Was bedeutet coucher in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes coucher in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von coucher in Französisch.

Das Wort coucher in Französisch bedeutet ins Bett bringen, ins Bett bringen, ficken, etwas verlegen, etwas einbetten, jemanden ins Bett bringen, etwas umschmeißen, aufs Ganze gehen, jemanden unterbringen, ins Bett gehen, mit jemandem schlafen, Sonnenuntergang, Schlafzimmer, Sonnenuntergang, Absacker, Abendtrunk, mit jemandem Sex haben, ein Schwerenöter sein, wieder ins Bett gehen, lange aufbleiben, Sex haben, miteinander schlafen, durch die Gegend schlafen, mit jmdm schlafen, ergeben, mit jemandem schlafen, Sex haben, Orgie, herumhuren, sich durch die Gegend ficken, sich durch die Gegend vögeln, etwas festhalten, Zungenbrecher, Gute-Nacht-, ins Bett gehen, herumhuren, mit jmdm Sex haben, mit dem Gesicht nach unten liegen, untergehen, vögeln, ficken, aussteigen, mit jemandem fremdgehen, Sex haben mit, mit jdm schlafen, jnd vögeln, vögeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes coucher

ins Bett bringen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je lis une histoire à ma fille chaque soir quand je vais la coucher.

ins Bett bringen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Emily a donné à manger aux enfants, leur a fait prendre leur bain et les a couchés.

ficken

verbe intransitif (familier) (Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Si tu t'attends à ce que je couche au premier rendez-vous, tu peux te gratter !
Wenn du erwartest, dass ich dich beim ersten Date ficke, kannst du lange warten!

etwas verlegen

(mettre en position couchée)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pour créer l'allée du jardin, Lucie a couché les dalles de pierre au sol.

etwas einbetten

verbe transitif (poser en une couche)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si vous couchez les verres dans de la paille, ils seront protégés.

jemanden ins Bett bringen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La nourrice devait baigner et coucher (or: mettre au lit) les enfants avant sept heures.

etwas umschmeißen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Wind schmiss unsere Schaukel und Sonnenschirm um.

aufs Ganze gehen

(faire l'amour) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il voulait le faire mais elle a dit non.

jemanden unterbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La chambre pouvait loger cinq personnes.

ins Bett gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il est plus de minuit et il est temps pour moi d'aller au lit (or: d'aller me coucher).
Es ist nach Mitternacht und für mich Zeit, ins Bett zu gehen.

mit jemandem schlafen

(familier) (ugs)

La jeune fille comme il faut ne voulait coucher avec personne avant d'être mariée.
Das anständige junge Fräulein wollte mit niemandem schlafen, bis sie verheiratet war.

Sonnenuntergang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les poules rentrent au poulailler au crépuscule.
Bei Sonnenuntergang kehrten die Hennen wieder in ihren Stall zurück.

Schlafzimmer

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle dormait dans sa chambre.
Sie schlief in ihrem Schlafzimmer.

Sonnenuntergang

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Absacker

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Abendtrunk

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mit jemandem Sex haben

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sa femme l'a foutu dehors parce qu'il avait couché avec la voisine.

ein Schwerenöter sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Simon a gagné la réputation d'être un homme qui enchaîne les conquêtes.

wieder ins Bett gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

lange aufbleiben

Il ne laisse jamais son fils se coucher tard s'il a école le lendemain. Je me suis couché tard pour voir le match de Coupe du Monde.

Sex haben

(familier)

Je me suis envoyé en l'air pour la première cette année.
Für das erste Mal seit einem Jahr hatte ich gestern Sex.

miteinander schlafen

locution verbale

Après avec couché ensemble une seule fois, ils ne se sont jamais revus.

durch die Gegend schlafen

locution verbale (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il couche à droite à gauche.

mit jmdm schlafen

(ugs, übertragen)

ergeben

(figuré, familier)

mit jemandem schlafen

Au moins les trois quarts des hommes et des femmes ont déjà eu des relations sexuelles avant la fin de leur adolescence.

Sex haben

Faire l'amour est important dans un couple. // Dan et Ben ont finalement fait l'amour.

Orgie

verbe intransitif (familier) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

herumhuren

locution verbale (très familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
On a été surpris quand Bill s'est arrêté de coucher à droite et à gauche et s'est casé avec Sally.

sich durch die Gegend ficken, sich durch die Gegend vögeln

locution verbale (familier) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stan était effrondré en apprenant que sa copine couchait à droite à gauche.

etwas festhalten

verbe transitif (plus soutenu) (übertragen: Gedanken)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a couché ses idées sur le papier avant d'en parler à son associé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wenn du deine Gedanken auf Papier festhältst, hilft es dir, die Dinge klarer zu sehen.

Zungenbrecher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
"Anticonstitutionnellement" est difficile à prononcer.

Gute-Nacht-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Il lui a fait un bisou pour lui souhaiter bonne nuit.

ins Bett gehen

(soutenu)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lady Catherine retint un bâillement et annonça qu'elle se retirait.
Lady Catherine gähnte und verkündete, dass sie ins Bett gehen würde.

herumhuren

(familier) (Slang, vulgär)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Helen soupçonne son mari de coucher à droite à gauche.
Helen vermutet, dass ihr Mann herumhurt.

mit jmdm Sex haben

(familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit dem Gesicht nach unten liegen

(signe de respect)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

untergehen

verbe pronominal (soleil)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
À quelle heure le soleil se couche-t-il aujourd'hui ?
Wann geht die Sonne heute unter?

vögeln, ficken

(Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ich würde nicht sagen, dass Charlie und ich zusammen sind, wir haben nur ein paar mal miteinander geschlafen.

aussteigen

verbe pronominal (Poker)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Richard a préféré se coucher plutôt que de risquer de tout perdre.
Richard beschloss auszusteigen anstatt all sein Geld zu riskieren.

mit jemandem fremdgehen

Helen erwischte ihren Mann dabei, wie er mit einer anderen Frau fremdging.

Sex haben mit

verbe transitif indirect (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'a jamais couché avec une fille.

mit jdm schlafen

(familier)

Il avait couché avec un nombre incalculable de femmes.

jnd vögeln

(Slang, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On dit que Joe couche avec Cathy.

vögeln

(Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il avait couché avec toutes les filles de la ville avant de rencontrer Hélène.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von coucher in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.