reposar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า reposar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ reposar ใน สเปน

คำว่า reposar ใน สเปน หมายถึง พักผ่อน, นอนตาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า reposar

พักผ่อน

verb

Hay quienes desearían marcharse a algún lugar para obtener un poco del reposo que tanto necesitan.
บางคนหวังไว้ว่าเขาสามารถไปที่ไหนสักแห่งเพื่อจะได้พักผ่อนให้สมใจเสียบ้าง.

นอนตาย

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Esta vez él y sus apóstoles están cansados, pues han predicado todo el día, y buscan un lugar para reposar.
ครั้ง นี้ พระองค์ พร้อม กับ เหล่า อัครสาวก ต่าง ก็ เหนื่อย หลัง จาก เดิน ทาง ประกาศ ไม่ หยุดหย่อน และ หา ที่ สงัด เพื่อ พักผ่อน.
Mira, después de su muerte la lavó, la vistió, la dejó reposar durante tres días.
คุณรู้มั๊ย ภายหลังการตาย เธออาบน้ําให้ แต่งตัวให้ จัดให้เธอนอนอยู่สามวัน
Cuando ve que ya tiene la consistencia adecuada, deja reposar el fango salobre por varias horas.
เมื่อ ย่ํา จน ได้ ที่ แล้ว เขา จะ ทิ้ง น้ํา ที่ มี เกลือ ผสม อยู่ นี้ ไว้ หลาย ชั่วโมง เพื่อ ให้ มัน ตก ตะกอน.
Algo que a mí me ha ayudado a recuperarme del cansancio ha sido reposar varias veces durante el día.
ผม รู้สึก ว่า การ พักผ่อน ใน ช่วง กลางวัน ช่วย ให้ ผม หาย เพลีย.
27 Y pronto iré al lugar de mi areposo, que es con mi Redentor, porque sé que en él reposaré.
๒๗ และในไม่ช้าข้าพเจ้าจะไปสู่สถานพักผ่อนกของข้าพเจ้า, ซึ่งอยู่กับพระผู้ไถ่ของข้าพเจ้า; เพราะข้าพเจ้ารู้ว่าในพระองค์ข้าพเจ้าจะพักผ่อนได้.
El establecimiento del sábado como día semanal de descanso también los beneficiaba a ellos porque podían reposar (Éxodo 23:12).
(เอ็กโซโด 23:12) น่า สังเกต ถึง แม้ มี การ ห้าม ไม่ ให้ ทํา งาน ใน วัน ศักดิ์สิทธิ์ นี้ แต่ ผู้ คน ต้อง ช่วย สัตว์ ที่ กําลัง ลําบาก.
7 Fíjese en lo que predice la Biblia sobre Jesús: “Reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová.
7 ขอ พิจารณา คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ พระ เยซู ที่ ว่า “พระ จิตต์ [“พระ วิญญาณ,” ล. ม.]
¿Crees que fermentará si la dejamos reposar el tiempo suficiente?
คุณว่ามันจะหมักได้ที่ไหม ถ้าเรายืนรอมัน
5) Utilizar calzado que sea fácil de quitar, y poner algo donde reposar los pies, como la bolsa de viaje.
(5) สวม รอง เท้า ที่ ถอด ง่าย และ ใช้ ที่ วาง เท้า ซึ่ง อาจ เป็น ถุง นอน ของ คุณ.
Dejar reposar toda la noche; al día siguiente moler todo y colarlo.
เก็บ ซุป ไว้ ค้าง คืน วัน รุ่ง ขึ้น จึง เอา ส่วน ผสม เหล่า นี้ ไป ปั่น แล้ว จึง กรอง.
El profeta Isaías escribió estas palabras tocante al Mesías: “Reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová. Y su deleite estará en el temor de Jehová” (Isaías 11:2, 3, Reina-Valera, 1977).
ผู้ พยากรณ์ ยะซายา เขียน เกี่ยว กับ พระ เยซู ดัง นี้: “พระ วิญญาณ ของ พระ ยะโฮวา จะ ลง มา บน ท่าน วิญญาณ แห่ง ปัญญา และ ความ เข้าใจ วิญญาณ แห่ง คํา แนะ นํา และ ฤทธานุภาพ วิญญาณแห่ง ความ รู้ และ ความ เกรง กลัว พระ ยะโฮวา; และ ความ ชื่นชม จะ มี แก่ ผู้ นั้น ใน ความ เกรง กลัว พระ ยะโฮวา.”
Ella se ahorcó después de su se deja reposar a su novio el día de su boda.
เธอผูกคอตาย วันเดียวกับที่เธอแต่งงาน หลังเข้าพิธีวิวาห์
Este olor sólo se produce cuando... la masa se deja reposar al menos unas 50 horas.
กลิ่นนี่จะเกิด ตอนที่หม้กทิ้งไว้อย่างน้อย 50 ชั่วโมง
7 Mientras me dirigía a ver a un pariente muy cercano, he aquí, se me apareció un aángel del Señor y me dijo: Amulek, vuélvete a tu propia casa porque darás de comer a un profeta del Señor; sí, un hombre santo que es un varón escogido de Dios; porque ha bayunado muchos días a causa de los pecados de este pueblo, y tiene hambre; y lo crecibirás en tu casa y lo alimentarás, y él te bendecirá a ti y a tu casa; y la bendición del Señor reposará sobre ti y tu casa.
