tordre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tordre ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tordre ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า tordre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การบิดงอ, งอ, ทําเป็นเกลียว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tordre

การบิดงอ

noun

งอ

verb

Quel voyage est long et tordu et sensible au touché?
การเดินทางใดที่ช่างยาวนาน โค้งงอ และแสนอ่อนไหวอยู่ในอุ้งมือ

ทําเป็นเกลียว

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Respectueusement - mais il est tellement - " Si vous ne vous taisez pas, je tordre poignets à nouveau ", dit l'homme invisible.
กราบ -- แต่ก็เป็นดังนั้น -- " ถ้าคุณไม่ปิดผมจะบิดของคุณ
N'essayes pas de tordre ces putains de mots a ton avantage.
อย่าพยายามที่จะบิด คําร่วมเพศเพื่อประโยชน์
On doit l'attirer et lui tordre son bras.
เราต้องหาข้อต่อรอง ไปบิดแขนเขาเอาไว้
Mais au bout du compte, il appartient à l’enfant de décider pour lui- même s’il laissera ce monde “ tordre ” son esprit ou s’il permettra à Jéhovah de ‘ rendre droits ’ ses sentiers. — Proverbes 3:5, 6 ; Romains 12:2.
แต่ ใน ที่ สุด บุตร ต้อง ตัดสิน ใจ ด้วย ตัว เอง ว่า เขา จะ ปล่อย ให้ โลก นี้ ทํา ให้ เขา บิด เบี้ยว ผิด เพี้ยน ตาม ความ ประสงค์ ของ โลก หรือ จะ ยอม ให้ พระ ยะโฮวา ทํา ให้ ‘วิถี ของ เขา ราบรื่น [“ตรง,” ล. ม.].’—สุภาษิต 3:5, 6, ฉบับ แปล ใหม่; โรม 12:2.
Je vais tordre son putain de cou.
ฉันจะบิดคอมัน
Conclusion de la psychologue Carol Tavris : “ Il est temps de tordre le cou à l’hypothèse de la catharsis.
การ ค้น พบ นี้ ทํา ให้ นัก จิตวิทยา ชื่อ แครอล ทาฟริส เขียน ว่า “ถึง เวลา แล้ว ที่ จะ เลิก เชื่อ สมมุติฐาน ที่ว่าการ ระบาย อารมณ์ มี ประโยชน์.
Considérez ceci : L’aile ultrafine de la libellule est nervurée, conformation qui l’empêche de se tordre.
ขอ พิจารณา: ปีก บาง ๆ ของ แมลง ปอ มี ลักษณะ เป็น ลอน ซึ่ง ทํา ให้ ไม่ หัก งอ.
3:11). Dans sa première lettre, Paul avait fait référence à la présence du Seigneur ; nul doute qu’en entendant sa lecture, ces spéculateurs s’étaient montrés prompts à tordre le sens des paroles de l’apôtre, leur donnant une signification qu’il n’avait jamais eu l’intention de leur donner.
3:11) ใน จดหมาย ฉบับ แรก ของ ท่าน เปาโล กล่าว ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า และ ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เมื่อ นัก เดา สุ่ม เหล่า นี้ ได้ ยิน การ อ่าน จดหมาย พวก เขา รีบ บิดเบือน ถ้อย คํา ของ เปาโล และ สอด แทรก ความหมาย ที่ ท่าน ไม่ ได้ ตั้งใจ เขียน เข้า ไป ใน จดหมาย.
Un homme qui parcourt une longue distance pour aller travailler a raconté : “ J’ai vu devant moi un [pylône] se tordre comme s’il était en plastique.
ผู้ เดิน ทาง มา ทํา งาน ใน เมือง คน หนึ่ง เล่า ด้วย ความ ตื่น ตระหนก ว่า “ผม เห็น [เสา ไฟฟ้า แรง สูง] ต้น หนึ่ง ข้าง หน้า ผม บิด งอ เหมือน ทํา ด้วย พลาสติก.
Lavez- le en douceur, sans le tordre ni l’essorer.
ขยี้ เบา ๆ และ อย่า บิด หรือ ขยํา ผ้า.
L’orateur a aussi ajouté : “ Nous démontrerons que nous défendons fidèlement la Parole de Dieu en la prêchant avec zèle et en en faisant bon usage lorsque nous enseignons autrui, afin de ne jamais tordre ou déformer ce qu’elle dit pour l’adapter à nos idées. ”
ผู้ บรรยาย ยัง กล่าว ด้วย ว่า “เรา แสดง ว่า เป็น ผู้ สนับสนุน พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง ภักดี โดย การ ประกาศ พระ คํา นั้น แก่ คน อื่น ด้วย ความ กระตือรือร้น อย่าง แรง กล้า และ โดย ใช้ พระ คํา นั้น อย่าง รอบคอบ ขณะ ที่ เรา สอน คน อื่น ไม่ พยายาม ทํา ให้ พระ คํา นั้น เข้า กับ ความ คิด ของ เรา โดย บิด เบือน หรือ พูด เกิน ความ จริง ใน สิ่ง ซึ่ง พระ คํา นั้น บอก ไว้.”
Par une oscillation rapide durant laquelle une valve crée une résistance tandis que l’autre avance, la tarière fore dans l’aubier un trou de près de 20 millimètres avec un minimum d’efforts, sans se tordre ni se casser.
