unanimité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า unanimité ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ unanimité ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า unanimité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความมีน้ําหนึ่งใจเดียวกัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า unanimité

ความมีน้ําหนึ่งใจเดียวกัน

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Est- ce parce qu’une opinion semble faire l’unanimité que vous devez l’adopter ?
แม้ จะ ดู เหมือน ว่า ทุก คน คิด ไป ใน ทาง เดียว กัน แต่ นี่ หมาย ความ ว่า คุณ ควร คิด อย่าง นั้น ด้วย ไหม?
D’après les médias, par exemple, le 4 décembre 2001 “ les ministres des Affaires étrangères de 55 pays d’Europe, d’Amérique du Nord et d’Asie centrale ont adopté à l’unanimité un plan ” destiné à coordonner leurs efforts.
ตัว อย่าง เช่น ตาม ที่ สื่อ รายงาน วัน ที่ 4 ธันวาคม 2001 “รัฐมนตรี ต่าง ประเทศ จาก 55 ชาติ ใน ภูมิภาค ยุโรป, อเมริกา เหนือ, และ เอเชีย กลาง มี มติ เป็น เอกฉันท์ รับ เอา แผน” ที่ วาง ไว้ เพื่อ ประสาน ความ พยายาม กัน.
Bien que la méthode ne fasse pas l’unanimité, elle permettrait, de l’avis de ses partisans, le meilleur usage possible de ressources restreintes, en se concentrant sur ce qui offrira les meilleurs résultats.
ขณะ ที่ บาง คน ไม่ เห็น ด้วย แต่ ผู้ สนับสนุน บอก ว่า วิธี การ นี้ เป็น การ ใช้ ทรัพยากร ที่ มี อยู่ จํากัด อย่าง คุ้มค่า ที่ สุด โดย มุ่ง เน้น สิ่ง ที่ จะ เกิด ผล มาก ที่ สุด.
À l’unanimité, les élèves ont répondu : “ Non !
นัก เรียน ทั้ง ชั้น ตอบ เป็น เสียง เดียว กัน ว่า “ไม่!”
Par exemple, le 26 septembre 1996, dans une affaire qui concernait la Grèce, les neuf juges de la Cour européenne des droits de l’homme, qui siège à Strasbourg, ont réaffirmé à l’unanimité que “ la confession des Témoins de Jéhovah remplit [...] les conditions d’une ‘ religion connue ’ ”, et qu’à ce titre les Témoins sont en droit de jouir de la liberté de pensée, de conscience et de croyance, ainsi que de faire connaître leur foi.
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ วัน ที่ 26 กันยายน 1996 ใน คดีความ หนึ่ง ที่ ประเทศ กรีซ ผู้ พิพากษา เก้า คน จาก ศาล สิทธิ มนุษยชน ยุโรป ที่ สตราสบูร์ก ยืน ยัน อีก ครั้ง อย่าง เป็น เอกฉันท์ ว่า “พยาน พระ ยะโฮวา มี ลักษณะ ตาม คํา นิยาม ของ ‘ศาสนา ซึ่ง เป็น ที่ รู้ จัก’” จึง มี สิทธิ ที่ จะ มี เสรีภาพ ทาง ความ คิด, สติ รู้สึก ผิด ชอบ, ความ เชื่อ, และ มี สิทธิ ที่ จะ ประกาศ ความ เชื่อ ของ ตน.
“ Malgré l’unanimité des spécialistes sur le sujet, fait remarquer la revue, la presse populaire ne réussit pas, semble- t- il, à faire passer au public le message selon lequel la violence à l’écran produit une société plus violente. ”
วารสาร ไซเยนซ์ กล่าว ว่า “แม้ ผู้ เชี่ยวชาญ จะ เห็น พ้อง กัน แต่ คน ทั่ว ไป ยัง ดู เหมือน ไม่ เข้าใจ สิ่ง ที่ สํานัก ข่าว ต่าง ๆ พยายาม จะ บอก ที่ ว่า ความ รุนแรง ใน สื่อ มี ส่วน ทํา ให้ เกิด สังคม ที่ รุนแรง มาก ขึ้น.”
Après une courte délibération, la cour est revenue et a confirmé à l’unanimité le verdict de “ non coupable ”.
(มาระโก 13:9) หลัง จาก ประชุม ปรึกษา กัน สั้น ๆ ศาล กลับ มา และ พิพากษา อย่าง เป็น เอกฉันท์ ยืน คํา ตัดสิน ที่ ว่า “ไม่ มี ความ ผิด.”
Déclaration de croyance relative aux gouvernements et aux lois en général, adoptée à l’unanimité par une assemblée générale de l’Église tenue le 17 août 1835 à Kirtland (Ohio).
ข้อประกาศถึงความเชื่อเกี่ยวกับการปกครองและกฎหมายทั่วไป, ซึ่งเป็นที่ยอมรับโดยมติเป็นเอกฉันท์ ณ การประชุมใหญ่ของศาสนจักรซึ่งมีขึ้นที่เคริท์แลนด์, รัฐโอไฮโอ, วันที่ ๑๗ สิงหาคม ค. ศ. ๑๘๓๕ (History of the Church, 2:247–249).
Les administrateurs ont accepté à l’unanimité le don de cette traduction, et on a pris immédiatement des dispositions en vue de son impression.
คณะ กรรมการ บริหาร ต่าง เห็น ชอบ อย่าง เป็น เอกฉันท์ ให้ รับ ฉบับ แปล อัน เป็น ของ ประทาน นั้น ไว้ และ ได้ ดําเนิน การ พิมพ์ ทันที.
Néanmoins, comme vous le savez, on ne peut adopter la mesure sans l'unanimité.
เช่นที่ทราบ ญัตตินี้จะผ่านได้สภาต้องมีมติเอกฉันท์
Qui plus est, la décision prise le fut à l’unanimité.
นอก จาก นั้น มี การ ตัดสิน อย่าง เป็น เอกฉันท์.
La Haute Cour a soutenu cette décision à l’unanimité; c’est ainsi que nous avons pu refaire surface et poursuivre nos activités du Royaume dans la légalité.
ศาล สูง สุด ทั้ง หมด สนับสนุน การ ตัดสิน นี้ ดัง นั้น พวก เรา จึง สามารถ ทํา กิจกรรม ต่าง ๆ ฝ่าย ราชอาณาจักร ที่ ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย อย่าง เปิด เผย ต่อ ๆ ไป.
Même s’il est loin de faire l’unanimité, ce point de vue a le mérite de mettre en lumière un certain nombre de questions fondamentales.
ทัศนะ เช่น นี้ แม้ จะ ก่อ ความ ขัด แย้ง มาก มาย ก็ ตาม แต่ ก็ ยัง ชัก นํา ความ สนใจ ของ เรา ไป ยัง ปัญหา สําคัญ ยิ่ง บาง อย่าง.
Cette version ne fait donc pas l’unanimité non plus.
ดัง นั้น คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ ของ บิชอป จึง ไม่ เป็น ที่ ยอม รับ กัน ทั่ว ไป ใน ประเทศ อังกฤษ.
* Les modifications dans la formulation ne sont effectuées qu’une fois que le comité est d’accord à l’unanimité et quand ces modifications sont en accord avec le guide pour la traduction.
* ไม่เปลี่ยนคําจนกว่าคณะกรรมการเห็นพ้องต้องกันและการเปลี่ยนแปลงสอดคล้องกับคู่มือการแปล
Dans son ouvrage “Sur le bonheur”, Pierre Teilhard de Chardin en arrivait à cette conclusion: “Sur ce sujet les livres, les enquêtes, les expériences individuelles et collectives se succèdent, pathétiquement, depuis des siècles sans parvenir à faire l’unanimité.
ใน ปาฐกถา ที่ พิจารณา เรื่อง “การ ไตร่ตรอง ใน เรื่อง ความ สุข” ปิแอร์ แทยาร์ด เดอ จาร์แดง ได้ สรุป ว่า “เป็น เวลา หลาย ร้อย ปี นี้ เป็น หัวเรื่อง ของ หนังสือ, การ ตรวจ สอบ, การ ทดลอง ของ ปัจเจกบุคคล และ กลุ่ม ชน, ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ไม่ รู้ จัก จบ และ น่า เศร้า ใจ ที่ จะ เอ่ย ถึง มี ความ ล้มเหลว อย่าง สิ้นเชิง ใน การ ลง ความ เห็น เป็น เอกฉันท์.
Les chiffres ne font pas toujours l’unanimité, mais les savants estiment qu’entre 500 000 et 1 000 000 d’espèces d’animaux, de plantes et d’insectes auront été exterminées en l’an 2000.
ถึง แม้ ตัว เลข จะ ยัง ไม่ ค่อย แน่นอน แต่ นัก วิทยาศาสตร์ กะ ว่า พอ ถึง ปี 2000 สัตว์, พืช, และ แมลง ประมาณ 500,000 ถึง 1,000,000 ชนิด ถูก ทําลาย ไป แล้ว.
En outre, de nouvelles maladies sont apparues subitement ces dernières années, maladies pour lesquelles il n’existe pas encore de thérapeutique faisant l’unanimité.
