recurrente ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า recurrente ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ recurrente ใน สเปน

คำว่า recurrente ใน สเปน หมายถึง ที่เป็นกิจวัตร, ผู้ร้องทุกข์, ผู้ฟ้องคดี, ผู้สมัคร, กําเริบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า recurrente

ที่เป็นกิจวัตร

(recurring)

ผู้ร้องทุกข์

(petitioner)

ผู้ฟ้องคดี

(complainant)

ผู้สมัคร

(petitioner)

กําเริบ

(recur)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tuvieron que soportar muchas dificultades, como ataques recurrentes de paludismo, con sus síntomas de escalofríos, sudores y delirio.
พวก เขา เสี่ยง ความ ยาก ลําบาก หลาย อย่าง เช่น การ จู่ โจม เป็น ประจํา ของ ไข้ มาลาเรีย พร้อม กับ อาการ หนาว สั่น เหงื่อ โซม กาย และ เพ้อ.
Cuando es recurrente y no remite, puede afectar el trabajo, los ingresos, la familia y las responsabilidades familiares del aquejado, y causar, además, sufrimiento emocional.
เมื่อ ความ เจ็บ ปวด เกิด ขึ้น ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า และ ไม่ หาย ไป อาจ กระทบ กระเทือน งาน อาชีพ, ราย ได้, ครอบครัว, และ บทบาท ของ คน เรา ใน ครอบครัว, อีก ทั้ง ทํา ให้ เกิด ความ ทุกข์ ทาง อารมณ์ ด้วย.
Las temperaturas están aumentando y lo que está pasando es que experimentamos muchísimas sequías, sequías recurrentes.
อุณหภูมิสูงขึ้น และสิ่งที่กําลังเกิดขึ้นจริงๆ ก็คือ เกิดความแห้งแล้งขึ้นมากมาย เป็นความแห้งแล้งที่เกิดขึ้นซํ้าแล้วซํ้าเล่า
Los experimentos demostraron una y otra vez que la cantidad de nuevos mutantes descendía a un ritmo constante, mientras que aparecía de forma recurrente el mismo tipo de mutantes.
การ ทดลอง เกี่ยว กับ การ กลาย พันธุ์ ปรากฏ ผล ออก มา ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ว่า จํานวน ของ ตัว กลาย พันธุ์ ชนิด ใหม่ ๆ ลด ลง อย่าง ต่อ เนื่อง ขณะ ที่ ตัว กลาย พันธุ์ ชนิด เดิม จะ มี ให้ เห็น อยู่ เป็น ประจํา.
Las desavenencias matrimoniales son el tema recurrente de chistes y programas de televisión, pero en realidad no tienen nada de divertidas.
ความ ขัด แย้ง ระหว่าง สามี ภรรยา ถูก นํา มา ทํา เป็น เรื่อง ขํา ขัน และ ละคร โทรทัศน์ อย่าง ไม่ ขาด สาย แต่ ใน ความ เป็น จริง แล้ว เรื่อง นี้ ไม่ ตลก เลย.
es un motivo recurrente en toda la obra.
เนื้อหา มี การ เสนอ อย่าง ที่ แม้ แต่ คน มี การ ศึกษา สูง จะ รู้สึก ว่า น่า ทึ่ง.
“Las naciones tendrán que saber que yo soy Jehová” es una promesa recurrente que consuela a quienes anhelan ver el fin de las injusticias y el sufrimiento.
คํา สัญญา ที่ ว่า “ประเทศ ทั้ง หลาย จะ ได้ รู้ ว่า, เรา เป็น พระ ยะโฮวา” ซึ่ง กล่าว ถึง หลาย ครั้ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ข่าว ดี สําหรับ ทุก คน ที่ ปรารถนา จะ เห็น ความ อยุติธรรม และ ความ ทุกข์ ถูก ขจัด ออก ไป.
