prétexte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า prétexte ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ prétexte ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า prétexte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ข้ออ้าง, ตัวอย่างที่แย่, ตัวอย่างที่ไม่ดี, มารยาเสแสร้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า prétexte
ข้ออ้างnoun Si Percy apprend qu'un agent a déserté, ça lui fera un prétexte pour tester sa puce tueuse. ถ้าเพอร์ซี่รู้ว่ามีจนท.หายตัวไป มันจะให้เขามีข้ออ้าง ในการทดลองใช้ชิพสังหาร |
ตัวอย่างที่แย่noun |
ตัวอย่างที่ไม่ดีnoun |
มารยาเสแสร้งnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quelle folie ce serait de décider de passer outre aux lois de la pesanteur sous prétexte qu’elles nous déplaisent ! คง จะ เป็น เรื่อง ไร้ เหตุ ผล สัก เพียง ไร ที่ ชาย หญิง จะ ตัดสิน ใจ ว่า เขา ไม่ ชอบ กฎ ของ แรง โน้มถ่วง และ ปฏิบัติ ตรง กัน ข้าม กับ กฎ นั้น! |
Le sachant, ils essaient d’imiter Daniel, dont les ennemis ont dit: “Nous ne trouverons dans ce Daniel aucun prétexte, à moins qu’il ne nous faille en trouver contre lui dans la loi de son Dieu.” (1 เปโตร 3:16) เพราะ รู้ เช่น นี้ พวก เขา จึง ตั้งใจ เลียน แบบ ดานิเอล ซึ่ง พวก ศัตรู ของ ท่าน ได้ พูด ว่า “เรา จะ ไม่ สบ โอกาส ใส่ ร้าย แก่ ดานิเอล คน นี้ เลย, เว้น แต่ เรา จะ หา เหตุ ใส่ ร้าย เขา ใน ทาง ศีล ของ พระเจ้า ของ เขา เท่า นั้น.” |
Même si certains font des recherches à des endroits où il y a peu de survivants, ils ne se relâchent ni n’abandonnent sous prétexte que d’autres sauveteurs trouvent davantage de survivants ailleurs. แม้ ว่า บาง คน กําลัง ค้น หา ใน บริเวณ ที่ พบ ผู้ รอด ชีวิต ไม่ กี่ คน แต่ พวก เขา ก็ ไม่ หย่อน มือ และ เลิก เพราะ เพื่อน ร่วม งาน ของ เขา พบ ผู้ รอด ชีวิต มาก กว่า ใน บริเวณ อื่น. |
17 Dans sa première lettre à Timothée, Paul a mis en évidence les principes que les esclaves chrétiens devaient respecter. Parmi eux, certains espéraient peut-être obtenir des avantages matériels, sous prétexte que leur maître était chrétien. 17 ใน จดหมาย ฉบับ แรก ถึง ติโมเธียว เปาโล เน้น หลักการ ที่ ควร ควบคุม คริสเตียน ที่ อยู่ ใน ฐานะ ทาส ซึ่ง บาง คน อาจ คาด หมาย จะ ได้ ผล ประโยชน์ ด้าน วัตถุ จาก การ ที่ เขา มี นาย เป็น คริสเตียน. |
L’efficacité ne devrait pas être un prétexte pour traiter les gens comme des machines. ใน ครอบครัว ก็ เช่น กัน สามี ที่ มี ความ เมตตา รําลึก เสมอ ว่า ภรรยา ของ ตน เป็น ภาชนะ ที่ อ่อนแอ กว่า. |
Quand ils discuteront pour déterminer s’il remplit ou non les conditions requises, les anciens veilleront à ne pas exagérer certains manquements mineurs pour y trouver prétexte à ne pas le recommander comme serviteur ministériel ou ancien. ใน การ พิจารณา คุณวุฒิ ของ เขา พวก ผู้ ปกครอง พึง ระวัง อย่า ได้ ขยาย ความ บกพร่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ บาง อย่าง เพื่อ อ้าง เป็น เหตุ ผล ไม่ เสนอ แนะ เขา เป็น ผู้ รับใช้ ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง หรือ เป็น ผู้ ปกครอง. |
