Was bedeutet plus tard in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes plus tard in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von plus tard in Französisch.
Das Wort plus tard in Französisch bedeutet danach, noch, zu irgendeinem Zeitpunkt, später, in der Zukunft, zu irgendeinem Zeitpunkt, später, zu einem späteren Zeitpunkt, weiter, noch tun, verschoben, verschieben, mit einem späterem Datum versehen, spätestens, gleich, unter der Woche, Bis später, Bis bald, spätestens, ausschlafen, verschieben, etwas verschieben, aufschieben, schleifen lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes plus tard
danachlocution adverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il est revenu plus tard et nous a dit qu'il avait trouvé ses clés. Er kam anschließend zurück und teilte uns mit, dass er seine Schlüssel gefunden hatte. |
noch
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Hör auf, mich mit der Reparatur des Zauns zu nerven; ich mach es noch. |
zu irgendeinem Zeitpunkt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Nous avons prévu d'avoir des enfants plus tard, peut-être dans cinq ou six ans. |
späterlocution adverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Commence par une esquisse générale et ajoute les détails plus tard. Fange mit einem groben Umriss an und füge später die Details hinzu. |
in der Zukunft
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Plus tard, j'aimerais apprendre à jouer du piano. Eines Tages möchte ich lernen, Klavier zu spielen. |
zu irgendeinem Zeitpunkt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
späterlocution adverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il partit de colère mais il revint deux heures plus tard. Er haute voller Wut ab, kam aber zwei Stunden später wieder zurück. |
zu einem späteren Zeitpunkt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Nous nous sommes mis d'accord pour discuter le problème plus tard. |
weiter
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Un peu plus loin, après l'église, vous arriverez à un rond-point. |
noch tun
|
verschoben
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La réunion différée a désormais lieu jeudi. Das verschobene Meeting findet nun am Donnerstag statt. |
verschieben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nous différons la réunion à jeudi. Wir verschieben das Meeting auf Donnerstag. |
mit einem späterem Datum versehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
spätestenslocution adverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ce projet doit être fini au plus tard demain en fin de journée. |
gleich
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Je reviens dans un instant pour chercher le reste de mes affaires. |
unter der Woche
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le week-end, je me lève plus tard que durant la semaine. |
Bis später
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Bis bald(familier) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
spätestens
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Je te rendrai tes 10€ pas plus tard que demain. |
ausschlafen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard. Es ist Samstag, also muss ich nicht für die Arbeit aufstehen. Ich kann ausschlafen. |
verschieben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas verschieben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Je suis occupée cet après-midi, pouvons-nous reporter notre réunion à demain ? Il était trop occupé le matin, alors il a reporté son rendez-vous à l'après-midi. Er hatte am Morgen zu viel zu tun, weshalb er sein Treffen auf den Nachmittag vertagte. |
aufschiebenverbe intransitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il remettait toujours à plus tard et ne nous donnait jamais les documents. Er hat es immer aufgeschoben und uns die Unterlagen bis heute nicht gegeben. |
schleifen lassen
|
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von plus tard in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von plus tard
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.