน จึง จะ สม ควร ไป สวรรค์.” |
¿Qué he hecho yo para merecer todo esto?”. ฉัน ได้ ทํา อะไร ที่ สม ควร ได้ รับ ความ ทุกข์ ยาก ทั้ง หมด นี้ หรือ?’ |
Con estas obras no nos ganamos la salvación, pues ningún ser humano podría nunca hacer lo suficiente para merecer tan extraordinaria bendición. เรา ไม่ ได้ รับ ความ รอด เสมือน ค่า จ้าง โดย การ ทํา สิ่ง เหล่า นี้ เพราะ ไม่ มี มนุษย์ คน ใด อาจ ทํา ได้ มาก พอ เพื่อ คู่ ควร จะ ได้ รับ พระ พร อัน น่า อัศจรรย์ เช่น นั้น. |
No es cuestión de merecer. ใช่ว่าจะมาตั้งคําถาม " สมควรจะได้รับอะไรหรอกนะ " |
¿Qué hicieron para merecer tales críticas? พวก เขา ทํา อะไร จึง สม ควร ถูก วิพากษ์วิจารณ์ เช่น นั้น? |
Oye, si ayuda a Serena, merecerá la pena. นี่ ถ้ามันช่วยเซรีน่าได้ก็คุ้ม |
¿Qué delito había cometido la desdichada víctima para merecer un final tan trágico? เหยื่อ ผู้ น่า สงสาร ผู้ นี้ ทํา อะไร ที่ สม ควร ได้ พบ กับ จุด จบ ที่ น่า เศร้า สลด เช่น นี้? |
Y te preguntas: "¿Qué he hecho yo para merecer esto?" และคุณก็จะสงสัยว่า "ฉันไปทําอะไรไว้จึงเป็นเช่นนี๋" |
Pero ¿qué podría merecer más la pena que acercarse a Dios y recibir vida eterna? (Lea Lucas 13:23, 24; Juan 6:27; 17:3.) แต่ จะ มี อะไร คุ้มค่า ยิ่ง กว่า การ เข้า มา ใกล้ ชิด พระเจ้า และ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์ อีก หรือ?—อ่าน ลูกา 13:23, 24; โยฮัน 6:27; 17:3 |
¿Que he hecho para merecer esto? ฉันทําอะไรถึงสมควรได้รับเรื่องนี้? |
¿Qué he hecho yo para merecer esto?”. ผม ทํา ผิด อะไร ถึง ได้ ถูก ลง โทษ อย่าง นี้?’ |
Parecía un juego de todo o nada, en el que debía renunciar a mi antigua identidad para poder ganar o merecer la nueva. มันรู้สึกเหมือนอยู่ในเกม ที่ต้องแพ้หรือชนะ ที่ฉันต้องละทิ้งตัวตนเก่าของฉัน เพื่อจะรับตัวตนใหม่เข้ามา |
(27:5). No, Job no ha hecho nada para merecer lo que le ha sobrevenido. (27:5, ฉบับ แปล ใหม่) ใช่ โยบ ไม่ ได้ ทํา สิ่ง ใด ที่ ทํา ให้ สม ควร ได้ รับ สิ่ง ที่ บังเกิด แก่ ท่าน. |
La administración cotidiana de la justicia era competencia de los tribunales judíos, pero parece que los casos que pudieran merecer la pena de muerte se mandaban al gobernador, quien constituía la suprema autoridad judicial. ศาล ของ ชาว ยิว จะ ดู แล การ ตัดสิน คดี ทั่ว ๆ ไป แต่ ถ้า เป็น คดี ที่ มี โทษ ถึง ขั้น ประหาร ชีวิต จะ ต้อง อยู่ ใน ความ ดู แล ของ ผู้ สําเร็จ ราชการ ซึ่ง เป็น ผู้ มี อํานาจ สูง สุด ใน การ พิพากษา. |
Bueno, no parecen merecer que te retorcieras por ellos tantos años. น่ารักแล้วก็เซ็กซี่ด้วยใช่มั้ยค่ะ? ก็ดีนะ แต่แม่ว่ามันไม่เหมาะกับลูกเลย |
¿Qué diablos hizo este hombre para merecer este trato? ชายคนนี้ทําอะไรหนักหนาหรือ จึงได้รับการกระทําเช่นนี้ |
¿Qué había hecho para merecer esto? ผมทําอะไรลงไปถึงต้องโดนแบบนี้ |
Esfuércese por expresar y merecer reconocimiento จง พยายาม ให้ และ ได้ มา ซึ่ง การ ยอม รับ อย่าง ที่ สม ควร |
¿Qué he hecho para merecer esto?”. ฉัน ทํา อะไร หรือ ถึง ได้ รับ ผล อย่าง นี้?” |
Nuestro objetivo principal es publicar la esperanza del Reino y ayudar a la gente a aprender lo que tiene que hacer para merecer la bendición de Jehová. จุด ประสงค์ แรก ของ เรา คือ เพื่อ บอก ความ หวัง เรื่อง ราชอาณาจักร กับ คน อื่น ๆ และ เพื่อ ช่วย พวก เขา ให้ เรียน รู้ สิ่ง ที่ เขา ต้อง ทํา เพื่อ ให้ ตน สม ควร จะ ได้ รับ พระ พร จาก พระ ยะโฮวา. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ merecer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ merecer
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา