Was bedeutet faible in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes faible in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von faible in Französisch.

Das Wort faible in Französisch bedeutet schwach, schlecht, schwach, schwach, schwach, schwach, unbetont, schwach, Schwäche, angeschlagen, schwach, düster, dämmrig, zart besaitet, schwach, Schwäche, verblasst, gering, dünn, dürr, etwas für jemanden übrig haben, schwach, glimpflich, leise, schwach, leicht, weich, schwach, knapp, unwahrscheinlich, willensschwach, schwach, schwach, erbärmlich, schwach, Schwächling, schwach, mutlos, schlechter, leise, sich schwach fühlen, wackelig, verweichlicht, feige, wackelig, Weichei, mager, Vorliebe für, ängstlich, nicht mutig, schlapp, Hang, kein Rückgrat haben, schlapp, fertig, machtlos, gering, schwach, wenig, Seltenheit, Halbdunkel, Tief-, kaum Sex wollen, energieeffizient, ohne viel Technik, wenig verdienend, fettarm, dümmlich, ein wenig, Hang zu etwas, Schimmer, schwache Geschlecht, Herausforderung, Schwachstelle, schwache Interaktion, Whiteout, in jemanden verknallt sein, sich in jemanden verguckt haben, eine Schwäche für etwas haben, etwas übrig haben für, jemanden angreifen, mögen, in jemanden verschossen sein, in jemanden verknallt sein, eine Schwäche für etwas haben, fast gerade, fast flach, Schwäche, magisch anziehen, leichte Mahlzeit, auf jmdn stehen, etwas mögen, Schwäche für, kein passender Gegner, schimmern, funkeln, angetan, tiefliegend, unentschlossen, naiv, Minderbemittelter, Unwahrscheinlichkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes faible

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je suis trop faible pour pousser ce lourd chariot.
Ich bin zu schwach, um diesen schweren Rollwagen zu schieben.

schlecht

adjectif (Finanzwesen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le marché immobilier est faible et les prix sont en train de chuter.
Der Häusermarkt ist schlecht und die Preise fallen.

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle était trop faible pour résister à ses bousculades.
Sie war zu schwach, um seinem Drang zu widerstehen.

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je suis faible. Je ne peux pas m'empêcher de me resservir quand il y a de la glace.
Ich bin schwach. Ich kann nicht widerstehen, mehr Eis zu essen.

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cet argument faible ne convaincra personne.
Das schwache Argument wird niemanden überzeugen.

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous nous attendions à un énorme orage, mais il fut en fait faible.
Wir erwarteten einen starken Sturm, aber er war nur schwach.

unbetont

adjectif (Linguistik, Phonetik)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La dernière syllabe est faible et la première syllabe est accentuée.
Die letzte Silbe ist unbetont und die erste Silbe betont.

schwach

adjectif (Linguistik, Nomen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Beaucoup de noms et d'adjectifs dans la langue germanique sont faibles.
Viele deutsche Nomen und Adjektive sind schwach.

Schwäche

(chose, amoureux)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je n'aime pas particulièrement la plupart des chiens, mais j'ai un penchant pour les caniches.

angeschlagen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle était tellement frêle à cause de sa maladie qu'elle ne pouvait pas se tenir debout.
Sie war so von ihrer Krankheit angeschlagen, dass sie nicht aufstehen konnte.

schwach

adjectif (Linguistik, Verb)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Beaucoup de verbes en anglais et en allemand sont des verbes faibles (or: réguliers).
Viele englische und deutsche Verben sind schwache Verben.

düster, dämmrig

adjectif (lumière)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vue la faible luminosité de la pièce, Alison pouvait à peine discerner les meubles qui s'y trouvaient.
Im düsteren Licht konnte Alison gerade die Konturen der Möbel im Raum erkennen.

zart besaitet

(personne)

schwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schwäche

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a un faible pour les bergers allemands.

verblasst

(lumière)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Tom sah ein verblasstes Bild auf dem Bildschirm.

gering

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a une faible possibilité que Robert perde son emploi.
Es gibt eine geringe Möglichkeit, dass Robert seinen Job verliert.

dünn, dürr

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

etwas für jemanden übrig haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai toujours un faible pour ma copine de lycée.

schwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Roger n'était de toute évidence pas heureux, mais il fit une pâle tentative de sourire.

glimpflich

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bateau tapait le quai d'un mouvement faible.
Das Boot dockte mit einem glimpflichen Stoß an.

leise

(son)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Kate a entendu un faible cri au loin.
Kate hörte einen leisen Schrei aus der Ferne.

schwach

(espoir)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rob wusste, er hatte nur eine schwache Chance, den Test zu bestehen, da er den Stoff nicht nochmal durchgegangen ist.

leicht

adjectif (peu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il n'y avait qu'un faible niveau de transactions sur les marchés des produits du fait des vacances.

weich

adjectif (monnaie) (Finanzwesen: Währung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les monnaies faibles ne sont pas utilisées dans le commerce international.

schwach

adjectif (Finance) (Finanzwesen: Aktienmarkt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le marché a été plutôt faible ces deux dernières semaines.

