séquelles ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า séquelles ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ séquelles ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า séquelles ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผลที่ตามมา, ผล, ผลปรากฏ, ผลตกค้าง, บทสรุป หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า séquelles
ผลที่ตามมา(aftermath) |
ผล(sequel) |
ผลปรากฏ(aftermath) |
ผลตกค้าง
|
บทสรุป(sequel) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Peut-être que mon corps aurait la force de se débarrasser de ces séquelles, si j'avais un médecin compétent. บางทีร่างกายของฉันจะมีความแข็งแรง จะกําจัดตัวเองของที่ระลึกนี้ ถ้าผมมีแพทย์ ของสกิลที่แท้จริง |
Les enfants qui ont subi cela peuvent en garder des séquelles affectives pendant longtemps. เด็ก ที่ ถูก กระทํา เช่น นั้น อาจ เกิด เป็น แผล ทาง อารมณ์ ติด ตัว ไป อีก นาน. |
Cela dit, il arrive que des rancunes ou des séquelles demeurent, même après que les choses ont été clarifiées. แน่นอน แม้ แต่ เมื่อ จัด การ ข้อ เข้าใจ ผิด เรียบร้อย แล้ว ก็ ยัง อาจ มี ความ รู้สึก เจ็บใจ หรือ ผล ใน ทาง ลบ ที่ ไม่ หมด ไป ง่าย ๆ. |
À coup sûr, Jéhovah est conscient du traumatisme causé, et il peut aider la mère et l’enfant à en surmonter les séquelles. แน่นอน ที เดียว พระ ยะโฮวา ทรง ตระหนัก ถึง ความ บอบช้ํา ทาง ความ รู้สึก ที่ ผู้ ถูก กระทํา ได้ ประสบ และ พระองค์ สามารถ ช่วย มารดา และ ลูก รับมือ กับ ผล ที่ เกิด ขึ้น ใน แนว ทาง สมดุล. |
Plus d'un million de personnes sont tuées chaque année dans des catastrophes. 2,5 millions garderont des séquelles ou seront déplacées et les communautés mettront 20 à 30 ans à s'en remettre sans compter les milliards en pertes financières. ในแต่ละปี กว่าหนึ่งล้านชีวิตต้องสูญเสีย ไปด้วยเหตุภัยพิบัติ สองล้านห้าแสนชีวิตจะต้องพิการ หรือไร้ที่อาศัยอย่างถาวร และชุมชนเองจะต้องใช้เวลาฟื้นฟู 20 ถึง 30 ปี ตามด้วยความสูญเสียทางเศรษฐกิจอีกนับพันล้าน |
Même les convulsions fébriles, quoique impressionnantes, ne laissent ordinairement pas de séquelles. แม้ ว่า อาการ ชัก ที่ เกิด จาก ไข้ จะ น่า เป็น ห่วง แต่ โดย ปกติ แล้ว จะ ไม่ ส่ง ผล กระทบ ระยะ ยาว. |
Nombre de prisonniers non Témoins ont perdu la raison, d’autres sont morts et beaucoup ont gardé des séquelles physiques. นัก โทษ หลาย คน ที่ ไม่ ใช่ พยาน พระ ยะโฮวา ถึง กับ เสีย สติ วิปลาส ไป ก็ มี, หลาย คน ถึง แก่ ชีวิต, อีก จํานวน มาก ที่ พิการ ทุพพลภาพ. |
Ces évaluations soulèvent des inquiétudes quant aux éventuelles séquelles sur le plan affectif. การ ทํา เช่น นี้ ก่อ ให้ เกิด ความ กังวล เกี่ยว กับ ความ เสียหาย ด้าน อารมณ์. |
Jusqu’à ce jour, je ne ressens pas de séquelles affectives ou mentales de mes années de guerre. จวบ จน ถึง วัน นี้ ผม ไม่ มี บาดแผล ทาง อารมณ์ หรือ จิตใจ จาก สมัย ที่ ผม สู้ รบ ใน สงคราม. |
Les enfants qui survivent à la malnutrition en gardent des séquelles dans leur vie d’adultes. สําหรับ เด็ก ที่ รอด ชีวิต จาก ภาวะ ทุโภชนาการ ผล เสียหาย อาจ มี ไป ถึง วัย ผู้ ใหญ่. |
Des années auparavant, son poumon gauche s’était affaissé, et les séquelles commençaient maintenant à le faire beaucoup souffrir. เมื่อ หลาย ปี ก่อน ปอด ข้าง ซ้าย ของ เขา แฟบ และ ผล ที่ ตาม มา ใน ตอน นี้ เขา เริ่ม หายใจ ไม่ สะดวก. |
Il ne faut pas non plus sous-estimer les dépenses de santé dues aux complications ou aux très fréquentes séquelles psychologiques. สิ่ง ที่ ไม่ ควร มอง ข้าม ก็ คือ ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ การ รักษา โรค แทรก ซ้อน ทาง กาย ซึ่ง ต้อง ทํา อย่าง ต่อ เนื่อง และ ใน หลาย ราย เกิด ผล เสีย ทาง จิตใจ. |
Les séquelles de ce conflit sont vraiment de mauvaises politiques économiques. ดังนั้น มรดกของความขัดแย้งก็คือนโยบายเศรษฐกิจที่ไม่มีประสิทธิภาพ |
Les séquelles peuvent durer des années, si ce n’est toute la vie (2 Samuel 12:9-12). (2 ซามูเอล 12:9-12) ใน ทุก ทาง ที่ เป็น ไป ได้ จง รักษา ความ บริสุทธิ์ ของ คุณ ไว้ โดย ป้องกัน รักษา หัวใจ. |
