pegar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pegar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pegar ใน โปรตุเกส

คำว่า pegar ใน โปรตุเกส หมายถึง เอา, การจับ, กุม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pegar

เอา

verb

Tivemos as nossas partes para pegar o dinheiro.
เราต่างมีบทบาทที่ต้องเล่น เพื่อเอาเงินคืนมาจากคุณ

การจับ

noun

Achas mesmo que um fantasma pegou num marcador e escreveu na parede?
เธอคิดว่าผีจะจับปากกาเมจิก แล้วเขียนไปที่ผนังได้จริงงั้นเหรอ?

กุม

verb

mas peguei minha mãe pela mão e disse a ela,
แต่ฉันกุมมือของแม่ไว้ และบอกว่า

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vou pegar uma pneumonia com esse vento.
อาการเย็นจะทําให้ฉันเป็นปอดบวม.
Então, ele me disse algo que achei bem amoroso: “Não desanime, você está fazendo um bom trabalho e, com o tempo, vai pegar o jeito.”
แล้ว เขา ก็ พูด อย่าง กรุณา ว่า “อย่า ท้อ นะ คุณ ทํา ได้ ดี อยู่ แล้ว แล้ว คุณ ก็ จะ ทํา ได้ ดี ยิ่ง ขึ้น ไป อีก.”
Isso é exatamente o que você precisa fazer na direção para pegar o carro nessa situação.
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการในการควบคุมพวงมาลัย เพื่อคุมรถในสถานการณ์แบบนี้
Assim que eu me mexer... a rainha vai me pegar.
พอฉันเดินตัวฉัน ตัวควีนจะกินฉัน
Não se consegue pegar no pensamento humano e colocá-lo numa máquina.
คุณไม่สามารถแค่เอาความคิดจากมนุษย์ ไปใส่ให้กับเครื่องยนต์
Eu ainda posso pegar meu trem.
ไม่เป็นไร รถไฟยังวิ่งอยู่
Alguém me diz o que é preciso para pegar esse ogro?
ว่าต้องทําอย่างไรถึงจะจับยักษ์นี่ได้ เธอ
Você precisa pegar um desses cenários.
คุณต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง
Vou pegar um.
เดี๋ยวไปเอา
Supõe-se que temos que pegar tudo.
เราต้องเก็บทุกอย่าง
Se isso é pegar leve o que é pegar pesado?
แล้วมันได้มาจากมุมสูง หรือมุมต่ําล่ะ?
Vim te pegar!
ฉันมาลักพาตัวเธอ
Posso pegar um?
ขอผมอันนึงได้ไหมฮะ
Ele vai dizer aos sacerdotes como pegar Jesus.
เขา จะ ไป บอก พวก ปุโรหิต ถึง วิธี ที่ จะ จับ พระ เยซู ได้.
Então iremos pegar outro empréstimo.
เราก็ไปกู้ที่อื่นมาสิ
Eu quero pegar o bastardo que a matou.
ผมอยากจับไอ้สารเลวที่ฆ่าเธอ
Eu quero fazer isso para que eu possa pegar o estado antigo.
ผมอยากทําอย่างนั้น จะได้มีที่กลับมา.
Apenas pegar a louça...
เรากําลังจะไปจัดการกับขยะ
Agora podemos pegar nas palavras e começar a criar frases com elas.
ทีนี้ เราสามารถเอาคําเหล่านี้มา และเริ่มสร้างประโยคจากพวกมัน
9 E aconteceu que fiz com que as mulheres e crianças de meu povo se escondessem no deserto; e fiz também com que todos os meus homens idosos que pudessem pegar em armas e também todos os meus jovens que pudessem pegar em armas se reunissem para batalhar contra os lamanitas; e coloquei-os em suas fileiras, cada homem segundo sua idade.
๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือข้าพเจ้าให้พวกผู้หญิงและลูก ๆ ของผู้คนข้าพเจ้าไปซ่อนในแดนทุรกันดาร; และข้าพเจ้าให้ชายชราทั้งหมดของข้าพเจ้าด้วยที่ใช้อาวุธได้, และคนหนุ่มทั้งหมดของข้าพเจ้าด้วยที่สามารถใช้อาวุธได้, ให้มารวมกันเพื่อไปรบกับชาวเลมัน; และข้าพเจ้าจัดให้พวกเขาประจําที่ของตน, แต่ละคนตามอายุของเขา.
“Qualquer pessoa pode pegar TB simplesmente inalando um micróbio da TB lançado no ar pela tosse ou por um espirro.
ใคร ๆ ก็ อาจ ติด ทีบี ได้ โดย เพียง แค่ สูด หายใจ เอา จุลินทรีย์ ทีบี เข้า ไป ซึ่ง ลอย อยู่ ใน อากาศ จาก การ ไอ หรือ จาม.
Então, devemos pegar a Paige?
เราควรไปเอาเพจมาไหม
Vou pegar umas coisas no escritório.
ผมจะไปเอาของที่ออฟฟิศ
Ou pegar um trem?
หรือรถไฟ
Pegar outra rosquinha.
กินโดนัทอีกอัน.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pegar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