Was bedeutet PIN in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes PIN in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von PIN in Englisch.

Das Wort PIN in Englisch bedeutet Pin, Reißzwecke, Brosche, etwas anheften, etwas feststecken, etwas zurückstecken, Nadel, Haarspange, Kegel, Pol, Stecker, Stift, Sicherungsstift, Beine, jemanden festhalten, jemanden für etwas verantwortlich machen, jemanden dran kriegen, jmdm entlocken, etwas finden, Gewöhnlicher Reiherschnabel, Schiebespange, Kegel, Wäscheklammer, Dübel, Reißzwecke, Button, am Boden halten, anstecken, aufhängen, Dummkopf, Schwachkopf, Nadelkopf, Stecknadelkopf, genau bestimmen, genau anzeigen, Pinup Poster, Pin-up-Girl, Nudelholz, Sicherheitsnadel, Kegel, Kegeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes PIN

Pin

noun (acronym (personal identification number)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
If you forget your PIN, you have to ask your bank to send you a new one.

Reißzwecke

noun (metal fastening)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The seamstress is using pins to mark the alterations, before sewing them.
Die Schneiderin benutzte Reißzwecken für das Markieren der Änderungen, bevor sie alles nähte.

Brosche

noun (jewellery: brooch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paula is wearing a ruby pin.
Paula trug eine rubinrote Brosche.

etwas anheften

(attach with a pin)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
James pinned the poster to the noticeboard.
James heftete das Poster an das „Schwarze Brett“ an.

etwas feststecken

transitive verb (fix in place)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The seamstress is pinning the hem of the dress.
Die Schneiderin steckte den Saum des Kleides fest.

etwas zurückstecken

(affix back with pin)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Nadel

noun (short metal rod)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rose used a pin to secure the axle.

Haarspange

noun (hairpin) (allg)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pins were coming out of her hair and the whole mass was tumbling down.

Kegel

noun (skittle) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Adam knocked down six pins with his first ball.

Pol

noun (electrical plug) (Elektrot)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In the UK, plugs have three pins.

Stecker

noun (electronic connector) (Elektrot)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
British plugs have three pins.

Stift, Sicherungsstift

noun (hand grenade part)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beine

plural noun (figurative, slang (legs)

Dora is getting old and she's a little unsteady on her pins.

jemanden festhalten

transitive verb (figurative (prevent from moving) (Bilder)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police officer pinned the suspect to the ground. Harry was pinned under the wreckage.

jemanden für etwas verantwortlich machen

(figurative, informal (blame)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I didn't break the glass; don't try to pin that on me.

jemanden dran kriegen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (force to a decision, statement) (Slang)

The reporters asked again and again whether he favored the bill, but they couldn't pin him down.
Die Reporter fragten immer wiedert, ob er den Gesetzesvorschlag befürwortete, doch sie konnten ihn nicht dran kriegen.

jmdm entlocken

(figurative, informal (force to a decision, statement)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The interviewer struggled to pin the Prime Minister down on whether she planned to raise taxes.
Der Interviewer entlockte der Premierministerin, ob sie vorhat, die Steuern anzuheben oder nicht.

etwas finden

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal, often passive (locate, identify)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
There is a strange noise coming from somewhere in the room but I can't pin down the exact location. The exact time of Julia's disappearance cannot be pinned down.
Die exakte Zeit zu der Julia verschwand kann nicht ausfindig gemacht werden.

Gewöhnlicher Reiherschnabel

noun (US (plant: grown for forage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schiebespange

noun (flat metal hairpin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kegel

noun (skittle) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wäscheklammer

noun (clip for hanging laundry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It was so windy, Brenda had to use several clothespins per item to keep her laundry on the line. I keep my clothes pegs in an old biscuit tin.

Dübel

noun (building: pin holding two parts together)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The carpenter used dowels to reinforce each joint.

Reißzwecke

noun (UK (flat-headed pin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You'll need drawing pins to fix your poster to the board.

Button

noun (badge worn on clothing) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Some Americans choose to declare their patriotism by wearing an American flag lapel pin.

am Boden halten

(hold on the ground)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The police officer wrestled the thief to the ground and pinned him down until backup arrived.
Der Polizist zwang den Dieb zu Boden und hielt ihn am Boden, bis Unterstützung kam.

anstecken

(attach by pin)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Frank pinned the carnation on the lapel of his jacket.

aufhängen

(tack to a wall or board)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The teacher pinned up the pictures on the bulletin board for everyone to see.

Dummkopf, Schwachkopf

noun (figurative, pejorative, slang (stupid person) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nadelkopf, Stecknadelkopf

noun (point of a pin)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

genau bestimmen

transitive verb (figurative (show exact cause)

It is difficult to pinpoint exactly why this problem has occurred.
Es ist schwer genau zu bestimmen, warum dieses Problem aufgetreten ist.

genau anzeigen

transitive verb (figurative (show exact place)

We know our agent is in this area, but we can't pinpoint his location at the moment.
Wir wissen, dass sich unser Agent in dieser Region befindet, doch wir können seinen Standort derzeit nicht genau anzeigen.

Pinup Poster

noun (poster of glamorous woman)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pin-up-Girl

noun (informal (attractive female celebrity)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nudelholz

noun (tool for flattening dough)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Spread the dough thin with a floured rolling pin.
Rollen Sie den Teig mit einem mit Mehl bestrichenen Nudelholz dünn aus.

Sicherheitsnadel

noun (pin with covered point)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A safety pin is a quick and easy replacement for a missing button.

Kegel

noun (skittle used in bowling)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kegeln

noun (bowling with ten pins)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von PIN in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von PIN

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.