Comprendes no podemos dejarte salir mientras no sepamos que el evento no vuelva y no sea recurrente.
คุณต้องเข้าใจ เราจะอนุญาตใหคุณไปไม่ได้ จนกว่าราจะแน่ใจ ว่าจะไม่เกิดเหตุการณ์แบบนั้นอีก
6 De hecho, la restauración fue un tema recurrente en las profecías hebreas.
6 ที่ จริง การ ฟื้นฟู เป็น อรรถบท ที่ มี กล่าว ซ้ํา หลาย ครั้ง ใน ข้อ เขียน ของ พวก ผู้ พยากรณ์ ชาว ฮีบรู.
En vez de quejarse de una debilidad recurrente, ¿trata de ayudarla con paciencia y de llegar al corazón mediante su ejemplo?
แทน ที่ จะ บ่น เกี่ยว กับ ข้อ ผิด พลาด ซึ่ง เกิด ขึ้น อีก คุณ พยายาม ด้วย ความ อด ทน เพื่อ ช่วย ภรรยา และ เข้า ถึง หัวใจ ของ เธอ โดย การ วาง ตัว อย่าง ของ คุณ ไหม?
Tengo un sueño recurrente.
รู้มั้ย ผมมีความฝันที่จําได้แม่นยํา
Tomemos como ejemplo el debate recurrente en la ciencia médica sobre algo tan básico como las causas de las enfermedades.
ตัว อย่าง เช่น ขอ พิจารณา วงการ วิทยาศาสตร์ การ แพทย์ ที่ กําลัง โต้ เถียง กัน อยู่ เกี่ยว กับ เรื่อง พื้น ๆ อย่าง เช่น สาเหตุ ต่าง ๆ ของ ความ เจ็บ ป่วย.
El tratamiento, por lo general, se basa en el empleo de antiinflamatorios no esteroides y, en casos recurrentes o severos, de alopurinol, fármaco que inhibe la formación de ácido úrico.
การ รักษา มัก ทํา กัน โดย ใช้ ยา ต้าน การ อักเสบ ที่ ไม่ ใช่ กลุ่ม สเตอรอยด์ หรือ ใน กรณี ที่ กลับ มา เป็น ซ้ํา หรือ มี อาการ รุนแรง มาก อาจ รักษา โดย ใช้ ยา อัลโลพิวรินอล ซึ่ง ช่วย ยับยั้ง การ ก่อ ตัว ของ กรด ยูริก.
La Peste Negra también dejó una clara impronta en el arte, al convertir la muerte en tema recurrente.
แน่นอน กาฬโรค ทิ้ง ร่องรอย ไว้ ใน ศิลปะ ความ ตาย กลาย เป็น อรรถบท ทาง ศิลปะ ที่ แพร่ หลาย.
Él apreció mucho que Dios, en su bondad, le perdonara misericordiosamente sus errores del pasado y le apoyara constantemente en su lucha por vencer debilidades recurrentes.
ท่าน หยั่ง รู้ ค่า อย่าง มาก มาย ต่อ ความ กรุณา ของ พระเจ้า ใน การ ให้ อภัย ความ ผิด ใน อดีต ของ ท่าน ด้วย ความ เมตตา อีก ทั้ง สนับสนุน ท่าน เสมอ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ จะ เอา ชนะ ความ อ่อนแอ ที่ ปรากฏ ขึ้น มา อีก.
Tener un sueño recurrente.
คุณ ฝัน เรื่อง เดียว กัน ซ้ํา หลาย ครั้ง.
Sabes que tengo que papel recurrente en The Walking Dead.
เพราะฉันได้บทใน The Walking Dead.
En tal situación, para algunas personas el inmundo hábito de la masturbación puede convertirse en un problema recurrente.
สําหรับ บาง คน ที่ ตก อยู่ ใน สภาพการณ์ เช่น นี้ นิสัย ที่ ไม่ สะอาด ใน การ สําเร็จ ความ ใคร่ ด้วย ตน เอง อาจ กลาย เป็น ปัญหา ติด ตาม มา.