โดย ที่ ลิ้น ทั้ง สอง จะ สลับ กัน ยึด สลับ กัน เลื่อน ลง อย่าง รวด เร็ว อวัยวะ วาง ไข่ สามารถ เจาะ กระพี้ (เนื้อ ไม้ ที่ อยู่ ใต้ เปลือก) ได้ เกือบ หนึ่ง นิ้ว โดย ใช้ แรง น้อย มาก ทั้ง ไม่ หัก หรือ งอ เลย.
Un, vous pouvez vous tordre et vous tortiller et vous lamenter ad vitam eternam, ou deux, vous pouvez faire votre deuil et regarder l'avenir en face, avec des yeux redevenus sobres.
ทางเลือกเเรก คุณหมุนไปอย่างเคว้งคว้าง และกลายเป็นคนหดหู่ไปตลอดกาล หรือ ทางเลือกที่สอง คุณเศร้า คุณเป็นทุกข์ แล้วจากนั้น เลือกที่จะมองไปข้างหน้า ด้วยสายตาที่สร่างจากความเศร้าหมอง
Septa Mordane avait l'habitude de me tordre les doigts parce que je n'écrivais pas aussi bien que toi.
แม่ชี Mordane ตีมือข้าเพราะข้าเขียนสวยได้ไม่เท่าเจ้า
12 Jésus a ainsi montré ce que serait son ministère : une défense courageuse de la Parole de son Père contre tout effort pour en tordre le sens ou en faire un mauvais usage.
12 โดย วิธี นี้ พระ เยซู ทรง วาง แบบ ไว้ สําหรับ งาน รับใช้ ของ พระองค์ ปก ป้อง พระ คํา ของ พระ บิดา อย่าง กล้า หาญ โดย ต่อ ต้าน ความ พยายาม ที่ จะ บิดเบือน พระ คํา นั้น หรือ นํา ไป ใช้ อย่าง ผิด ๆ.
Ça a commencé à me tordre l'estomac, alors, en l'espace de quelques semaines, je suis partie pour Los Angeles afin de rencontrer le directeur de Free The Slaves et je leur ai proposé mon aide.
มันรบกวนใจฉันอย่างมาก และภายในไม่กี่อาทิตย์ ฉันก็บินลงไปที่ลอสแองเจลิส เพื่อพบกับผู้อํานวยการ ขององค์มอบอิสระแก่ทาส และเสนอตัวเข้าช่วยเหลือ
Bientôt, une bande de mauvais garçons a commencé à s’en prendre à elle à la sortie de l’école, à la gifler, à lui tordre les bras et à l’insulter.
ไม่ นาน เธอ กลาย เป็น เป้า ของ กลุ่ม นัก เรียน อันธพาล ซึ่ง จะ ต้อน เธอ ให้ จน มุม หลัง จาก โรง เรียน เลิก แล้ว และ ตบ หน้า, บิด แขน, และ เยาะเย้ย เธอ.
Et voilà qu’au terme de six mois de tournage dans l’ouest du Grand Nord canadien une équipe de la BBC vient de tordre le cou à la légende.
อย่าง ไร ก็ ตาม นัก วิทยาศาสตร์ มี ท่าที สงสัย มา นาน แล้ว และ บัด นี้ ทีม งาน ของ บี บี ซี ที่ ทํา สารคดี ชุด ไวลด์ ไลฟ์ ออน วัน ซึ่ง ได้ ถ่าย ทํา ภาพยนตร์ เป็น เวลา หก เดือน ใน แถบ อาร์กติก ทาง แคนาดา ตะวัน ตก ได้ หักล้าง คํา ลวง โลก เรื่อง นี้.
Pouvez-vous ressentir que vous voulez juste prendre ces gars-là et leur tordre le cou?
คุณรู้สึกไหม ว่าอยากจะ บีบคอไอ้สองคนนี้
Insensiblement, on commence à se tordre les faits aux théories costume, plutôt que de théories pour répondre à faits.
Insensibly หนึ่งเริ่มที่จะบิดข้อเท็จจริงเพื่อให้เหมาะกับทฤษฎีแทนของทฤษฎีเพื่อให้เหมาะกับ
On avait le droit de frapper avec les pieds et avec les poings et de tordre les articulations.
ผู้ แข่งขัน สามารถ เตะ, ต่อย, และ บิด ข้อ ได้.
Pareillement, l’amour fidèle de Jésus l’a incité à défendre la Parole de Dieu contre les chefs religieux qui cherchaient à la tordre dans leur intérêt ou à l’ensevelir sous un monceau de traditions humaines.
ใน ทํานอง เดียว กัน ความ รัก อย่าง ภักดี ที่ พระ เยซู มี ต่อ พระ คํา ของ พระเจ้า กระตุ้น พระองค์ ให้ ปก ป้อง พระ คํา ของ พระเจ้า ไว้ จาก ความ พยายาม ของ พวก ผู้ นํา ศาสนา ที่ บิดเบือน พระ คํา ให้ เข้า กับ จุด มุ่ง หมาย ของ พวก เขา เอง หรือ ซ่อน พระ คํา ของ พระเจ้า ไว้ ใน ปลัก แห่ง จารีต ประเพณี ต่าง ๆ ของ มนุษย์.
Cet appareil va commencer à tordre.
อุปกรณ์ชิ้นนี้จะเริ่มหมุน
La scéne du bol de cerises est à se tordre.
ซึ่งคุณต้องหัวร่องอหายอีกครั้ง
Personne ne lui a appris comment tordre ce fil de fer pour un faire un crochet. ou même lui a montré que c'est faisable.
ไม่มีใครฝึกให้เธอดัดลวดเป็นตะขอ หรือทําให้ดูว่าตะขอทําอย่างไร

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tordre ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