Co znamená droit v Francouzština?

Jaký je význam slova droit v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat droit v Francouzština.

Slovo droit v Francouzština znamená rovný, přímý, právo, právo, pravý, právo, právo, právo, pravý, pravý, rovně, přímo, pravá bota, poctivý, počestný, čestný, vztyčený, vzpřímený, nárok, svisle, právní věda, clo, pravý, pianino, právo, čestný, právo, způsobilost, zpříma, čestný, vodorovný, pravé křídlo, pravé pole, způsobilý, zadržovací právo, právo průchodu, svést na scestí, vstup, přístup, hůl pro patování, pravá strana, nezpůsobilý, přímo, rovně, přímo nahoru, rovně, autorská práva, volební právo, forhend, sklenice, vzdušná čára, právo od narození, ústavní právo, trestní právo, boží milost, vstupné, právní otázka, není prostor pro chyby, pravák, právnická fakulta, pravý úhel, oprávněný k, mít právo na, mít nárok na, nemít právo, nemít právo, mít právo, namířit si to k, uplatňovat nárok, jít dál rovně, moct, moci, dostat se k jádru věci, plnit podmínky, splňovat podmínky, zbavit volebního práva, opravňovat k, oprávněný k, mající nárok na, forhendový, mít zákázáno, K jádru věci!, clo, předkupní právo, dědic, , oprávnit, směřovat k, nemít právo, mít právo na, sejít z cesty, splnit podmínky pro, zbavit práva, postavit, forhendový, mající nárok, , oprávnění, průjezdná cesta, volitelný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova droit

rovný, přímý

adjectif (ligne,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Est-ce une ligne droite ou courbe ?
Je ta čára rovná nebo se zakřivuje?

právo

nom masculin (druh práva)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il est spécialisé dans le droit des affaires.
Jeho specialitou je smluvní právo.

právo

nom masculin (études) (vědní obor)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il a étudié le droit et est devenu avocat.
Studoval právo a stal se právníkem.

pravý

(ne levý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Levez le bras droit et dites "Je le jure".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Napište svá jména do pravého sloupce a věk do levého.

právo

nom masculin (profese)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle exerce le droit et a beaucoup de clients.
Dělá právo a má mnoho klientů.

právo

nom masculin (sepsané zákony)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cela est contraire à la Common Law et au droit statutaire.

právo

nom masculin (souvent au pluriel)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les femmes ont dû se battre pour obtenir le droit de vote.
Ženy musely bojovat o volební právo.

pravý

adjectif (Boxe) (box, úder pravou rukou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il lui a porté un rapide coup droit.

pravý

adjectif (angle) (úhel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
ils forment un angle droit.

rovně

adjectif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Est-ce que ce tableau sur le mur est droit ou bancal ?
Je ten obraz na zdi rovně, nebo se trochu naklání doleva?

přímo

adverbe (přímo na cíl)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le missile alla droit au but.

pravá bota

adjectif (chaussure, gant,...) (z páru)

Cette boîte à chaussure contient deux pieds droits. Il doit y avoir une erreur !

poctivý, počestný, čestný

adjectif (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Notre pasteur est un homme droit.

vztyčený, vzpřímený

adjectif (personne, dos,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Assieds-toi avec le dos bien droit.

nárok

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Toute personne accusée d'un crime a droit à un avocat.

svisle

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le jeune homme se tenait droit sur une chaise.

právní věda

nom masculin (système juridique)

clo

(finance)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il fallait payer un droit sur tous les appareils électroniques importés.
Země měla na všechnu elektroniku dovozní clo.

pravý

(týkající se pravé strany)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pianino

adjectif (piano) (hudební nástroj)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lorsqu'il s'agit de pianos, les pianos droits prennent moins de place.

právo

nom masculin (juridique)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tous les villageois ont le droit de pêcher dans ces eaux.

čestný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mary est une jeune femme droite (or: honnête) qui fait toujours ce qui est juste.

právo

nom masculin (ze zákona)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La loi spécifie que le propriétaire a le droit de vous expulser si vous ne payez pas votre loyer.

způsobilost

(oprávněnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Pour obtenir cette aide, vous devez remplir ces formulaires afin que nous puissions nous assurer de votre éligibilité.

zpříma

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La voiture s'est dirigée directement sur nous.

čestný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vodorovný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On voyait à la façon dont roulaient les boules que la table de billard n'était pas horizontale.
Podle toho, jak se ty koule kutálely, bylo vidět, že ten kulečníkový stůl není zcela vodorovný.

pravé křídlo

nom masculin (Militaire) (vojenství, pravá část formace)

Notre flanc droit vint encercler l'ennemi.

pravé pole

nom masculin (Base-ball) (baseball)

Il a frappé la balle au champ droit.

způsobilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La demande d'aide du demandeur étranger a été rejetée puisqu'il n'était pas éligible.

zadržovací právo

(Droit)

Deux banques bénéficient d'un privilège sur cette propriété.

právo průchodu

(Droit)

svést na scestí

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vstup, přístup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les tickets garantissent votre admission pour la journée entière.
Se vstupenkami máte přístup na celý den.