Le manuel École du ministère suggère à la page 31 : “ Ne tombez pas dans le piège de parcourir rapidement les sources indiquées juste histoire de les avoir lues, ou, pire, de ne rien étudier sous prétexte que le temps vous manque pour tout faire. คู่มือ โรง เรียน การ รับใช้ หน้า 31 ให้ คํา ชี้ แนะ ดัง นี้: “จง หลีก เลี่ยง หลุมพราง ของ การ เตรียม แบบ ลวก ๆ หรือ ซ้ําร้าย กว่า นั้น ไม่ ศึกษา อะไร เลย เนื่อง จาก คุณ ไม่ สามารถ ศึกษา ได้ ทั้ง หมด. |
On a encerclé la maison d’un jeune couple dans l’intention d’emmener la femme, sous prétexte qu’elle n’avait plus le droit de vivre avec son mari qui avait été expulsé. เพื่อน บ้าน เข้า มา ล้อม บ้าน หลัง หนึ่ง เพื่อ จะ เอา ตัว ภรรยา ของ ชาย หนุ่ม คน หนึ่ง ไป โดย ยืน ยัน ว่า เธอ ไม่ ควร อยู่ กับ สามี ที่ ถูก ไล่ ออก จาก หมู่ บ้าน. |
Ne tombez pas dans le piège de parcourir rapidement les sources indiquées juste histoire de les avoir lues, ou, pire, de ne rien étudier sous prétexte que le temps vous manque pour tout faire. จง หลีก เลี่ยง หลุมพราง ของ การ เตรียม แบบ ลวก ๆ หรือ ซ้ําร้าย กว่า นั้น ไม่ ศึกษา อะไร เลย เนื่อง จาก คุณ ไม่ สามารถ ศึกษา ได้ ทั้ง หมด. |
Becky, ne la laisser entrer ici sous aucun prétexte. เบ๊คกี้ อย่าให้เธอเข้ามาในนี้เป็นอันขาด |
Combien de fois ces mots sont suivis de “mais”, et d’une longue liste de prétextes que l’on se trouve pour ne pas se donner de mal! บ่อย เพียง ไร ที่ คํา เหล่า นี้ ตาม มา ด้วย คํา ว่า “แต่” และ ข้อ แก้ ตัว เป็น รายการ ยาว เหยียด ที่ ไม่ ได้ พยายาม ทํา เต็ม ที่! |
Jude, demi-frère de Jésus, qui vit le danger que représentaient ces dupes de Satan, écrivit: “[Dans les congrégations] se sont infiltrés certains hommes (...), des impies qui changent la faveur imméritée de notre Dieu en prétexte d’inconduite.” — Jude 4. ยูดา น้อง ชาย ร่วม มารดา ของ พระ เยซู ผู้ ซึ่ง แล เห็น อันตราย ที่ เกิด ขึ้น เนื่อง จาก การ หลอก ลวง ดัง กล่าว ของ ซาตาน ได้ เขียน ว่า “บาง คน ได้ เล็ดลอด เข้า มา [ใน ประชาคม] . . . คน ดูหมิ่น พระเจ้า ซึ่ง พลิกแพลง เอา พระ กรุณาคุณ อัน ไม่ พึง ได้ รับ ของ พระเจ้า ไป ใช้ เป็น ข้อ แก้ ตัว สําหรับ ความ ประพฤติ อัน หละหลวม.”—ยูดา 4, ล. ม. |
Nous en sommes très heureux, mais devons- nous pour autant nous relâcher, sous prétexte que Jéhovah offre à présent le salut à des régions autrefois désavantagées ? เรา มี เหตุ ผล จะ หย่อน มือ ลง ไหม ขณะ ที่ เวลา นี้ พระ ยะโฮวา กําลัง ขยาย โอกาส เพื่อ ความ รอด ไป ยัง เขต ต่าง ๆ ที่ ก่อน หน้า นี้ งาน ของ พวก เขา ถูก จํากัด? |
Certes, les membres de ma famille ont prétexté diverses excuses, mais je crois que la vraie raison, c’est qu’ils voulaient s’enrichir. แม้ ว่า ครอบครัว ของ ผม ได้ ให้ ข้อ แก้ ตัว ต่าง ๆ นานา แต่ ผม เชื่อ ว่า ปัญหา ที่ แท้ จริง ก็ คือ พวก เขา อยาก จะ รวย. |
20-22. a) Est- il impossible de s’approcher de Dieu sous prétexte qu’on ne le voit pas ? 20-22. (ก) การ ที่ เรา ไม่ สามารถ มอง เห็น พระเจ้า ได้ นั้น จะ เป็น อุปสรรค ขัด ขวาง เรา ไม่ ให้ เข้า ใกล้ พระองค์ ไหม? |
