suivi ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า suivi ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ suivi ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า suivi ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การติดตาม, ผู้เตือน, สิ่งที่ตามมา, การติดตามผล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า suivi

การติดตาม

verb

On va suivre vos progrès sur ces chronomètres.
เราจะติดตามความก้าวหน้าของพวกเจ้า ผ่านทางโครโนมิเตอร์นี่

ผู้เตือน

noun

สิ่งที่ตามมา

noun

Mère, je suis désolé, mais ce qu'ils t'ont fait ne restera pas impuni!
แม่ครับ ผมขอโทษ แต่สิ่งที่พวกเขาทํากับแม่จะต้องจบ!

การติดตามผล

Suivons-nous consciencieusement les procédures théocratiques ? — 1 Corinthiens 14:40.
เราซื่อตรงต่อการติดตามการดําเนินงานตามระบอบของพระเจ้าไหม?—1 โกรินโธ 14:40.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quel modèle laissé par Jésus les Témoins d’Europe de l’Est ont- ils suivi?
พยาน พระ ยะโฮวา ใน ยุโรป ตะวัน ออก ติด ตาม ตัว อย่าง อะไร ที่ พระ เยซู วาง ไว้?
En outre, même si la famille se rend compte que la situation est préoccupante, il est quelquefois difficile de convaincre le malade qu’il a besoin d’un suivi médical.
ยิ่ง กว่า นั้น แม้ แต่ เมื่อ สมาชิก ครอบครัว คิด ว่า อาการ ของ ผู้ ป่วย เป็น เรื่อง ร้ายแรง แต่ ก็ อาจ เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ โน้ม น้าว ให้ ผู้ ป่วย เชื่อ ว่า เขา ต้อง รับ การ รักษา ทาง การ แพทย์.
Le pionnier a suivi le conseil, et, six mois plus tard, il a été invité à assister à l’École de Galaad.
ไพโอเนียร์ คน นั้น เอา คํา แนะ นํา ไป ใช้ และ หก เดือน ต่อ มา ก็ ได้ รับ การ เรียก ให้ เข้า โรง เรียน กิเลียด.
Les livres de cuisine tiennent le haut du pavé, suivis par les romans policiers et les histoires à suspense, les romans à l’eau de rose et les fictions contemporaines.
ตํารา อาหาร เป็น ที่ นิยม ที่ สุด ตาม ด้วย เรื่อง อาชญากรรม หรือ เรื่อง ตื่นเต้น, นวนิยาย รัก, และ นวนิยาย ศตวรรษ ที่ 20.
Benji allait donner l'argent à votre père, vous l'avez donc suivi à la grange.
เบนจี้ต้องการที่จะ เอาเงินไปให้พ่อ คุณตามเขาไปจนถึงโรงนานั่น
Tu l'as suivi à la lettre, hein?
ทําได้อย่างที่พูดไว้ทุกประการเลยใช่ไหม ใช่ไหมคุณ
J’ai suivi ses instructions, et c’est de cette manière que j’ai appris à diriger une étude biblique.
ดิฉัน ทํา ตาม ที่ คุณ พ่อ บอก และ ด้วย วิธี นี้ ดิฉัน ได้ เรียน รู้ วิธี นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล.
Cette fois, aucun adversaire ne les a suivis, et la Bible dit qu’ils ont “fait un assez grand nombre de disciples”.
คราว นี้ พวก ที่ ขัด ขวาง ไม่ ติด ตาม และ คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า ท่าน ทั้ง สอง ‘ได้ สาวก เป็น อัน มาก.’
Le petit garçon est mort dans les heures qui ont suivi.
เด็ก ชาย คน นั้น เสีย ชีวิต ไม่ กี่ ชั่วโมง ต่อ มา.
En outre, un suivi médical est indispensable.
นอก จาก นั้น ต้อง มี การ สังเกต อาการ ของ คน ที่ ใช้ ยา.
Dans les jours qui ont suivi, je reconnais qu'ils ont au moins essayé de travailler ensemble.
ในวันข้างหน้าอย่างน้อย ฉันก็ทําให้ทั้งสองคนร่วมมือกัน
Durant la sécheresse qui avait suivi, il avait fait ravitailler Éliya par des corbeaux dans le ouadi de Kerith et, plus tard, il avait augmenté miraculeusement la maigre réserve de farine et d’huile d’une veuve pour que son prophète ait de quoi manger.
(2 โครนิกา 7:13) ใน ช่วง ที่ เกิด ความ แห้ง แล้ง นั้น อีกา นํา อาหาร มา เลี้ยง เอลียา ที่ หุบเขา คะรีธ และ ใน เวลา ต่อ มา ท่าน มี อาหาร รับประทาน ได้ เรื่อย ๆ อย่าง อัศจรรย์ จาก แป้ง และ น้ํามัน ที่ หญิง ม่าย มี อยู่ เพียง น้อย นิด.
Le refus a ceci de dangereux qu’il retient souvent la jeune fille de se prêter au suivi médical indispensable.
