Co znamená très v Francouzština?

Jaký je význam slova très v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat très v Francouzština.

Slovo très v Francouzština znamená velmi, velice, nej-, skutečně, drsný, šíleně, hrozně, strašně, příšerně, očividně, zřetelně, ostře, tak, velmi, velice, hodně, jak, velmi, velmi, velice, nesmírně, extrémně, hrozně, chladný, studený, intimní, soukromý, dovedný, zdatný, vynikající, skvělý, prvotřídní, čpící, palčivý, štiplavý, nevlídný, obrovský, horký, rozvláčný, křiklavý, nápadný, úplně, zcela, draze, aktivní, volně, úl, brilantní, mdlého rozumu, moc ne-, vyděšený, vystrašený, vylekaný, rychlý jako šíp, hektický, dlouhý, mizerný, hubený, vychrtlý, ubohý, bídný, mizerný, šťastný, bezstarostný, jedovatý, kousavý, krátký, obyklý, normální, rozšířený, běžný, smrtelně nemocný, vyčerpávající, únavný, vysilující, tvrdohlavý, paličatý, výřečný, protahovaný, významný, závažný, horký, spalující, citlivý, oduševnělý, jako živý, obrovský, zsinalý, rozličný, rozmanitý, příšerně protivný, vyparáděný, vyšňořený, vyfintěný, obří, velká legrace, nervózní, napnutý, semknutý, nejdůležitější, velmi málo, vynikající, hodně špatný, velmi dobrý, v šoku, jen pár, panovačný, úplně suchý, přední, vhodně, hrozně, strašně, daleko, s nejvyšší pravděpodobností, ve vší vážnosti, velmi dobře, za krátkou chvíli, brzy, ne moc, ne příliš, velmi málo, hluboko, velmi často, jasně, v blízké budoucnosti, přehazovat vidlema, rád tě poznávám, dobře, vichřice, jemná látka, tenká látka, pachuť, skvělá koupě, veledílo, pojem, starý mazák, malá firma, raný věk, zábava, výhodná koupě, neuvěřitelně nízké ceny. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova très

velmi, velice

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il s'est montré très serviable. (or: Il a été d'une grande aide.)
Byl velmi nápomocný.

nej-

locution adverbiale (3. stupeň příslovcí)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Il a écrit très clairement et sa dissertation était convaincante.

skutečně

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cela ne faisait aucun doute : il était très heureux de la voir.

drsný

adverbe (o počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'était une nuit très froide.

šíleně

(hovorový výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il faisait très chaud dehors.
Venku je šíleně horko.

hrozně, strašně, příšerně

(příslovce zesílení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il fait très (or: terriblement) chaud ici. Peut-on ouvrir une fenêtre ?

očividně, zřetelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il est devenu très clair que le plan ne fonctionnerait pas.

ostře

adverbe (sensation) (o chuti, pocitu apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tak

(zesílení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ce type est très (or: tellement) beau !
Ten chlap je tak pohledný!

velmi

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu sais très (or: parfaitement) bien qu'il ne viendra pas.

velice, hodně

(charger, imposer)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le camion lourdement chargé monta lentement la colline.

jak

(ve zvolání)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Comme c'est gentil à vous !
Jak milé!

velmi

(familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle était super fatiguée après avoir couru son marathon.

velmi, velice

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les images présentées dans ce reportage peuvent être extrêmement (or: très) bouleversantes.

nesmírně, extrémně, hrozně

(zesiluje hodnocení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous te sommes extrêmement reconnaissants de tout le travail que tu as effectué.

chladný, studený

(climat) (počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il fait froid aujourd'hui.
Počasí je dnes studené.

intimní, soukromý

(endroit, secret, relation,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dovedný, zdatný

(intellectuellement)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est une avocate très compétente.

vynikající, skvělý, prvotřídní

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Naomi est une pianiste accomplie.
Naomi je vynikající klavíristka.

čpící, palčivý, štiplavý

(odeur : négatif) (zápach)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne mangerais jamais quelque chose dégageant une odeur aussi âcre.

nevlídný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ils étaient tellement froids que nous nous sommes demandé comment nous les avions offensés.

obrovský

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

horký

(nápoj)

Ce bol de soupe est brûlant.

rozvláčný

(soutenu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
To byla tedy pěkně rozvláčná odpověď na tak jednoduchou otázku.

křiklavý, nápadný

(péjoratif) (barvy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úplně, zcela

(être au courant, avoir raison)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je suis parfaitement au courant de la situation.

draze

(figuré)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il a chèrement monnayé son vote.

aktivní

(vie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Stephen a une vie trépidante.
Stephen vede aktivní (or: čilý) život.

volně

(interpretovat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

úl

(figuré) (rušné místo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La salle de rédaction est une ruche tous les après-midi.

brilantní

(velmi chytrý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
David est un brillant mathématicien.
David je brilantní matematik.

mdlého rozumu

(familier)

Tim je hodný, ale mdlého rozumu.

moc ne-

Je suis peu enclin à accepter une telle offre.
Moc se mi tu nabídku nechce přijmout.

vyděšený, vystrašený, vylekaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les garçons ont été effrayées (or: terrorisées) dans la maison hantée. // Les chatons effrayés appelaient leur mère.
Chlapci byli ve strašidelném domě vyděšení.

rychlý jako šíp

adjectif

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Les chevaux de course étaient très rapides.

hektický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dlouhý

(neutre) (článek: nepříjemně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tom a rédigé un long article sur son travail pour un journal local.

mizerný

(pocit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Erin se sentait malheureuse après avoir menti à son amie.

hubený, vychrtlý

(péjoratif)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jessica n'est pas simplement mince, elle est maigre (or: elle est toute maigre).
Jessica není jen hubená, je vychrtlá.

ubohý, bídný, mizerný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gavin était malheureux après que sa copine l'a plaqué.

