Was bedeutet aqui in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes aqui in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aqui in Portugiesisch.

Das Wort aqui in Portugiesisch bedeutet hier, hierher, hier, unter, da, hey, angefügt, hier draußen, hier drüben, rüber, hierher, genau an dieser Stelle, hier und da, auf Erden, in etwa, Ich wünschte, du wärst hier, hier ist, bitte schön, ich auch, hier wohne ich, Gib mir Fünf!, Bitte schön, Bitte schön, Komm her, das Hier und Jetzt, dieser, die Schnauze voll haben von, die Schnauze voll haben, kurz vorbeikommen, erst vor Kurzem, im Hier und Jetzt, hier draußen, einen Steinwurf entfernt, hier sind wir nun, wir sind hier, von die Schnauze voll haben, abklatschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes aqui

hier

advérbio (neste lugar)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Haverá um show aqui às oito horas.
Hier findet um acht eine Aufführung statt.

hierher

advérbio (para este lugar)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você deveria vir aqui para jantar esta noite.
Du solltest heute zum Abendessen hierher kommen.

hier

advérbio (neste caso)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pode funcionar no geral, mas não está funcionando aqui.
Es mag zwar allgemein funktionieren, doch hier geht es nicht.

unter

advérbio (nesta vida)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Não, ele ainda não morreu. Ele ainda está aqui conosco.

da

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Aqui está a sua resposta.

hey

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Aqui! Por favor, venha agora!

angefügt

advérbio (anexo a documento)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hier draußen

advérbio (lugar remoto)

hier drüben

advérbio (ugs)

Eles fazem as coisas diferentemente aqui na Europa.

rüber

advérbio (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Venha aqui e veja isso.

hierher

locução adverbial (literário)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

genau an dieser Stelle

advérbio (no exato local)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hier und da

locução adverbial (em vários lugares)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf Erden

locução adverbial (na terra) (literarisch)

in etwa

Ich wünschte, du wärst hier

(mensagem em um cartão postal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

hier ist

expressão

"Guten Abend", sagte der Nachrichtensprecher, "hier sind die Nachrichten."

bitte schön

interjeição

ich auch

expressão

hier wohne ich

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gib mir Fünf!

(gíria) (mündlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você passou no exame de condução? Toca aqui!

Bitte schön

(isto é o que você precisa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Ich habe mir einen Nagel abgebrochen, aber habe keine Nagelfeile." "Bitte schön, nimm doch meine."

Bitte schön

(isto é o que você precisa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Komm her

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

das Hier und Jetzt

(atualidade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dieser

pronome (indicando algo mais perto)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

die Schnauze voll haben von

(Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Schnauze voll haben

expressão (figurado, informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kurz vorbeikommen

erst vor Kurzem

advérbio (recentemente aqui)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Hier und Jetzt

locução adverbial (atualmente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hier draußen

locução adverbial

einen Steinwurf entfernt

(informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hier sind wir nun

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wir sind hier

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

von die Schnauze voll haben

(figurado, informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abklatschen

expressão

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aqui in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von aqui

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.