hůl pro patování

(Golf, anglicisme) (golf)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pravá strana

nezpůsobilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přímo, rovně

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle regardait tout droit devant elle pour éviter de croiser son regard.

přímo nahoru

Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion.

rovně

locution adverbiale (směr)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vous continuez tout droit sur 500 mètres et la mairie est à gauche.

autorská práva

L'auteur détient les droits d'auteur, ce qui veut dire que nous avions besoin de sa permission pour faire le film.

volební právo

nom masculin

Les femmes se sont battues pour le droit de vote au début du XXe siècle aux États-Unis.

forhend

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

sklenice

nom masculin (na pití)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mark versa du soda dans un verre.

vzdušná čára

právo od narození

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ústavní právo

nom masculin

Ed pense que le gouvernement enfreint le droit constitutionnel e espionnant les Américains.

trestní právo

nom masculin

Della travaille pour un cabinet d'avocats spécialisé dans le droit pénal.

boží milost

nom masculin (panovnická legitimita)

Il agissait comme si la présidence lui appartenait par droit divin.

vstupné

nom masculin

Il y a un droit d'entrée de 2,50 €.

právní otázka

nom masculin

L'interprétation d'un contrat écrit est un point de droit qui doit être déterminé par le tribunal.

není prostor pro chyby

pravák

nom masculin (figuré)

právnická fakulta

nom féminin

Il a été diplômé de la faculté de droit avec mention.

pravý úhel

nom masculin

Le sol est en pente, il ne forme pas un angle droit avec le mur !

oprávněný k

locution verbale

Vous n'avez droit à un remboursement total des produits que si ceux-ci sont défectueux

mít právo na, mít nárok na

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Vous avez le droit d'être représenté par un avocat. // Je vais dire ce que j'ai envie. J'ai le droit à la liberté d'expression.

nemít právo

locution verbale

Tu n'as pas le droit de répandre des rumeurs sur moi.

nemít právo

locution verbale

Mon fils se plaignait que tout le monde contrôlait sa vie et que nous n'en avions pas le droit parce que c'était un adulte.

mít právo

locution verbale

Ne me parlez pas comme ça ! Vous n'avez pas le droit !

namířit si to k

(neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je vais tout droit vers les chocolats à chaque fois que je vais dans une confiserie.

uplatňovat nárok

locution verbale

jít dál rovně

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Continuez tout droit jusqu'au feu puis tournez à droite.

moct, moci

Si vous n'avez pas de passeport, vous ne serez pas autorisé à entrer dans le pays.

dostat se k jádru věci

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il a fallu longtemps à Natalie pour qu'elle en vienne au fait.

plnit podmínky, splňovat podmínky

Robert voulait participer au concours, mais les organisateurs lui ont dit qu'il ne remplissait pas les conditions requises.

zbavit volebního práva

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le nouveau leader totalitaire du pays a fait passer une loi qui privait les femmes du droit de vote.

opravňovat k

locution verbale

Être la chef donne à Linda le droit d'occuper le plus grand bureau.

oprávněný k

mající nárok na

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous avons droit à un crédit d'impôt parce que nous avons installé une chaudière basse consommation.

forhendový

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon professeur de tennis m'apprend à jouer en coup droit.

mít zákázáno

locution verbale

Vous n'avez plus le droit de revenir à la bibliothèque.

K jádru věci!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Viens-en au fait ! On n'a pas toute la journée, tu sais.

clo

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le gouvernement tente de minimiser les obstacles au commerce en réduisant les droits de douane.

předkupní právo

nom masculin

Les vendeurs ont accepté d'offrir à Betty le premier droit de préemption sur la voiture.

dědic

nom masculin (Droit) (právnicky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Certains des ayants droit contestent le testament.

nom masculin

Le droit de passage sur les terres de l'agriculteur existe depuis des siècles.

oprávnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

směřovat k

(véhicule) (vozidlem)

Quand Colin a levé la tête, il s'est rendu compte que le camion lui fonçait droit dessus.

nemít právo

locution verbale

Tu n'as pas le droit de te plaindre de la situation.

mít právo na

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nous avons le droit d'être ici : vous ne nous chasserez pas.

sejít z cesty

locution verbale (figuré) (přeneseně: o někom)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Marcia est devenue conseillère d'orientation pour aider les adolescents qui s'écartent du droit chemin.

splnit podmínky pro

(à de l'argent, une subvention,...)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La famille a reçu une lettre l'informant qu'elle avait le droit à des allocations.

zbavit práva

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nouvelle loi priverait les mineurs du droit d'acheter des sodas.

postavit

verbe transitif (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai fait tomber le vase et je l'ai remis debout.

forhendový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mající nárok

Le courrier confirmait que la famille était en droit de recevoir une aide du gouvernement pour l'isolation de leur maison.

locution verbale

oprávnění

nom masculin (Informatique) (počítače: přístupová práva)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vous devez avoir le droit d'accès à cette page ; veuillez saisir votre mot de passe.

průjezdná cesta

nom masculin

volitelný

locution verbale (Politique) (splňující podmínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Au Royaume-Uni, il faut attendre ses 18 ans pour avoir le droit de vote.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu droit v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova droit

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.