越南语
越南语 中的 hàng đặt 是什么意思?
越南语 中的单词 hàng đặt 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 越南语 中使用 hàng đặt 的说明。
越南语 中的hàng đặt 表示定货单, 顺序, 命令, 定购, 順序。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 hàng đặt 的含义
定货单
|
顺序
|
命令
|
定购
|
順序
|
查看更多示例
Việc giải phóng khoảng không quảng cáo sẽ giải phóng khoảng không quảng cáo đã được mục hàng đặt trước. 开放广告资源可开放已由订单项预订的广告资源。 |
Nhấp vào Phân phối [và sau đó] Đơn đặt hàng và chọn một đơn đặt hàng 依序按一下 [廣告放送] [接下來] [訂單],然後選取訂單。 |
Trong những tình huống này, hoặc khi hàng đặt không đúng tư thế làm chúng đau, thì chúng nằm phịch xuống. 如果负重达到极限,或者因为想稍事休息而不愿工作,又或者行囊的安放方式使它感到痛楚,它可能会躺下来。 |
Một vài khách hàng còn đặt thêm hàng. 有些 客人 , 有时候 还 下 订单 |
Để xem tất cả các đơn đặt hàng bạn có quyền xem, nhấp vào "Tất cả đơn đặt hàng". 要查看您有权查看的所有订单,请点击“所有订单”。 |
Nếu đánh giá của chúng tôi xác nhận đơn đặt hàng là hợp lệ: Đơn đặt hàng đó sẽ được tính phí. 一旦我們確認訂單的有效性,就會立即向訂單收費。 |
Tương tự, khi bạn xóa nhãn khỏi một đơn đặt hàng, nhãn cũng sẽ bị xóa khỏi tất cả các mục hàng của đơn đặt hàng đó. 同樣地,當您將標籤從訂單中移除時,系統會一併將其從該訂單的所有委刊項中移除。 |
Tương tự, khi bạn xóa nhãn khỏi một đơn đặt hàng, nhãn cũng sẽ bị xóa khỏi tất cả các mục hàng của đơn đặt hàng đó. 同样,当您从订单中移除某标签时,该标签也会从该订单的所有订单项中移除。 |
Nếu Google hủy đơn đặt hàng của bạn, thông tin hủy này sẽ được nêu trên biên nhận đơn đặt hàng. 如果您的订单是被 Google 取消的,那么我们会在您的订单收据上明确说明。 |
Lưu ý: Nếu bạn thay đổi giá sách sau khi khách hàng đặt mua trước, khách hàng sẽ được tính giá thấp hơn trong 2 giá khi Sách điện tử được giao. 注意:如果您在客戶預購後變更書籍的價格,系統發送電子書時會以兩者中較低的價格向客戶收取費用。 |
Ví dụ: nếu bạn áp dụng nhãn cho một đơn đặt hàng, nhãn đó được áp dụng cho tất cả các chi tiết đơn đặt hàng trong đơn đặt hàng đó. 例如,如果您将一个标签应用于某个订单,该标签将会应用于此订单中的所有订单项。 |
Ví dụ: nếu bạn áp dụng nhãn cho một đơn đặt hàng, nhãn đó được áp dụng cho tất cả các chi tiết đơn đặt hàng trong đơn đặt hàng đó. 舉例來說,如果您為訂單套用標籤,該標籤將自動套用到該訂單的所有委刊項。 |
Bạn chỉ nên đặt giá trị đặt hàng tối thiểu nếu không vận chuyển bất kỳ đơn đặt hàng nào dưới số tiền đó. 只有當您在任何情況下都不為低於該金額的訂單出貨時,才須設定最低訂單價值。 |
Bất cứ lúc nào khách hàng đặt con trỏ của họ lên quảng cáo của bạn là họ đang tương tác với quảng cáo, cho dù họ có nhấp vào quảng cáo hay không. 每次客户将鼠标光标悬停在您的广告上,不管他们是否点击广告,都是在与广告互动。 |
Mục hàng phải đặt trước khoảng không quảng cáo (bao gồm cả mục hàng bị tạm dừng có khoảng không quảng cáo đặt trước). 委刊項必須預留了廣告空間 (包括預留了廣告空間的已暫停委刊項)。 |
Nói cách khác, tất cả thời gian xử lý đều được tính bắt đầu từ "Ngày 0", bất kể đơn hàng được đặt trước hay sau thời hạn đặt hàng. 換句話說,無論下訂單的時間是在截止時間之前或之後,所有處理時間都從「第 0 天」開始計算。 |
Nếu nhãn được kế thừa từ nhà quảng cáo không áp dụng cho một đơn đặt hàng hoặc chi tiết đơn đặt hàng cụ thể, bạn có thể xóa nhãn đó. 如果特定訂單或委刊項不適用沿用自廣告客戶的標籤,您可以予以移除。 |
Nếu nhãn được kế thừa từ nhà quảng cáo không áp dụng cho một đơn đặt hàng hoặc chi tiết đơn đặt hàng cụ thể, bạn có thể xóa nhãn đó. 如果继承自广告客户的标签对特定的订单或订单项不适用,您可以删除该标签。 |
Hàng tôi đặt đâu rồi? 我订 了 那些 东西 呢? |
Những tay súng hàng đầu, đặt đại bản doanh ở St. Petersburg. 军火商 大本营 在 圣彼得堡 |
Đối với các mục hàng được đặt thành "Được tải trước", sự sụt giảm này sẽ rõ ràng hơn. 对于设置为“靠前”的订单项,这种减少的幅度会更明显。 |
Nguyên nhân không phân phối này có nghĩa là mục hàng được chọn là mục hàng thắng trong số các mục hàng đặt trước tiềm năng nhưng cuối cùng lại bị thua mục hàng Ad Exchange, AdSense hoặc AdMob có CPM cao hơn. 之所以發生這個未放送原因,是因為在符合資格的預訂委刊項中獲選為得標者的委刊項,最終輸給了千次曝光出價較高的 Ad Exchange、AdSense 或 AdMob 廣告。 |
Khi bạn sao chép mục hàng vào một đơn đặt hàng đã được chấp thuận, trạng thái của mục hàng đã sao chép sẽ được đặt thành "Khoảng không quảng cáo đã phát hành". 當您將委刊項複製到已核准的訂單時,複製委刊項的狀態將設為 [廣告空間已釋出]。 |
Đề xuất có lập trình cũng giống như đơn đặt hàng—có nhiều trường và tùy chọn cài đặt tương tự. 程序化提案与订单类似 - 它们有许多类似的字段和设置。 |
Theo dõi gói hàng trong thông tin xác nhận đặt hàng gửi đến Gmail của bạn: "Gói hàng của tôi đang ở đâu?" 根據 Gmail 訂單確認信追蹤包裹狀態:「我的包裹目前在哪裡?」 |
让我们学习 越南语
现在您对 越南语 中的 hàng đặt 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 越南语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 越南语 的单词
你知道 越南语
越南语是越南人民的语言,也是越南的官方语言。 这是大约 85% 的越南人以及超过 400 万海外越南人的母语。 越南语也是越南少数民族的第二语言,也是捷克共和国公认的少数民族语言。 由于越南属于东亚文化区,越南语也深受汉语词汇的影响,是南亚语系中与其他语言相似度最少的语言。