En effet, il serait contraire à sa nature de chercher des prétextes de disqualifier ceux qui essaient sincèrement de lui plaire. — Psaume 103:8-11 ; 130:3, 4 ; Ézékiel 18:32. ที่ จริง เป็น การ ขัด แย้ง กับ คุณลักษณะ ของ พระองค์ ที่ จะ หา เหตุ เพื่อ กีด กัน คน ที่ พยายาม อย่าง จริง ใจ เพื่อ ทํา ให้ พระองค์ พอ พระทัย.—บทเพลง สรรเสริญ 103:8-11; 130:3, 4; ยะเอศเคล 18:32. |
Nous ne devrions cependant jamais penser qu’il y a là un prétexte à nous relâcher ou peut-être même à commettre le mal. อย่าง ไร ก็ ตาม เรา ไม่ ควร ชัก เหตุ ผล ว่า นี้ แหละ คือ ข้อ แก้ ตัว อัน ถูก ต้อง สําหรับ การ ย่อหย่อน ความ ขยัน ขันแข็ง หรือ บาง ที ถึง กับ ใช้ แก้ ตัว เมื่อ ทํา ผิด. |
Ceux-ci n’ont pas empêché Timothée de partir avec Paul sous prétexte que le jeune homme était un élément précieux de leurs congrégations (Actes 16:1-4). ผู้ ปกครอง ที่ นั่น ไม่ ได้ หน่วง เหนี่ยว ติโมเธียว ไว้ ไม่ ให้ เดิน ทาง ไป กับ เปาโล แม้ ว่า ติโมเธียว เป็น ประโยชน์ มาก แก่ ประชาคม ของ เขา เอง. |
Mais ces richesses ne doivent pas être gaspillées sous prétexte que nous pouvons nous les payer ou qu’elles sont abondantes. แต่ ทรัพยากร ธรรมชาติ ไม่ ควร ถูก ผลาญ ไป เพียง เพราะ เรา มี เงิน จะ ทํา ได้ หรือ เพราะ ทรัพยากร นั้น มี มาก มาย เหลือ เฟือ. |
Ils ‘ferment le royaume des cieux devant les hommes’, dit- il, et “ce sont eux qui dévorent les maisons des veuves et qui, comme prétexte, font de longues prières”. ม.] สวรรค์ ไว้ จาก มนุษย์” และ “พวก เขา มัก ริบ เอา เรือน ของ หญิง ม่าย และ แสร้ง อธิษฐาน ยืด ยาว.” |
Cela nous fait penser aux “ impies ” qui s’étaient introduits dans la congrégation chrétienne du Ier siècle et qui ‘ transformaient la faveur imméritée de Dieu et en faisaient un prétexte pour se livrer au dérèglement ’. นี่ ทํา ให้ เรา นึก ถึง “คน ดูหมิ่น พระเจ้า” ซึ่ง ได้ เล็ดลอด เข้า มา ใน ประชาคม สมัย ศตวรรษ แรก และ “พลิกแพลง เอา พระ กรุณา อัน ไม่ พึง ได้ รับ ของ พระเจ้า ของ เรา ไป ใช้ เป็น ข้อ แก้ ตัว สําหรับ ความ ประพฤติ อัน หละหลวม.” |
Sous quel prétexte tu continues cette opération? เกณฑ์หลักในการดําเนินปฏิบัติการนี้ของคุณมันคืออะไรกันแน่? |
Ils cherchaient “ à trouver un prétexte contre Daniel à propos du royaume ”. พวก เขา พยายาม “แสวง หา เหตุ ใส่ ร้าย ดานิเอล, โดย ให้ มี การ พาด พิง ถึง เรื่อง บริหาร ราชการ งาน เมือง.” |
Quelque temps avant notre arrivée, cet homme avait noyé un grand nombre d’Africains sous prétexte de les baptiser. ช่วง หนึ่ง ก่อน พวก เรา ไป ถึง ที่ นั่น ชาย คน นี้ ได้ กด คอ ชาว แอฟริกา จม น้ํา ตาย ไป แล้ว หลาย คน โดย อ้าง ว่า เขา ให้ คน เหล่า นั้น รับ บัพติสมา. |
Serait- il convenable d’invoquer ce prétexte afin de vous dérober à vos responsabilités dans les situations contraires aux Écritures? จะ เป็น การ ถูก ต้อง ไหม ที่ ใช้ เรื่อง นี้ เป็น ข้อ แก้ ตัว เพื่อ เลี่ยง ความ รับผิดชอบ ของ คุณ เอง เมื่อ มี การ ทํา บาง สิ่ง ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม หลัก พระ คัมภีร์? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ prétexte ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ prétexte
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