Ils peuvent être assurés que leur Père céleste voit non seulement les épreuves auxquelles ils sont confrontés, mais également les séquelles affectives que laissent de telles épreuves. (บทเพลง สรรเสริญ 126:6) พวก เขา สามารถ มั่น ใจ ได้ ว่า พระ บิดา ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ไม่ เพียง เห็น การ ทดสอบ ที่ พวก เขา ประสบ เท่า นั้น แต่ ยัง ทรง ทราบ ด้วย ว่า พวก เขา รู้สึก เช่น ไร ใน ขณะ ที่ ถูก ทดสอบ. |
Malheureusement, la maladie qui avait frappé maman au Kenya avait laissé des séquelles, et ma pauvre mère a dû finalement être hospitalisée dans un établissement où elle est restée confinée jusqu’à sa mort, en 1985. ความ เจ็บ ป่วย ของ คุณ แม่ ตอน ที่ อยู่ ใน เคนยา ทิ้ง รอย บอบช้ํา ไว้ และ ผล สุด ท้าย ท่าน ต้อง อยู่ ใน โรง พยาบาล และ เสีย ชีวิต ที่ นั่น ใน ปี 1985. |
Le même journal ajoutait que l’excision “n’est pas une ‘coutume inoffensive’, mais une cause majeure de séquelles physiques et de décès chez les femmes et les fillettes (...). หนังสือ พิมพ์ แอฟริกา ฉบับ เดียว กัน นั้น อธิบาย ว่า เอฟ จี เอ็ม “ไม่ ใช่ ‘กิจ ปฏิบัติ ทาง วัฒนธรรม ที่ ปราศจาก พิษ ภัย’ แต่ เป็น สาเหตุ ใหญ่ ที่ ทํา ให้ ร่าง กาย ได้ รับ ความ เสียหาย ถาวร อีก ทั้ง ทํา ให้ สตรี และ เด็ก ผู้ หญิง ถึง แก่ ชีวิต . . . |
L’enfant risque d’être plus vulnérable si la mère n’apprend pas à surmonter les séquelles des sévices sexuels qu’elle a subis dans le passé. อัตรา เสี่ยง ของ เด็ก อาจ จะ สูง ขึ้น เช่น กัน เมื่อ มารดา ไม่ เรียน รู้ วิธี รับมือ กับ การ ถูก ทํา ร้าย ทาง เพศ ใน อดีต. |
Des années plus tard, des séquelles subsistent toujours. ผล สะท้อน นั้น อาจ เห็น ได้ เป็น เวลา หลาย ปี หลัง จาก ที่ แม่ ช้าง ถูก ฆ่า ตาย. |
Chaque année, en effet, des milliers de malades meurent des suites d’une transfusion et une foule considérable d’autres personnes contractent de graves maladies qui peuvent laisser des séquelles. ใน แต่ ละ ปี หลาย พัน คน เสีย ชีวิต เนื่อง จาก การ ถ่าย เลือด ผู้ คน อีก มากมาย ที่ เจ็บ ป่วย อย่าง หนัก และ รับ ผล เสีย ต่าง ๆ ใน ระยะ ยาว. |
Là également, les atroces séquelles de la guerre étaient manifestes. ที่ มะนิลา ก็ เช่น เดียว กัน เรา มอง เห็น ผล เสียหาย อัน ร้ายกาจ ของ สงคราม. |
Je ne peux pas dire que j’en suis sorti indemne, mais je n’ai qu’un minimum de séquelles affectives.” ผม พูด ไม่ ได้ ว่า ผม รอด ชีวิต มา โดย ไม่ ได้ รับ ความ เสียหาย แต่ ความ บอบช้ํา ด้าน ความ รู้สึก ของ ผม มี น้อย มาก.” |
Comprenez bien que, même si vous êtes un battant, vous aurez des jours ou des semaines “ sans ”, lorsque les effets ou les séquelles de votre mal vous mineront. จง ตระหนัก ว่า แม้ มี เจตคติ ใน แง่ บวก แต่ ก็ อาจ มี บาง วัน หรือ บาง สัปดาห์ ที่ คุณ รู้สึก แย่ เนื่อง จาก ความ เจ็บ ป่วย ทํา ให้ คุณ อ่อน ล้า. |
Les séquelles de cette agression m’empêchent depuis de communiquer comme les Costaricains ont l’habitude de le faire. เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น คราว นี้ ทํา ให้ ผม ไม่ สามารถ สื่อ ความ ได้ อย่าง เคย ตาม วิถี ชาว คอสตาริกา. |
Les femmes enceintes qui fument, boivent de l’alcool ou font usage de drogues comme la marijuana, la morphine, la cocaïne ou l’héroïne risquent de mettre au monde des enfants dépendants de la drogue, sujets aux attaques d’apoplexie ou aux crises cardiaques, souffrant de retard mental, de lésions cérébrales, de malformations physiques ou d’autres séquelles graves. มารดา ผู้ ซึ่ง ใช้ ยา สูบ, กัญชา, แอลกอฮอล์, มอร์ฟีน, โคเคน, เฮโรอีน, และ ยา เสพย์ติด อื่น ๆ ใน ระหว่าง ตั้ง ครรภ์ อาจ ให้ กําเนิด ทารก ที่ ติด ยา เสพย์ติด, ปัญญา ทึบ, สมอง ที่ ได้ รับ ความ เสีย หาย, ร่าง กาย พิการ, ง่าย ต่อ การ แตก ของ เส้น โลหิต ใน สมอง, เป็น ลม, และ ผล อัน ร้ายกาจ อื่น ๆ ที่ จะ ตาม มา ภาย หลัง. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ séquelles ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ séquelles
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