šťastný, bezstarostný

(o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prvních pár měsíců manželství byli šťastni.

jedovatý, kousavý

(personne, analyse) (kritický)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les journaux du jour sont remplis d'analyses très critiques de mon livre. // M. Brandon peut être très critique ; hier, ses commentaires ont fait pleurer certains de ses étudiants.

krátký

(tenue : fin, pas chaud) (sukně apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je n'aurais pas dû prendre ce haut léger pour aller faire du patin à glace.

obyklý, normální, rozšířený, běžný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'emphysème est très courante (or: très répandue) chez les mineurs.

smrtelně nemocný

Il est tombé très malade il y a un mois.
Asi před měsícem byl smrtelně nemocný.

vyčerpávající, únavný, vysilující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le procès fut épuisant aussi bien pour le juge que pour les jurés.

tvrdohlavý, paličatý, výřečný

(hájící své názory)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a des avis très arrêtés, malheureusement ses opinions sont toutes stupides.

protahovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La très longue discussion a duré une heure de plus que ce qu'elle aurait dû.

významný, závažný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se marier est une occasion très importante.

horký, spalující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

citlivý, oduševnělý

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le chiot avait des yeux marron profonds et très expressifs.

jako živý

(připomínající realitu)

Ten obraz je jako živý, neskutečně se podobá malířově matce.

obrovský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zsinalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozličný, rozmanitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

příšerně protivný

Tu pourrais arrêter de fredonner ? C'est très agaçant.

vyparáděný, vyšňořený, vyfintěný

Les stars présentes à la cérémonie des Oscars étaient sur leur trente-et-un.

obří

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Isabel prétend avoir vu une araignée géante dans la salle de bain.

velká legrace

(un peu familier)

Notre journée au parc d'attractions était très sympa.

nervózní, napnutý

Ils s'équilibrent : il est détendu, elle est très nerveuse.

semknutý

adjectif (rodina, skupina lidí v blízkém vztahu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les villages miniers gallois formaient des communautés très unies, soudées par la religion et le rugby.

nejdůležitější

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

velmi málo

vynikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hodně špatný

Elle est au lit avec une très mauvaise grippe.

velmi dobrý

Je ne comprends pas, avant, il avait de très bonnes notes.

v šoku

Les patients en état de choc nécessitent une hospitalisation immédiate

jen pár

Il reste très peu de pilules dans le flacon : il faut que j'appelle le médecin pour faire renouveler mon ordonnance.

panovačný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úplně suchý

přední

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
On rappelle aux étudiants qu'ils sont tenus de se vêtir de façon appropriée (or: de façon convenable) pour la cérémonie.

hrozně, strašně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La table a été horriblement (or: affreusement) mal construite ; elle s'est effondrée dès que j'ai mis un livre dessus!

daleko

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s nejvyšší pravděpodobností

Selon toute vraisemblance, le patient va se remettre complètement.

ve vší vážnosti

locution adverbiale

Très sérieusement, je pense qu'elle a raison sur ce point.

velmi dobře

adverbe

Il a très bien bouché le trou dans le mur, on croirait qu'il n'y en a jamais eu.

za krátkou chvíli

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous partirons très bientôt (or: très prochainement).

ne moc, ne příliš

adverbe

Ce n'est pas très gentil de ta part de me dire ça. Je ne suis pas très intéressé par le football.

velmi málo

locution adverbiale

Nous avons très peu en commun.

hluboko

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ils ont foré un puits très profondément dans le sol.
Vrtali studnu hluboko do země.

velmi často

adverbe

jasně

(voir)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Par jour de brouillard épais, on ne voit pas très bien ce qui se passe sur la route.
V husté mlze nejsou jasně vidět nebezpečí na silnici.

v blízké budoucnosti

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přehazovat vidlema

(énergie, talent,...) (přen., hovor.: mít něčeho hodně)

Ce rôle requérait du talent et heureusement, l'acteur en avait à revendre.
Ta role vyžadovala talent, ale toho měl herec tolik, že by ho mohl přehazovat vidlema.

rád tě poznávám

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dobře

interjection

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si c'est ce que tu veux, alors, pas de problème.

vichřice

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ce coup de vent empire.

jemná látka, tenká látka

pachuť

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ce bonbon a un goût très fort. Il est acide mais délicieux !

skvělá koupě

nom masculin

À 4 £ chacun, les billets sont d'un très bon rapport qualité-prix étant donné qu'ils permettent de prendre le bus toute la journée.

veledílo

Le patron de Chloé l'a félicitée pour son excellent travail.

pojem

locution adjectivale (všeobecně známý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Toutes ses actrices célèbres sont très connues de tous. Le footballeur David Beckham est maintenant très connu de tous.

starý mazák

(figuré, familier) (neformální)

malá firma

(s několika zaměstnanci)

Les petites entreprises (or: les petites sociétés) se voient octroyer des taux de crédit spéciaux.

raný věk

Mon fils a commencé à lire à un âge précoce : à 3 ans, si je me souviens bien.

zábava

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Merci beaucoup de m'avoir invité ; j'ai passé un très bon moment !

výhodná koupě

J'ai choisi cette voiture parce qu'elle était fiable et que c'était une bonne affaire.

neuvěřitelně nízké ceny

nom masculin

Je ne sais pas comment ils arrivent à faire de l'argent avec des prix aussi bas.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu très v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova très

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.