法语 中的 part 是什么意思?

法语 中的单词 part 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 part 的说明。

法语 中的part 表示一份,份儿, 股票,股份, 一块,一片, 部分, 部分, 一份, 职责, (分到的)部分, 一块, 股份, 份, 拨款, 楔形的一块, 分配到的一份, 一份遗产, 部分, 份额, 配额, 分配物, 食物的一份, 回扣, 离开, 去世, 上路,离开某地开始旅程, 离开, 出发,起飞,离站, 搬走, 驱车离开, 出发,动身, 突然离去, 突然离开, 动身, 偷偷离开, 秘密逃走, 走开, 走开, 离开, 启程, 动身, 洗掉, 抢先获得, 离开,离去, 丢弃,抛弃, 抛弃,遗弃,离开, 外出度假, 擦掉, 离开,赶快走, 离开,退出, 离开, 死掉,死亡,离世,去世, 擦掉, 离开, 出发, 自己退出, 出发, 南下的, 离开, 被卖掉, 去世,死亡, 离开, 启程, 运行,起作用,运转, 开始行动,出发, 隆隆地前进, 退出, 离开, 拆分, 疾驰, 充分发展的,完全发展的, 在其他地方, 另一方面, 倒退, 步行, 返回, 骑, 表达, 宣告, 再访, 使隔绝, 相等地, 除去, 步行, 变暗, 选印, 正式通知, 弄伤。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 part 的含义

一份,份儿

nom féminin (pourcentage) (分到的)

Chacun d'entre nous touche une part des bénéfices.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我认为自己已经尽到了该尽的那份责任。

股票,股份

nom féminin (Finance)

Chaque employé a des actions de la société.
每位员工都持有公司的股票。

一块,一片

(de gâteau, tarte, pizza,...) (蛋糕)

Ann s'est servi une autre part de gâteau.
安又给自己拿了一块蛋糕吃。

部分

En combien de parts dois-je découper ce gâteau ?
我该把蛋糕切成几份呢?

部分

nom féminin pluriel

Nous avons divisé le dessert en trois parts (or: en trois).
我们把甜点分成三份。

一份

nom féminin (argent, reproches)

Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ?
我什么时候才能拿到自己那份钱?

职责

nom féminin (travail)

Tu dois faire ta part de ménage aussi.
你必须承担起清洁工作中自己那部分职责。

(分到的)部分

nom féminin (portion)

Ta part sera d'environ cinq cents livres.
你分到的份额大约会是五百英镑。

一块

(portion) (蛋糕)

Il a coupé le gâteau en dix parts.

股份

nom féminin (Finance)

Ma part de la compagnie représente presque la moitié des actions.
我在公司的股份近乎是公司资产净值的一半。

L'entreprise espère occuper une plus grande part du marché l'année prochaine.

拨款

nom féminin

Notre part dans l'organisation est beaucoup moins importante cette année.

楔形的一块

(de gâteau, de pizza) (蛋糕等)

Dan a servi a chacun de ses invités un café avec une part de gâteau.

分配到的一份

nom féminin (figuré)

Dans la vie, chacun d'entre nous a sa part de soucis.

一份遗产

nom féminin (d'une succession)

Tous les héritiers recevront leur part d'ici la fin du mois.

部分

Nous avons remporté une plus grande part (or: partie, portion) des votes du peuple hier.

份额

nom féminin

配额

分配物

慈善计划的资金分配今年明显降低了。

食物的一份

(de nourriture)

Il commande toujours une énorme portion de nouilles et un verre d'eau.

回扣

(非法的)

离开

verbe intransitif

Allez, ma chérie, on doit partir.

去世

verbe intransitif (euphémisme : mourir) (委婉语)

Quand je partirai, je veux que ce soit quand je le veux et comme je le veux.
我想按自己选择的时间和方式离开这个人世间。

上路,离开某地开始旅程

verbe intransitif (俚语,比喻)

Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h.

离开

verbe intransitif

Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti.
约翰在这儿吗?不在,他已经走了。

出发,起飞,离站

(train) (飞机、火车等)

Le train part toujours à l'heure.
火车总是准点离站。

搬走

À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville.
我18岁时就搬到城里去住了。

驱车离开

verbe intransitif (en voiture)

Elle a essuyé une larme quand il est parti.
看着他驱车离开,她擦拭了眼角的泪水。

出发,动身

Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête.
要想准时出席宴会,我们必须8点就出发。

突然离去, 突然离开

Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

动身

On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

偷偷离开, 秘密逃走

走开

verbe intransitif

Plutôt que de se disputer avec moi, il a préféré partir.
他并没有与我展开争论,而只是走开了。

走开

Il s'est fâché et est parti.
他生气了,然后走开了。

离开

verbe intransitif

J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter.
我必须离开了,不然最后我肯定会大骂他们一顿。

启程

verbe intransitif

Henry avait hâte de partir seul.
亨利急切地想一个人上路。

动身

Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.
我们早上5点钟就出发。

洗掉

(saleté,...)