8. a) ¿Cómo se puso de manifiesto en aquella ocasión una disputa recurrente entre los apóstoles?
8. (ก) อะไร แสดง ว่า มี การ โต้ เถียง กัน โดย ตลอด ใน ท่ามกลาง เหล่า อัครสาวก?
¿Existen patrones recurrentes de los que podamos aprender, que podamos tomar y casi que aplicarlos a nuestras vidas, o en nuestras organizaciones, o en nuestro medioambiente para hacerlas más creativos e innovadores?
มีแบบแผนที่เกิดซ้ําๆ ที่เราเรียนรู้จากมันได้หรือเปล่า แบบที่เราสามารถนํามาประยุกต์ใช้ในชีวิตส่วนตัว หรือในองค์กรของเรา หรือสภาพแวดล้อมของเรา เพื่อทําให้มันสร้างสรรค์และมีนวัตกรรมกว่าเดิม?
Sin embargo, la situación empeora hasta desembocar en una recurrente sucesión de ataques verbales, arrebatos de cólera y expresiones de profundo arrepentimiento.
อย่าง ไร ก็ ตาม สถานการณ์ รุนแรง ขึ้น เรื่อย ๆ โดย กลาย เป็น การ พูด โจมตี, การ ระเบิด อารมณ์ ใส่, แล้ว ภาย หลัง ก็ แสดง ว่า รู้สึก เสียใจ มาก เป็น เช่น นี้ ซ้ํา แล้ว ซ้ํา เล่า.
La pérdida de resistencia puede deberse también a la presión de soportar un dolor constante o de tener que batallar con una discapacidad recurrente.
นอก จาก นี้ การ หมด เรี่ยว แรง อาจ เกิด จาก ความ เครียด ซึ่ง เป็น ผล มา จาก การ มี อาการ ปวด อยู่ ตลอด เวลา หรือ การ ที่ ต้อง รับมือ กับ ความ พิการ ที่ กลับ มา อีก ครั้ง.
Lo que ocurrió poco después de entrar los apóstoles en el aposento superior para celebrar juntos la que sería su última Pascua muestra que este era un problema recurrente.
(มาระโก 9:33-37; 10:35-45) ข้อ ที่ ว่า เรื่อง นี้ เป็น ปัญหา มา โดย ตลอด นั้น เห็น ได้ จาก เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น ไม่ นาน หลัง จาก ที่ เหล่า อัครสาวก ขึ้น ไป ที่ ห้อง ชั้น บน เพื่อ ร่วม ปัศคา ครั้ง สุด ท้าย ของ พวก เขา.
También están el depósito directo y el pago automático, por el que el consumidor autoriza al acreedor a retirar fondos de su cuenta bancaria para saldar facturas recurrentes.
ปัจจัย อื่น ๆ ที่ ทํา ให้ มี การ ใช้ เช็ค น้อย ลง ก็ ได้ แก่ การ ชําระ เงิน ด้วย วิธี โอน เงิน เข้า บัญชี โดย ตรง และ การ ชําระ เงิน แบบ อัตโนมัติ ซึ่ง ลูก ค้า ยอม ให้ เจ้าหนี้ หัก เงิน จาก บัญชี ของ ตน ได้ เพื่อ ชําระ หนี้ ที่ ต้อง จ่าย เป็น ประจํา.
Una frase profunda, que usó el rey Benjamín en sus enseñanzas acerca del Salvador y Su expiación, ha sido por muchos años un tema recurrente de estudio y meditación para mí.
กษัตริย์เบ็นจามินใช้ถ้อยคําอันลึกซึ้งในการสอนของท่านเกี่ยวกับพระผู้ช่วยให้รอดและการชดใช้ของพระองค์ ซึ่งเป็นหัวข้อที่ข้าพเจ้าศึกษาไตร่ตรองซ้ําๆมาหลายปี

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ recurrente ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา