servitude ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า servitude ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ servitude ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า servitude ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความเป็นทาส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า servitude

ความเป็นทาส

noun

Voici, je dis qu’il est dans la servitude.
ดูเถิด, ข้าพเจ้ากล่าวว่าพวกเขาอยู่ในความเป็นทาส.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

« Et il arriva que la voix du Seigneur leur parvint dans leurs afflictions, disant : Relevez la tête et prenez courage, car je connais l’alliance que vous avez faite avec moi ; et je ferai alliance avec mon peuple et le délivrerai de la servitude.
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือสุรเสียงของพระเจ้ามาถึงคนเหล่านั้นในความทุกข์ของพวกเขา, มีความว่า: จงเงยหน้าและจงสบายใจเถิด, เพราะเรารู้ถึงพันธสัญญาที่เจ้าทําไว้กับเรา; และเราจะให้พันธสัญญาแก่ผู้คนของเราและปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส
19 Et s’il n’y avait pas eu l’interposition de leur Créateur à la sagesse parfaite, et cela à cause de leur repentir sincère, ils seraient demeurés dans la servitude jusqu’à maintenant.
๑๙ และหากมิใช่เพราะการแทรกแซงของพระผู้สร้างผู้ทรงภูมิปัญญารอบด้านของพวกเขาแล้ว, และนี่เพราะการกลับใจอย่างจริงใจของพวกเขา, พวกเขาจะต้องคงอยู่กับความเป็นทาสจนถึงบัดนี้อย่างไม่มีทางหลีกเลี่ยง.
15 Et maintenant, le Seigneur était alent à entendre leur cri à cause de leurs iniquités ; néanmoins, le Seigneur entendit leurs cris, et commença à adoucir le cœur des Lamanites, de sorte qu’ils commencèrent à alléger leurs fardeaux ; cependant, le Seigneur ne jugea pas bon de les délivrer de la servitude.
๑๕ และบัดนี้พระเจ้าทรงเชื่องช้าที่จะฟังกเสียงร้องของพวกเขาเพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขา; กระนั้นก็ตามพระเจ้าทรงฟังเสียงร้องของพวกเขา, และทรงเริ่มทําให้ใจชาวเลมันอ่อนลงจนพวกเขาเริ่มผ่อนปรนสัมภาระของคนเหล่านั้น; แต่พระเจ้ายังไม่ทรงเห็นสมควรที่จะปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส.
Mais ils avaient traversé le fleuve et occupé la région de Jéricho, la “ ville des palmiers ”, réduisant les Israélites en servitude (Deutéronome 34:3).
แต่ พวก โมอาบ ได้ ข้าม แม่น้ํา ไป ยึด ครอง พื้น ที่ รอบ เยริโค (ยะริโฮ) “เมือง ต้น อินทผลัม” เป็น การ บีบ ชาว อิสราเอล ให้ อยู่ ใน ภาวะ จํา ยอม.
Amulon persécute Alma et son peuple — On les mettra à mort s’ils prient — Le Seigneur fait en sorte que leurs fardeaux paraissent légers — Il les délivre de la servitude, et ils retournent à Zarahemla.
อมิวลอนข่มเหงแอลมาและผู้คนของท่าน—พวกเขาจะถูกประหารถ้าพวกเขาสวดอ้อนวอน—พระเจ้าทรงทําให้ภาระของพวกเขาดูประหนึ่งว่าเบาลง—พระองค์ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากความเป็นทาส, และพวกเขากลับสู่เซราเฮ็มลา.
La servitude de toute une vie ne permet même pas de réduire la dette.
แม้ เด็ก จะ เป็น ทาส รับใช้ ไป ชั่ว ชีวิต ก็ ไม่ เคย ทํา ให้ หนี้ ลด ลง แม้ แต่ น้อย.
8 Car voici, ses desseins étaient d’exciter les Lamanites à la colère contre les Néphites ; cela, il le fit afin d’usurper un grand pouvoir sur eux, et aussi afin d’obtenir du pouvoir sur les Néphites en les réduisant en servitude.
๘ เพราะดูเถิด, แผนของเขาคือการยั่วยุให้ชาวเลมันเกิดโทสะต่อต้านชาวนีไฟ; เขาทําการนี้เพื่อเขาจะได้แย่งชิงอํานาจใหญ่หลวงเหนือคนเหล่านั้น, และเพื่อเขาจะได้มีอํานาจเหนือชาวนีไฟโดยพาคนเหล่านั้นมาสู่ความเป็นทาสด้วย.
12 Voici, ceci est un pays de choix, et toute nation qui le possédera sera alibre de la servitude, et de la captivité, et de toutes les autres nations sous le ciel, du moment qu’elle bsert le Dieu du pays, qui est Jésus-Christ, qui a été manifesté par les choses que nous avons écrites.
๑๒ ดูเถิด, นี่เป็นแผ่นดินที่เลิศเลอ, และประชาชาติใดก็ตามที่ครอบครองมันจะเป็นอิสระกจากการเป็นทาส, และจากการเป็นเชลย, และจากประชาชาติอื่นทั้งหมดภายใต้ฟ้าสวรรค์, หากพวกเขาเพียงจะรับใช้ขพระผู้เป็นเจ้าของแผ่นดิน, ผู้คือพระเยซูคริสต์, ซึ่งได้รับการแสดงให้ประจักษ์โดยเรื่องที่เราเขียนไว้.
« Et j’allégerai aussi les fardeaux qui sont mis sur vos épaules, de sorte que vous ne pourrez plus les sentir sur votre dos pendant que vous êtes en servitude ; et cela, je le ferai pour que vous soyez plus tard témoins pour moi, et que vous sachiez avec certitude que moi, le Seigneur Dieu, j’interviens effectivement en faveur de mon peuple dans ses afflictions.
“และเราจะให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนบ่าเจ้าเบาลงด้วย, แม้จนเจ้าหารู้สึกไม่ว่ามันอยู่บนหลังเจ้า, แม้ขณะที่เจ้าอยู่ในความเป็นทาส; และการนี้เราจะทําเพื่อเจ้าจะยืนเป็นพยานให้เราต่อจากนี้ไป, เพื่อเจ้าจะรู้อย่างแน่นอนว่าเรา, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้า, มาเยือนผู้คนของเราในความทุกข์ของพวกเขา
21 Oui, et dans la vallée d’Alma, ils déversèrent leurs aactions de grâces à Dieu, parce qu’il avait été miséricordieux envers eux, et avait allégé leurs fardeaux, et les avait délivrés de la servitude ; car ils étaient dans la servitude, et personne ne pouvait les délivrer, si ce n’était le Seigneur, leur Dieu.
๒๑ แท้จริงแล้ว, และในหุบเขาแอลมานั้นพวกเขาทุ่มเทใจสํานึกกในพระมหากรุณาธิคุณของพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงเมตตาพวกเขา, และทรงทําให้สัมภาระของพวกเขาเบาลง, และทรงปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส; เพราะพวกเขาอยู่ในความเป็นทาสมา, และไม่มีใครปลดปล่อยพวกเขาได้นอกจากพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา.
3 Cette possibilité d’une servitude volontaire préfigurait le type d’esclavage dans lequel se trouvent les vrais chrétiens.
3 การ จัด เตรียม เรื่อง การ เป็น ทาส ด้วย ใจ สมัคร ให้ ภาพ ล่วง หน้า ของ การ เป็น ทาส รูป แบบ หนึ่ง ที่ คริสเตียน แท้ อยู่ ใน ฐานะ นั้น.
* La servitude d’Alma et de son peuple : leçons sur les épreuves (voir Mosiah 23:20-24 ; 24:16-21)
* การตกเป็นทาสของแอลมากับผู้คนของท่าน: เรียนรู้บทเรียนเกี่ยวกับการทดลอง (ดู โมไซยาห์ 23:20–24; 24:16–21)
1 Et alors, il arriva qu’Ammon et le roi Limhi commencèrent à tenir conseil avec le peuple sur la façon de se délivrer de la servitude ; et ils firent même rassembler tout le peuple ; et cela, ils le firent afin d’avoir la voix du peuple à ce sujet.
๑ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือแอมันและกษัตริย์ลิมไฮเริ่มปรึกษากับผู้คนว่าจะปลดปล่อยตนออกจากการเป็นทาสได้อย่างไร; และแม้คนทั้งสองให้ผู้คนทั้งหมดมารวมกัน; และการนี้พวกเขาทําไปเพื่อจะฟังเสียงของผู้คนเกี่ยวกับเรื่องนี้.
36 Et maintenant, toute la préoccupation d’Ammon et de son peuple, et du roi Limhi et de son peuple, était de se délivrer des mains des Lamanites et de la servitude.
๓๖ และบัดนี้ความพยายามทั้งหมดของแอมันกับผู้คนของเขา, และกษัตริย์ลิมไฮกับผู้คนของท่าน, คือเพื่อปลดปล่อยตนออกจากเงื้อมมือของชาวเลมันและจากความเป็นทาส.
10 Et encore, lorsqu’il pensait à la bonté directe de Dieu, et à son pouvoir pour délivrer Alma et ses frères des mains des Lamanites et de la servitude, il élevait la voix et rendait grâces à Dieu.
๑๐ และอนึ่ง, เมื่อพวกเขาคิดถึงพระคุณความดีที่พวกเขาได้รับโดยตรงจากพระผู้เป็นเจ้า, และเดชานุภาพของพระองค์ในการปลดปล่อยแอลมาและพี่น้องของท่านออกจากเงื้อมมือของชาวเลมันและจากความเป็นทาสแล้ว, พวกเขาก็แซ่ซ้องสรรเสริญและน้อมขอบพระทัยพระผู้เป็นเจ้า.
11 Et Moroni était un homme fort et puissant ; c’était un homme qui avait une acompréhension parfaite ; oui, un homme qui ne mettait pas ses délices dans l’effusion du sang ; un homme dont l’âme se réjouissait de voir son pays et ses frères libres et indépendants de la servitude et de l’esclavage ;
๑๑ และโมโรไนเป็นบุรุษที่แข็งแรงและทรงพลัง; ท่านเป็นคนมีความเข้าใจกอันสมบูรณ์; แท้จริงแล้ว, เป็นคนที่ไม่ชื่นชมการนองเลือด; เป็นคนที่มีจิตวิญญาณปีติในเสรีภาพและอิสรภาพแห่งประเทศของท่าน, และพี่น้องท่านในการพ้นจากพันธนาการและการเป็นทาส;
Faites remarquer que, bien que plusieurs Juifs croient en Jésus, certains continuent de le provoquer tandis qu’il enseigne au peuple comment être disciple, ce qu’est la vérité et comment se libérer de la servitude.
ชี้ให้เห็นว่าแม้ว่าชาวยิวหลายคนเชื่อในพระเยซู แต่ชาวยิวบางคนยังคงท้าทายพระองค์เมื่อพระองค์ทรงสอนผู้คนเกี่ยวกับการเป็นสานุศิษย์ ความจริง และการเป็นไทกับการเป็นทาส
Résumez Galates 4:8-31 en expliquant que Paul invite les Galates à retourner au Christ et à échapper à la servitude liée à l’observation de la loi de Moïse.
สรุป กาลาเทีย 4:8–31 โดยอธิบายว่าเปาโลเชื้อเชิญวิสุทธิชนชาวกาลาเทียให้กลับไปหาพระคริสต์และให้หนีจากพันธนาการที่มาจากการยึดติดกฎของโมเสส
49 Et il arriva qu’ils se jetèrent sur les Lamanites, et acrièrent d’une seule voix au Seigneur, leur Dieu, pour leur liberté et leur indépendance de la servitude.
๔๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาหันกลับมาสู้ชาวเลมัน, และพวกเขาร้องกเป็นเสียงเดียวกันทูลพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของตน, เพื่อเสรีภาพของตนและอิสรภาพจากการเป็นทาสของตน.
Notre défi consiste à éviter toute forme de servitude, à aider le Seigneur à rassembler ses élus et à faire des sacrifices pour la génération montante.
สิ่งที่ท้าทายเราคือหลีกเลี่ยงการเป็นทาสทุกรูปแบบ ช่วยพระเจ้ารวบรวมผู้ที่ทรงเลือกไว้และเสียสละเพื่ออนุชนรุ่นหลัง
Sous la Loi mosaïque, les Hébreux qui étaient devenus esclaves devaient être libérés lors de la septième année de leur servitude ou lors d’une année jubilaire, quelle que soit celle qui arrivait en premier.
ตาม พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว ฮีบรู ที่ เป็น ทาส จะ ต้อง ถูก ปล่อย ตัว ให้ เป็น อิสระ ใน ปี ที่ เจ็ด ของ การ เป็น ทาส หรือ ใน ปี จูบิลี ขึ้น อยู่ กับ ว่า อย่าง ไหน มา ถึง ก่อน.
Notre servitude est volontaire et découle de notre amour pour le Maître.
เรา ยอม ตัว เป็น ทาส ด้วย ใจ สมัคร และ เพราะ มี ความ รัก ต่อ พระ ผู้ เป็น นาย.
Il a été réduit en servitude sans effusion de sang (voir Mosiah 23:35–38).
พวกเขาอยู่ในความเป็นทาสโดยไม่มีการนองเลือดเลย (ดู โมไซยาห์ 23:35–38)
11 Oui, et je me souviens aussi de la captivité de mes pères ; car je sais assurément que le aSeigneur les a délivrés de la servitude et a établi ainsi son Église ; oui, le Seigneur Dieu, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob les a délivrés de la servitude.
๑๑ แท้จริงแล้ว, และข้าพเจ้าระลึกถึงความเป็นเชลยของบรรพบุรุษข้าพเจ้าด้วย; เพราะข้าพเจ้ารู้แน่ว่าพระเจ้ากทรงปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส, และโดยการนี้ทรงสถาปนาศาสนจักรของพระองค์ขึ้น; แท้จริงแล้ว, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้า, พระผู้เป็นเจ้าของอับราฮัม, พระผู้เป็นเจ้าของอิสอัค, และพระผู้เป็นเจ้าของยาโคบ, ทรงปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส.
22 Et maintenant, pacifions le roi, et respectons le serment que nous lui avons fait ; car il vaut mieux être en servitude que perdre la vie ; c’est pourquoi, mettons fin à l’effusion de tant de sang.
๒๒ และบัดนี้จงทําให้กษัตริย์เลิกโกรธแค้นเราเถิด, และเราจะทําตามคําปฏิญาณที่เราทําไว้กับเขา; เพราะที่เราจะอยู่ในความเป็นทาสย่อมเป็นการดีกว่าที่เราจะตาย; ฉะนั้น, ขอให้เรายุติการนองเลือดอย่างมากมายนี้เสีย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ servitude ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ servitude

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