passare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า passare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ passare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า passare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ค่อยๆทุเลา, ดีกว่า, ผ่าน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า passare

ค่อยๆทุเลา

verb

ดีกว่า

verb

Per di più, è un requisito fondamentale per passare la visita medica.
และยังมีเงื่อนไขก่อนรับเข้าทํางานว่า จะต้องมีสุขภาพที่ดี

ผ่าน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Che dire se desideri solo passare un po’ di tempo con gli amici?
จะ ว่า อย่างไร หาก คุณ มี ความ ต้อง การ แค่ ที่ จะ ใช้ เวลา อยู่ กับ พวก เพื่อน ๆ ของ คุณ บ้าง?
Gli israeliti stanno per passare il Giordano ed entrare nel paese di Canaan.
ชน ยิศราเอล เตรียม พร้อม ที่ จะ ข้าม แม่น้ํา ยาระเดน เข้า ไป สู่ แผ่นดิน คะนาอัน.
17 Col passare degli anni riscontrerete che non riuscite più a fare tutto quello che facevate un tempo o tutto quello che vorreste fare.
17 ขณะ ที่ เวลา ล่วง เลย ไป คุณ จะ พบ ว่า คุณ ไม่ สามารถ ทํา ทุก สิ่ง ได้ อย่าง ที่ เคย ทํา หรือ ต้องการ ทํา.
Non si può passare.
นี้เป็นเขตหวงห้ามไอ้หนู
Quando seppe che Gesù era galileo, Pilato tentò di passare il caso a Erode Antipa, tetrarca della Galilea.
เมื่อ ได้ ยิน ว่า พระ เยซู มา จาก มณฑล ใด ปีลาต จึง พยายาม ส่ง เรื่อง ไป ให้ เฮโรด อันติปา ซึ่ง เป็น ผู้ ปกครอง แคว้น แกลิลี.
Voglio passare il resto della mia vita con te, ma solo se tu vuoi lo stesso.
ผมอยากใช้ชีวิตทั้งชีวิตกับคุณ แต่นอกจากคุณต้องการเหมือนกัน
I bambini a cui viene insegnato a lavarsi i denti e passare il filo interdentale dopo i pasti avranno una salute migliore anche da adulti.
เด็ก ๆ ที่ ถูก สอน ให้ แปรง ฟัน และ ใช้ ไหม ขัด ฟัน หลัง การ กิน อาหาร จะ มี สุขภาพ ดี กว่า ใน วัย เยาว์ และ ตลอด ชีวิต.
E col passare degli anni, i pochi Preti sopravvissuti... finirono dimenticati... come la minaccia dei Vampiri, prima di loro.
หลายปีผ่านมา เหล่าพรีสท์ที่ยังเหลือรอด ได้แยกตัวออกมาและเลือนหายไปจากความทรงจํา
Purtroppo le controversie relative alla data della nascita di Gesù possono far passare in secondo piano gli avvenimenti più importanti che ebbero luogo a quel tempo.
น่า เศร้า ข้อ โต้ แย้ง เกี่ยว กับ วัน ที่ พระ เยซู ประสูติ อาจ บดบัง เหตุ การณ์ ที่ น่า สนใจ มาก กว่า ซึ่ง ได้ เกิด ขึ้น ใน ช่วง นั้น.
Dobbiamo passare inosservati.
พวกเราต้องคอยหลบไม่ให้มีใครเห็น
Speriamo quindi di passare dall'arte della medicina alla scienza della medicina, e di poter agire come già si fa sulle malattie infettive, ovvero osservare un dato organismo, un dato batterio e poter dire che un dato antibiotico funziona perché quel batterio reagisce ad esso.
ดังนั้น จึงหวังได้ว่า เราจะคืบหน้า จากการเป็นศิลปะทางการแพทย์ ไปเป็นวิทยาศาสตร์ทางการแพทย์ได้มากขึ้น และสามารถทําสิ่งที่เราทํากันกับโรคติดเชื้อได้ นั่นคือ ศึกษาสิ่งที่มีชีวิตนั้นๆ แบคทีเรียตัวนั้น แล้วก็บอกได้ว่า ยาปฏิชีวนะตัวนี้ใช้ได้ เพราะว่า เรามีเชื้อโรคตัวใดตัวหนึ่งที่ตอบรับกับยา
Due bianchi e un nero vennero da me cercando un luogo dove passare la notte.
ชาย ผิว ขาว สอง คน กับ ชาย ผิว ดํา คน หนึ่ง มา หา ฉัน พวก เขา กําลัง หา ที่ พัก ค้าง คืน.
" Tu non puoi... passare. "
" คุณไม่ควรจะละเลย "
Volevo solo passare e ringraziarvi di nuovo.
แค่อยากแวะและบอกขอบคุณอีกครั้ง
Col passar del tempo mi sposai.
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป ดิฉัน ได้ แต่งงาน.
Così resterai concentrato sul traguardo e insieme ai tuoi potrai decidere quanto tempo passare ancora a scuola. — Proverbi 21:5.
การ ทํา เช่น นั้น จะ ช่วย ให้ คุณ ยึด อยู่ กับ เป้าหมาย และ จะ ช่วย คุณ วาง แผน กับ พ่อ แม่ ว่า คุณ ควร ใช้ เวลา เรียน หนังสือ กี่ ปี.—สุภาษิต 21:5
La coppia non deve permettere che il passar del tempo logori la determinazione di attenersi ai suoi nuovi propositi.
ทั้ง สอง ต้อง ไม่ ยอม ให้ อดีต ที่ ผ่าน ไป แล้ว มา เซาะกร่อน ความ มุ่ง มั่น ของ ตน ที่ จะ ยึด อยู่ กับ การ ตก ลง ปลง ใจ ใหม่ นั้น.
Mi hanno fatto passare per Boston per il maltempo.
พวกเค้าส่งฉันบินไปบอสตัน เพราะสภาพอากาศ
Ripensando ai 25 anni di servizio a tempo pieno che ha svolto, dice: “Ho cercato di stare insieme a tutti nella congregazione, partecipando con loro al ministero, facendo visite pastorali, invitandoli a casa per mangiare qualcosa e anche facendo in modo di passare un po’ di tempo in compagnia in maniera edificante.
เมื่อ มอง ย้อน ไป ดู งาน รับใช้ เต็ม เวลา ตลอด 25 ปี เขา กล่าว ว่า “ผม พยายาม หนุน ใจ ทุก คน ใน ประชาคม, ทํา งาน รับใช้ กับ พวก เขา, เยี่ยม บํารุง เลี้ยง พวก เขา, เชิญ พวก เขา มา รับประทาน อาหาร ที่ บ้าน, และ แม้ กระทั่ง จัด งาน สังสรรค์ ที่ มุ่ง เน้น จะ หนุน ใจ กัน ทาง ฝ่าย วิญญาณ.
Grazie di aver scelto di passare del tempo con me.
ขอบคุณที่เลือกที่จะใช้เวลากับฉัน
Di norma, non è il caso di passare subito all'incasso e sposare il primo che si fa avanti e mostra un minimo di interesse per voi.
ทีนี้ โดยทั่วไป เราไม่ควรตกลงปลงใจ แต่งงานกับคนแรกที่ผ่านเข้ามา และแสดงความสนใจในตัวคุณ
La mossa migliore, quindi, è trovare qualche punto di accordo prima di passare a discutere eventuali punti di contrasto.
วิธี ที่ ดี ที่ สุด ของ คุณ คือ พูด ใน สิ่ง ที่ เห็น พ้อง กัน ก่อน จะ พูด ถึง เรื่อง ที่ ขัด แย้ง.
Fammi passare.
ผมขอผ่าน
Col passare del tempo si distinguerà sempre di più per la sua fede.
ขณะ ที่ เขา อายุ มาก ขึ้น เขา ก็ ยิ่ง ต่าง ไป จาก คน อื่น อย่าง เห็น ได้ ชัด เนื่อง จาก เขา มี ความ เชื่อ ใน พระเจ้า.
Col passare del tempo la cosa avrà lasciato Marta sempre più perplessa.
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป มาร์ทา คง ยิ่ง สงสัย ว่า ทําไม พระ เยซู ยัง ไม่ เสด็จ มา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ passare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

คำที่เกี่ยวข้องของ passare

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย