Co znamená éclaté v Francouzština?

Jaký je význam slova éclaté v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat éclaté v Francouzština.

Slovo éclaté v Francouzština znamená prasknout, puknout, prasknout, rozhořet se, prasknout, prasknout, bouchnout, rupnout, propuknout, vypuknout, vybuchnout, roztrhnout se, objevit se, rozbít, vymáčknout, porazit, proražený, prasklý, prasknutý, prasklý, užít si to, udeřit, zhroutit se a brečet, propuknout v smích, vychutnávat si, rozesmát se, propuknout v pláč, mít se dobře, mít se hezky, hlasitě se smát, řezat se smíchy, dopředu, oslavit, rozbrečet se, rozplakat se, začít šílet, rozesmát, řechtat se, řvát. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova éclaté

prasknout, puknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bombe à eau a éclaté sur la jambe du prof.
Balónek prasknul, když se dotkl učitelčiny nohy.

prasknout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marty a été transféré à l'hôpital par ambulance après que son appendice a éclaté.
Marty byl převezen do nemocnice, protože mu prasklo slepé střevo.

rozhořet se

verbe intransitif (guerre, dispute,...) (přeneseně: konflikt apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le restaurant était calme jusqu'à ce qu'une bouteille lancée fasse éclater une bagarre.

prasknout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le ballon d'eau a explosé (or: éclaté).

prasknout, bouchnout, rupnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bulle de savon a éclaté au bout de quelques secondes.
Mýdlová bublina po několika vteřinách praskla.

propuknout

verbe intransitif (violence) (násilí, nepokoje)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La violence a éclaté dans le territoire disputé.
Na sporném území propukly nepokoje.

vypuknout, vybuchnout

(violence) (násilí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les attaques armées éclataient dans le pays en proie à l'agitation.

roztrhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un vaisseau de sang a éclaté, causant la mort subite.

objevit se

verbe intransitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le printemps éclate dans les jardins !

rozbít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vymáčknout

(un bouton) (pupínek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
N'éclate pas tes boutons ou ils vont s'infecter.

porazit

verbe transitif (très familier) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a vraiment défoncé l'intervieweur avec ses répliques pleines d'esprit !

proražený, prasklý, prasknutý

verbe intransitif (pneu, ballon)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

prasklý

adjectif (appendice) (slepé střevo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

užít si to

verbe pronominal (familier)

Merci pour cette super fête : on s'est éclatés !
Díky za skvělý večírek, všichni jsme si to užili!

udeřit

(tvrdě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Když na něj člověk z davu hodil vejce, politik se otočil a udeřil ho.

zhroutit se a brečet

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle.

propuknout v smích

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vychutnávat si

Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.

rozesmát se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown.

propuknout v pláč

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Elle éclata en sanglots (or: fondit en larmes) à l'annonce du décès de son ami.

mít se dobře, mít se hezky

À chaque fois que je sors avec mes amis, nous nous amusons bien. // J'espère que tu t'amuseras bien en Espagne !

hlasitě se smát

verbe intransitif

Cette blague m'a fait éclater de rire !

řezat se smíchy

(hovorový výraz)

C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.
Bylo to tak vtipné, že jsem se řezala smíchy.

dopředu

Le meurtre de Michael Brown a remis en évidence les tensions raciales.

oslavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il n'y a pas de mal à faire la fête de temps en temps : quelques bières ne vont pas te tuer.

rozbrečet se, rozplakat se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stella a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots) quand la police l'a informée de l'accident de son mari.

začít šílet

locution verbale (přeneseně)

Ils ont marqué un but à la dernière minute et les fans ont laissé éclater leur joie.
Vítězný gól padl v poslední vteřině a fanoušci začali šílet.

rozesmát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son histoire m'a fait mourir de rire !
Úplně mě dostal tím vtipem.

řechtat se

locution verbale

Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet.

řvát

(smíchy)

Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu éclaté v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.