knapp

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Étant donné nos faibles ressources, nous passons les vacances à la maison.
Aufgrund unserer knappen Quellen, bleiben wir über die Ferien zuhause.

unwahrscheinlich

adjectif (peu probable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'équipe avait de faibles chances de gagner.

willensschwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jim se sentait faible après avoir eu la grippe.
Jim fühlte sich schwach nach dieser Grippe.

schwach

(argument) (Argument)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve.

erbärmlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est un homme faible qui fait tout ce qu'on lui dit.

schwach

adjectif (pouls)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schwächling

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schwach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le vieux cheval affaibli arpentait lentement le pré.
Das altersschwache Pferd lief langsam über die Weide.

mutlos

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlechter

adjectif (inférieur)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sa perception des couleurs est faible : il ne peut distinguer le rouge du vert.

leise

(voix)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich schwach fühlen

L'enfant des rues était étourdi par la faim.
Das Straßenkind fühlte sich vor lauter Hunger schwach.

wackelig

(argument) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'enseignante a dit à Oliver que les arguments dans son essai étaient faibles et que s'il voulait une bonne note, il devait faire mieux.

verweichlicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

feige

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wackelig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Weichei

(homme ou femme) (ugs, Person: schwach)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

mager

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Malheureusement, nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir une voiture avec nos maigres moyens.
Leider können wir uns mit unseren dürftigen Mitteln kein Auto leisten.

Vorliebe für

(figuré : attirance)

Il avait un penchant pour les voitures de course.
Er hatte eine Vorliebe für schnelle Autos.

ängstlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht mutig

schlapp

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Hang

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kein Rückgrat haben

(physiquement)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je ne pourrais pas sortir avec un type mollasson comme Ted, il me faut un gars solide comme Luke.

schlapp, fertig

adjectif (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai retrouvé un enfant anémique au pensionnat.

machtlos

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le maire a déclaré qu'elle était impuissante (or: faible) sans le soutien de la police.

gering

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.
Die Wahrscheinlichkeit, dass es heute Abend regnet, ist sehr gering.

schwach

(argument)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Son argument était peu convaincant et n'a convaincu personne.
Das Argument war schwach und konnte niemanden überzeugen.

wenig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les légères révisions d'Erin ne l'ont pas vraiment aidée pour l'examen.

Seltenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Halbdunkel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tief-

(prix)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

kaum Sex wollen

locution adjectivale (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

energieeffizient

(allg)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ohne viel Technik

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenig verdienend

locution adjectivale

Cet immeuble est destiné aux familles à faible revenu.

fettarm

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
De nombreux aliments faibles en gras contiennent plus de sucre que leurs équivalents gras.

dümmlich

(vieilli) (veraltet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ein wenig

locution adverbiale

Hang zu etwas

Il a une préférence pour les jolies employées, c'est évident.
Sein Hang zu attraktiven Mitarbeitern war offensichtlich.

Schimmer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jared vit une faible lueur à travers les rideaux.

schwache Geschlecht

(figuré) (beleidigend)

Herausforderung

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La claustrophobie de John était le maillon faible de leur plan d'évasion par un tunnel.

Schwachstelle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schwache Interaktion

nom féminin (Physique)

Whiteout

nom féminin (brouillard,...) (Meteorologie, Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

in jemanden verknallt sein, sich in jemanden verguckt haben

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wendy avait un faible pour un garçon de sa classe.

eine Schwäche für etwas haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai un faible pour la glace aux pépites de chocolat.

etwas übrig haben für

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai toujours eu un penchant pour la grande vie.

jemanden angreifen

locution verbale

mögen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in jemanden verschossen sein, in jemanden verknallt sein

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine Schwäche für etwas haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jill a un faible pour le chocolat. C'est pourquoi elle a du mal à suivre son régime.

fast gerade, fast flach

locution adjectivale (toit)

Schwäche

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La ponctuation a toujours été mon point faible en rédaction.

magisch anziehen

(familier)

Amanda est gaga des histoires de malchance.
Amanda zieht das Pech magisch an.

leichte Mahlzeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

auf jmdn stehen

locution verbale

etwas mögen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai un faible pour tout ce qui est chocolat.

Schwäche für

(übertragen)

Mon père a un penchant pour le chocolat et ne s'en passe jamais.
Papa hat eine Schwäche für Schokolade und kommt ohne sie nicht aus.

kein passender Gegner

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le champion de tennis était un adversaire beaucoup trop fort pour son adversaire, un débutant.
Der Meister im Tennis war kein passender Gegner für seinen Mitspieler, einem Anfänger.

schimmern, funkeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eric regardait les étoiles émettre une faible lueur dans le ciel.

angetan

(familier, un peu vieilli)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je pense que mon frère a le béguin pour toi.
Ich glaube, mein Bruder ist von dir angetan.

tiefliegend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

unentschlossen

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

naiv

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Minderbemittelter

(vieilli : personne déficiente) (beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ned war ein netter Junge, unter den Dorfbewohnern als der Minderbemittelte bekannt.

Unwahrscheinlichkeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von faible in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von faible

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.