อย่าง ไร ก็ ตาม การ ปฏิเสธ ความ จริง อาจ เป็น อันตราย เนื่อง จาก อาจ ทํา ให้ เด็ก สาว ไม่ ยอม ไป พบ แพทย์ ตาม ที่ จําเป็น.
Environ 500 millions de téléspectateurs dans le monde ont suivi l’événement en direct.
ผู้ คน ราว ๆ 500 ล้าน คน ทั่ว โลก เฝ้า ชม เหตุ การณ์ นี้ โดย การ ถ่ายทอด สด ทาง ทีวี.
Lors du déversement de l’Exxon Valdez, environ 30 pour cent des épaulards sont morts au cours des mois qui ont suivi.
สําหรับเหตุการณ์เรือขนส่งน้ํามันรั่วลงทะเล Exxon Valdez นั้น ปลาวาฬ killer whales ประมาณ 30% ตายไป ภายในเดือนแรกๆของเหตุการณ์
Tôt dans l’histoire de l’homme, nos premiers parents — Adam et Ève — ont suivi Satan le Diable dans sa rébellion contre Dieu.
ใน ตอน เริ่ม ต้นแห่ง ประวัติศาสตร์ มนุษย์ อาดาม และ ฮาวา บิดา มารดา แรก เดิม ของ เรา ได้ ติด ตาม ซาตาน พญา มาร ใน การ กบฏ ต่อ พระเจ้า.
Quand une délégation lui a demandé de supprimer quelques-unes de ces mesures oppressives, il n’a pas suivi le conseil avisé de ses conseillers les plus âgés, mais a ordonné de rendre le joug du peuple encore plus lourd.
เมื่อ กลุ่ม ตัว แทน ทูล ขอ ท่าน ให้ ยก เลิก มาตรการ ที่ กดขี่ บาง อย่าง ท่าน ไม่ ได้ ใส่ ใจ ฟัง ข้อ แนะ ที่ รอบคอบ จาก ที่ ปรึกษา ผู้ สูง วัย และ มี รับสั่ง ให้ เพิ่ม ภาระ ของ ไพร่พล ให้ หนัก ขึ้น.
Je l'ai suivi jusque dans un pub la nuit dernière, et il a rencontré un mec.
ผมตามเจอเขาในผับเมื่อคืนนี้ เจอชายคนนึง
Ainsi, au cours des dix années qui ont suivi, nous avons prêché, au nord de Sumatra, avec des missionnaires originaires d’Allemagne, d’Australie, d’Autriche, des États-Unis, des Philippines et de Suède dans un cadre constitué de montagnes, de forêts et de lacs magnifiques.
ดัง นั้น ใน ช่วง สิบ ปี ต่อ มา ใน สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น ภูเขา, ป่า ไม้, และ ทะเลสาบ อัน งดงาม ใน เกาะ สุมาตรา ทาง ตอน เหนือ เรา ทํา งาน ร่วม กับ มิชชันนารี จาก ออสเตรเลีย, ออสเตรีย, เยอรมนี, ฟิลิปปินส์, สวีเดน, และ สหรัฐ.
Alma fait le récit de la conversion de son père et des personnes qui l’ont suivi.
แอลมาเล่าเรื่องราวการเปลี่ยนใจเลื่อมใสของบิดาและคนที่ติดตามเขา
5 Autre exemple : peut-être avez- vous suivi un programme de lecture de la Bible qui comprenait Tsephania chapitre 2.
5 หรือ ใน กําหนดการ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ประจํา สัปดาห์ คุณ อาจ ได้ อ่าน ซะฟันยา บท 2 ไป แล้ว.
J’ai commencé à prendre les antirétroviraux et j’ai bénéficié d’un suivi spécialisé, mais je me sentais toujours déprimée.
ดิฉัน เริ่ม ใช้ ยา ต้าน รีโทรไวรัส ที่ แพทย์ สั่ง และ ยัง ไป หา ผู้ ให้ คํา ปรึกษา เรื่อง โรค เอดส์ ด้วย แต่ ดิฉัน ก็ ยัง รู้สึก ซึมเศร้า.
Après avoir suivi ces quelques recommandations, il vous sera utile d’analyser quels symptômes trahissent immanquablement le manque de sang-froid.
หลัง จาก ที่ ได้ ทํา ตาม เค้าโครง ดัง กล่าว ข้าง ต้น แล้ว คุณ จะ เห็น ว่า เป็น ประโยชน์ ที่ จะ ตรวจ ดู อาการ ต่าง ๆ ที่ ชี้ ชัด ถึง ความ ประหม่า.
Les jours qui ont suivi la tragédie, environ 900 000 Témoins de Jéhovah de tous les États-Unis ont fourni un effort particulier pour apporter du réconfort aux gens accablés.
ใน ช่วง หลัง จาก เกิด เหตุ โศกนาฏกรรม พยาน พระ ยะโฮวา ใน สหรัฐ ประมาณ 900,000 คน พยายาม ปลอบโยน คน ที่ โศก เศร้า ทั่ว ประเทศ.
Or, dans les trois mois qui ont suivi sa sortie, deux personnes ont été retrouvées mortes dans cette forêt; toutes deux avaient l’ouvrage sur elles.
ภาย ใน สาม เดือน หลัง จาก การ จัด พิมพ์ หนังสือ ดัง กล่าว ได้ พบ สอง ศพ ใน อาโอกิกาฮารา ทั้ง สอง มี คู่มือ นั้น ติด ตัว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ suivi ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ suivi

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