La boue part facilement.

抢先获得

verbe pronominal (changement de sujet : tickets,...)

Les billets sont tous partis le matin même de leur mise en vente.
那些票在开售的当天早晨就被哄抢一空。

离开,离去

verbe intransitif (personne)

Tim a fait ses sacs et est prêt à partir.
提姆打好了包,准备启程。

丢弃,抛弃

verbe intransitif

Si l'on te maltraite, tu dois partir.
如果你遭受到恶劣的对待,那就需要离开。

抛弃,遗弃,离开

verbe intransitif

Quand Sally a perdu son emploi, son mari est parti.

外出度假

(aller en vacances)

Oliver a comme projet de partir ce week-end.
奥利弗正在计划这个周末外出度假。

擦掉

verbe intransitif (tache,...)

Ces crayons partent sans en mettre partout.

离开,赶快走

« Il est tard », dit Mia à Joe, « tu ferais mieux de partir (or: d'y aller) ».

离开,退出

verbe intransitif (人)

离开

verbe intransitif

Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail.

死掉,死亡,离世,去世

(euphémisme : mourir) (委婉语)

中风发作三小时后,她便离世了。

擦掉

verbe intransitif (tache,...) (不小心)

Ce rouge à lèvres a une jolie couleur mais il part facilement.

离开

出发

自己退出

verbe intransitif

À la fête, j'ai commencé à ne pas me sentir bien, alors je suis parti.
我在聚会上开始觉得不舒服,于是自己离开了。

出发

南下的

verbe intransitif

Ils sont partis dans le sud pour la semaine.
他们南下在海滩呆了整整一周。

离开

Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait.

被卖掉

Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.
拍卖会上,这件珍本很快就会被人买走。

去世,死亡

verbe intransitif (euphémisme : mourir) (委婉用语)

Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.
他是午夜过后走的,当时妻子陪在他身边。

离开

verbe intransitif

Elle est partie sans un mot.
她一句话没说就离开了。

启程

verbe intransitif (transport) (车船等)

Quand part le bus ?
公共汽车什么时候出发?

运行,起作用,运转

verbe intransitif (machine : démarrer) (指机械)

Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte.
机器运转前,我们需要上四次机油。

开始行动,出发

Est-ce que tu es prêt ? Partons.
你准备好了吗?出发。

隆隆地前进

Tu es prêt ? Partons.

退出

Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson.
组员们一个接一个地退出,直到只剩下尼尔森一个人。

离开

拆分

verbe intransitif

疾驰

Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
劫犯看到警察来了,飞奔逃进一个小巷。

充分发展的,完全发展的

在其他地方

Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement.

另一方面

倒退

Ce film rappelle les westerns des années 50.
这部片子让人想起了20世纪50年代的西方电影。

步行

我们的地铁卡丢了,所以我们不得不穿着高跟鞋走了三十个街区。

返回

(à son point de départ)

C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 弗兰克把钱包落在家里了,所以不得不返回来取它。

(du vélo, de la moto)

Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他每天骑车上学。

表达

(比喻)

Il a du mal à communiquer ses pensées au reste du groupe.
他很难把自己的想法传达给小组的其他人。

宣告

À la surprise générale, Naomi a annoncé qu'elle ne viendrait pas au mariage de sa meilleure amie.
娜奥米忽然声称,她不想去参加自己朋友的婚礼。

再访

使隔绝

相等地

Partagez les bonbons équitablement entre vous cinq.
把糖果平均分配给你们五个人。

除去

Il a mangé tous les gâteaux sauf un.
他吃光了所有饼干,只剩一片。

步行

汉娜的车爆胎了,所以只能步行去上班。

变暗

选印

(un extrait)

正式通知

nom masculin invariable (如请柬等)

Jimmy et Melinda ont envoyé leurs faire-part dès le lendemain de leurs fiançailles.
吉米和梅琳达在他们订婚后立即发出了正式通知。

弄伤

Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie.
我不小心撞到了消防栓,伤到了自己的膝盖。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 part 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

part 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。