๗ ขณะที่ข้าพเจ้ากําลังเดินทางไปเยี่ยมญาติที่ใกล้ชิดมากคนหนึ่ง, ดูเถิดเทพกของพระเจ้ามาปรากฏต่อข้าพเจ้าและกล่าวว่า : อมิวเล็ค, จงกลับไปบ้านของเจ้าเถิด, เพราะเจ้าจะได้เลี้ยงดูศาสดาพยากรณ์ผู้หนึ่งของพระเจ้า; แท้จริงแล้ว, ชายผู้บริสุทธิ์คนหนึ่ง, ซึ่งเป็นชายผู้ได้รับเลือกจากพระผู้เป็นเจ้า; เพราะท่านได้อดอาหารขหลายวันเนื่องจากบาปของผู้คนพวกนี้, และท่านหิวโหย, และเจ้าจงรับคท่านเข้าบ้านเจ้าและเลี้ยงอาหารท่าน, และท่านจะอวยพรเจ้าและบ้านเจ้า; และพรของพระเจ้าจะพํานักอยู่กับเจ้าและบ้านเจ้า.
Este concepto cautivó durante mucho tiempo a los hombres de ciencia, pues parecía satisfacer una premisa básica: un objeto debe reposar sobre algo o colgar de algo, porque de lo contrario se caerá.
แนว คิด ของ อาริสโตเติล เป็น ที่ ยอม รับ ของ นัก วิทยาศาสตร์ ส่วน ใหญ่ มา นาน นับ พัน ปี ที่ เป็น เช่น นั้น ก็ เนื่อง จาก แนว คิด นี้ ดู เหมือน สอดคล้อง กับ สมมุติฐาน ที่ ว่า วัตถุ ต้อง ตั้ง หรือ ยึด อยู่ กับ อะไร บาง อย่าง มิ ฉะนั้น ก็ จะ ตก ลง มา.
Al reposar sobre mí la luz, avi en el aire arriba de mí a bdos Personajes, cuyo fulgor y cgloria no admiten descripción.
เมื่อแสงนั้นส่องมายังข้าพเจ้า ข้าพเจ้าเห็นกพระอติรูปสองขพระองค์, ซึ่งความเจิดจ้าและรัศมีภาพคของทั้งสองพระองค์เกินกว่าจะพรรณนาได้, พระองค์ทรงยืนอยู่เหนือข้าพเจ้าในอากาศ.
Es decir, se puede dejar reposar una tarta en esa repisa.
นายเอาพายมาวางพักตรงนี้ก็ได้
Los cochecitos ofrecen a los niños un agradable lugar para reposar, cambiar de actividad y descansar los pies.
รถ เข็น ทํา ให้ เด็ก มี ที่ พักผ่อน ที่ น่า ยินดี, ได้ เปลี่ยน บรรยากาศ, การ พัก เท้า ที่ ปวด เมื่อย.
Si no tiene ningún producto especializado, use cloro doméstico (lavandina, lejía o blanqueador). Vierta dos gotas de cloro por cada litro de agua (ocho gotas por galón), mezcle bien y deje reposar el agua treinta minutos antes de usarla.
ถ้า ไม่ สามารถ หา ผลิตภัณฑ์ ที่ ทํา ให้ น้ํา สะอาด ได้ ให้ ใช้ น้ํา ยา ฟอก ขาว 2 หยด ต่อ น้ํา 1 ลิตร ผสม เข้า ด้วย กัน จาก นั้น ทิ้ง ไว้ 30 นาที ก่อน นํา น้ํา มา ใช้
2 Y sobre él reposará el aEspíritu del Señor; el espíritu de sabiduría y de entendimiento, el espíritu de consejo y de poder, el espíritu de conocimiento y de temor del Señor;
๒ และพระวิญญาณกของพระเจ้าจะอยู่บนท่าน, วิญญาณแห่งปัญญาและความเข้าใจ, วิญญาณแห่งการตรึกตรองและพละกําลัง, วิญญาณแห่งความรู้และความเกรงกลัวพระเจ้า;
No obstante, como los israelitas no dejaron reposar la tierra en conformidad con el propósito divino, esta quedó arruinada, y muchos inocentes sufrieron.
กระนั้น แผ่นดิน เสียหาย เพราะ ชาว ยิศราเอล ไม่ ปล่อย ให้ มัน ได้ พัก ตาม พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า และ ประชาชน ผู้ ไม่ รู้ อีโหน่อีเหน่ ก็ ประสบ ความ เดือดร้อน.
Déjela reposar un rato para permitir que se depositen los sedimentos.
ทิ้ง น้ํา ไว้ สัก ระยะ หนึ่ง เพื่อ ให้ สิ่ง เจือ ปน ต่าง ๆ นอน ก้น.
A continuación vacía más agua en la tetera, deja reposar el té durante casi un minuto, y luego vacía la infusión en una jarrita.
ตอน นี้ เจ้าของ บ้าน เท น้ํา ร้อน ใส่ ใน ป้าน ชา อีก และ หลัง จาก ที่ รอ เกือบ หนึ่ง นาที เขา ก็ เท น้ํา ชา ทั้ง หมด ใส่ ใน กา เล็ก ๆ.
Entonces amasaba la mezcla (6) y, finalmente, la dejaba reposar para que creciera mientras ella se encargaba de las demás tareas.
เธอ จะ นวด แป้ง นั้น (6) และ ทิ้ง ไว้ ให้ แป้ง ขึ้น ระหว่าง นั้น เธอ จะ ไป ทํา งาน อื่น.
Él cierra la puerta del recinto y la cabeza de la anaconda regresa pausadamente hasta reposar cerca del centro de su enrollado cuerpo.
เขา ปิด ประตู และ เจ้า อนาคอนดา ก็ ค่อย ๆ หด หัว กลับ จน กระทั่ง ไป วาง แนบ อยู่ แถว ๆ กลาง ลํา ตัว ของ มัน ซึ่ง ขด อยู่.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ reposar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา