nécessiter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า nécessiter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ nécessiter ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า nécessiter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ต้องการ, จําเป็น, ไม่อยู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า nécessiter
ต้องการverb (Avoir le sentiment que quelque chose est nécessaire et que l'on doit l'obtenir.) qui nécessite un investissement en ressources et en transfert d'expertise. มันเพียงแต่ต้องการการลงทุนในทรัพยากร และการถ่ายโอนความเชี่ยวชาญ |
จําเป็นverb Pour d’autres cependant, c’est une nécessité, et donc une habitude. แต่สําหรับบางคน การเดินทางโดยวิธีนี้เป็นกิจวัตรที่จําเป็น. |
ไม่อยู่verb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ça nécessite le sang de tes deux parents. มันจึงต้องมีทั้งพ่อและแม่ที่จะให้เลือดของเราแก่ลูก |
Comment allait- elle pouvoir parler de la nécessité de contracter une union légale? เธอ จะ เริ่ม พูด เรื่อง การ ทํา ให้ ชีวิต สมรส ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย อย่าง ไร? |
7 Une quatrième nécessité incombe aux vrais serviteurs de Dieu pour avoir son approbation, celle de soutenir la Bible comme étant la Parole inspirée de Dieu. 7 ข้อ เรียก ร้อง ประการ ที่ สี่ เพื่อ จะ ได้ รับ ความ โปรดปราน จาก พระเจ้า คือ ผู้ รับใช้ แท้ ของ พระเจ้า ควร ยกย่อง คัมภีร์ ไบเบิล เป็น พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระเจ้า. |
Comprenant la nécessité des offrandes destinées à soutenir l’œuvre et à permettre que se poursuive l’édition de publications bibliques, nous prierons Jéhovah de continuer à inciter les personnes qui le craignent à faire preuve de générosité. — 2 Cor. โดย มอง เห็น ความ จําเป็น ใน เรื่อง การ บริจาค เพื่อ อุดหนุน การ งาน และ ทํา ให้ การ จัด พิมพ์ หนังสือ ที่ อาศัย พระ คัมภีร์ เป็น หลัก นั้น ดําเนิน ต่อ ไป ได้ เรา ปรารถนา จะ อธิษฐาน ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง กระตุ้น บรรดา ชน ผู้ เกรง กลัว พระเจ้า ต่อ ๆ ไป ให้ พวก เขา มี ใจ เอื้อเฟื้อ ใน เรื่อง นี้.—2 โก. |
Avec l’illustration 62, lisons Jean 3:16 et mettons l’accent sur la nécessité d’obéir. ชี้ ถึง ภาพ 62 และ อ่าน โยฮัน 3:16 เน้น ความ จําเป็น ต้อง เชื่อ ฟัง. |
Après avoir donné un exemple sur la nécessité “ de prier toujours et de ne pas renoncer ”, Jésus a posé cette question : “ Lorsque le Fils de l’homme arrivera, trouvera- t- il vraiment la foi sur la terre ? หลัง จาก เล่า อุทาหรณ์ เพื่อ แสดง ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ “ต้อง อธิษฐาน เสมอ ไม่ หยุดหย่อน” พระ เยซู ถาม ว่า “เมื่อ บุตร มนุษย์ มา ถึง ท่าน จะ พบ ความ เชื่อ บน แผ่นดิน โลก จริง ๆ หรือ?” |
D’où la nécessité de recourir parfois à des termes auxiliaires pour rendre correctement l’état réel des actions. ดัง นั้น จึง จําเป็น ต้อง ใช้ กริยานุเคราะห์ ใน ภาษา อังกฤษ เพื่อ ถ่ายทอด สถานะ ที่ แท้ จริง ของ การ กระทํา ต่าง ๆ อย่าง ระมัดระวัง. |
Je vais parler de l'innovation en Afrique, qui, je pense, est la forme la plus pure, l'innovation basée sur la nécéssité. ดังนั้น ผมจะพูดคุยเกี่ยวกับนวัตกรรมในแอฟริกา ซึ่งผมคิดว่า เป็นรูปแบบที่บริสุทธิ์ที่สุด นวัตกรรมจากความจําเป็น |
C’était vraiment nécessaire et cela m’a aidé à voir la gravité de mon action et la nécessité de rechercher le pardon de Jéhovah. ” ผม ถือ ว่า เป็น สิ่ง จําเป็น อย่าง แท้ จริง และ ช่วย ให้ ผม มอง เห็น ว่า แนว ทาง ของ ผม เลว ร้าย เพียง ไร และ จําเป็น ต้อง แสวง การ ให้ อภัย จาก พระ ยะโฮวา.” |
Parce que si une image parle plus que mille mots, eh bien l'image d'un visage nécessite un nouveau système de vocabulaire tout entier. เพราะถ้าภาพหนึ่งแทนคําพูดร้อยพัน ภาพใบหน้าคนหนึ่งคนนั้นคงต้องใช้คําศัพท์ใหม่ทั้งหมดมาอธิบาย |
Cet article m’a aidée à comprendre la nécessité d’être équilibré quand il s’agit d’animaux. บทความ นี้ ช่วย ดิฉัน ให้ เข้าใจ ว่า จําเป็น ต้อง มี ความ สมดุล ใน เรื่อง สัตว์ เลี้ยง. |
11 La prédication de la bonne nouvelle nécessite la mise en œuvre de nombreux moyens. 11 มี หลาย สิ่ง ที่ เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ใน การ ประกาศ ข่าว ดี. |
Ça explique la nécessité si urgente de récupérer sa fille. นั่นอธิบายได้ว่าทําไม เขาต้องรีบพาลูกสาวไปด้วยกัน |
9 Pour leur montrer la nécessité de veiller, Jésus a comparé ses disciples à des esclaves qui attendent le retour de leur maître parti se marier. 9 ใน การ เน้น ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ เฝ้า ระวัง พระ เยซู ทรง เปรียบ เหล่า สาวก เหมือน กับ บ่าว ที่ กําลัง คอย นาย กลับ จาก งาน สมรส ของ ตน. |
10 La Bible dit et redit la nécessité de rester éveillé et de demeurer dans son bon sens. 10 คัมภีร์ ไบเบิล ย้ํา บ่อย ๆ ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ ต้อง ตื่น ตัว อยู่ เสมอ และ รักษา สติ ของ เรา. |
Il savait que le souci d’obtenir les nécessités de la vie, de même qu’un ardent désir de posséder et la soif des plaisirs, peuvent amener quelqu’un à reléguer au second plan les choses les plus importantes (Philippiens 1:10). พระองค์ ทรง ทราบ ว่า ความ กระวนกระวาย เกี่ยว กับ การ ได้ สิ่ง จําเป็น ต่าง ๆ ใน ชีวิต รวม ทั้ง ความ ปรารถนา อย่าง แรง กล้า ที่ จะ ได้ ทรัพย์ สมบัติ และ ความ สนุกสนาน อาจ ทํา ให้ เรา เขว ไป จาก สิ่ง ที่ สําคัญ กว่า. |
” Il a souligné la nécessité d’avoir une vision équilibrée de soi et du ministère. เขา เน้น ว่า จําเป็น ต้อง มี ทัศนะ ที่ สมดุล เกี่ยว กับ ตัว เอง และ งาน รับใช้. |
Juste une fois, j'aimerais que vous appeliez pour quelque chose qui ne nécessite pas une arme à feu. ฉันก็แค่หวังว่าจะมีสักครั้งที่คุณโทรมา ด้วยเรื่องที่ไม่ต้องใช้ปืนพก |
L’expression « persévérer jusqu’à la fin » est utilisée fréquemment pour suggérer la nécessité de supporter patiemment les tribulations pendant toute sa vie. ข้อความที่ว่า “อดทนจนกว่าชีวิตจะหาไม่” ใช้กันบ่อยครั้งเพื่อบ่งบอกว่าเราต้องทนรับความยากลําบากตลอดชีวิตเรา เอ็ลเดอร์โจเซฟ บี. |
9 La nécessité de traiter sa femme avec honneur ressort des derniers mots employés par l’apôtre Pierre : “ afin que vos prières ne soient pas entravées. 9 มี การ เน้น ถึง ความ จําเป็น ที่ สามี จะ ปฏิบัติ ต่อ ภรรยา โดย ให้ เกียรติ เธอ ใน ส่วน ท้าย ของ คํา แนะ นํา ของ อัครสาวก เปโตร ที่ ว่า “เพื่อ ว่า คํา อธิษฐาน ของ ท่าน จะ ไม่ มี อุปสรรค ขัด ขวาง.” |
Malgré la brutalité des traitements, les frères étaient conscients de la nécessité de rester organisés et de se nourrir spirituellement. ถึง แม้ ได้ รับ การ ปฏิบัติ อย่าง โหด ร้าย แต่ พวก พี่ น้อง พยาน ฯ ตระหนัก ถึง ความ จําเป็น อัน เร่ง ด่วน ใน เรื่อง การ จัด ระเบียบ และ รับ การ บํารุง เลี้ยง ฝ่าย วิญญาณ. |
Réfléchissons aux paroles de l’apôtre au sujet des aliments offerts aux idoles, ainsi que de la nécessité de ne pas faire trébucher autrui et de se garder de l’idolâtrie, et comment cela a été puissamment mis en évidence (chapitres 8-10). (บท 8-10) คํา เตือน สติ เกี่ยว กับ การ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ อย่าง เหมาะ สม, การ คํานึง ถึง ของ ประทาน ฝ่าย วิญญาณ, การ พิจารณา ที่ ใช้ ได้ ผล ที่ สุด ใน เรื่อง ความ ยอด เยี่ยม ของ คุณลักษณะ ที่ คงทน และ ไม่ มี วัน ล้มเหลว ของ ความ รัก—เรื่อง เหล่า นี้ เช่น กัน ที่ มี การ นํา มา พิจารณา. |
Si vous êtes pris en charge par un adulte, vous pensez peut-être moins à la nécessité de pourvoir à vos besoins matériels. การ จัด หา วัตถุ สิ่ง ของ ให้ ตัว เอง คง ไม่ เป็น ปัญหา มาก นัก หาก มี ผู้ ใหญ่ คอย ดู แล คุณ อยู่. |
31:3). Une métaphore bien choisie ne nécessite habituellement que peu ou pas d’explications. 31:3) อุปลักษณ์ ที่ เลือก สรร อย่าง ดี มัก ต้องการ คํา อธิบาย เพียง เล็ก น้อย หรือ ไม่ ต้องการ เลย. |
Si la nécessité est la mère de l'invention, ici, l'absurde en est le père. ถ้าความจําเป็นของนวัตกรรม คือมารดาผู้ให้กําเนิด ความไร้สาระก็คงจะเป็นพ่อของมัน |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ nécessiter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ nécessiter
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