นอก จาก นั้น ใน ช่วง ไม่ กี่ ปี มา นี้ มี โรค และ ความ ผิด ปกติ ที่ แปลก ใหม่ เกิด ขึ้น อย่าง คาด ไม่ ถึง และ สําหรับ โรค เหล่า นี้ หลาย โรค ไม่ มี วิธีการ รักษา อัน เป็น ที่ ยอม รับ โดย ทั่ว ไป.
En revanche, l’identité de l’auteur ne fait pas l’unanimité.
แต่ ใคร เป็น ผู้ เขียน นั้น ยัง มี การ ถกเถียง กัน อยู่.
Après avoir entendu tous les témoignages, le collège central a décrété à l’unanimité que les chrétiens d’origine gentile n’étaient pas tenus de se faire circoncire ni de se soumettre à la Loi mosaïque.
หลัง จาก ได้ ฟัง พยาน หลักฐาน ที่ เกี่ยว ข้อง ทั้ง หมด แล้ว คณะ กรรมการ ปกครอง ตัดสิน อย่าง เป็น เอกฉันท์ ว่า ไม่ มี ความ จําเป็น ที่ คริสเตียน ชาว ต่าง ชาติ จะ ต้อง รับ สุหนัต และ ถือ พระ บัญญัติ ของ โมเซ.
Ce qu’il faut retenir, c’est que l’unité n’exige pas l’unanimité.
ประเด็น คือ การ เป็น เอกภาพ ไม่ จําเป็น ต้อง มี ความ คิด เห็น เหมือน กัน ใน ทุก เรื่อง.
Cette opinion ne fait pas l’unanimité. Bien que la domestication du chameau n’ait pris son essor qu’à la fin du IIe millénaire, cela ne signifie pas qu’on ne se servait pas de cet animal auparavant, font remarquer d’autres spécialistes.
อย่าง ไร ก็ ตาม ผู้ คง แก่ เรียน คน อื่น ๆ แย้ง ว่า แม้ การ เลี้ยง อูฐ กลาย เป็น เรื่อง ที่ มี ความ สําคัญ ขึ้น มา เมื่อ ประมาณ 3,000 ปี ที่ แล้ว แต่ นั่น ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า ไม่ มี การ ใช้ อูฐ ก่อน หน้า นั้น.
Paul et Barnabas portent l’affaire devant les apôtres et les anciens à Jérusalem, où le disciple Jacques préside et fait en sorte que la décision prise à l’unanimité soit communiquée dans une lettre officielle : “ Car l’esprit saint et nous- mêmes avons jugé bon de ne pas vous ajouter d’autre fardeau, si ce n’est ces choses- ci qui sont nécessaires : vous abstenir des choses qui ont été sacrifiées aux idoles, et du sang, et de ce qui est étouffé, et de la fornication.
เปาโล กับ บาระนาบา นํา ประเด็น นี้ ไป เสนอ ต่อ พวก อัครสาวก และ ผู้ เฒ่า ผู้ แก่ ใน กรุง ยะรูซาเลม ที่ ซึ่ง สาวก ยาโกโบ เป็น ประธาน และ จัดแจง ให้ ส่ง คํา ตัดสิน ที่ เป็น เอกฉันท์ ไป โดย ทํา เป็น จดหมาย ซึ่ง มี ความ ว่า “พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย เห็น ชอบ ที่ จะ ไม่ เพิ่ม ภาระ ให้ ท่าน อีก นอก จาก สิ่ง จําเป็น เหล่า นี้ คือ ละ เว้น เสมอ จาก สิ่ง ของ ซึ่ง เขา ได้ บูชา แก่ รูป เคารพ และ จาก เลือด และ จาก สัตว์ ที่ ถูก รัด คอ ตาย และ จาก การ ผิด ประเวณี.”
Bien que cet avis ne fasse pas l’unanimité, nombre d’archéologues pensent qu’il s’agit d’un exercice d’écolier rédigé en vers*.
แม้ ไม่ ใช่ นัก โบราณคดี ทุก คน จะ เห็น ด้วย แต่ หลาย คน ก็ คิด ว่า นี่ คือ การ บ้าน ของ เด็ก นัก เรียน คน หนึ่ง ซึ่ง เขียน ใน ลักษณะ บท กวี.
La Cour a jugé à l’unanimité que le Lycée municipal technique et industriel de Kobe avait enfreint la loi en expulsant Kunihito Kobayashi pour son refus de participer aux cours d’arts martiaux.
ศาล ตัดสิน อย่าง เป็น เอกฉันท์ ว่า วิทยาลัย เทคนิค โกเบ ได้ ละเมิด กฎหมาย โดย การ ไล่ คุนิฮิโตะ โคะบะยะชิ ออก เพราะ เขา ไม่ ยอม มี ส่วน ร่วม ใน การ ฝึก ศิลปะ การ ต่อ สู้ ป้องกัน ตัว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ unanimité ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