Was bedeutet come to in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes come to in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von come to in Englisch.

Das Wort come to in Englisch bedeutet zu Bewusstsein kommen, jemanden erreichen, zu etwas kommen, um gehen, auf etwas ankommen, bis zu etwas gehen, etwas gerecht werden, zu einer Schlussfolgerung kommen, enden, entscheiden, plötzlich stehen bleiben, zuspitzen, anhalten, einigen, die Streitigkeiten beiseite legen, einigen, zu Ende gehen, gelöst werden, entwickeln, kommen, prügeln, Früchte tragen, etwas raffen, etwas schnallen, etwas können, mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen, kennenlernen, zum Leben erwecken, lebendig werden, ans Licht kommen, in den Sinn kommen, nichts werden, nichts bringen, passieren, einigen, etwas annehmen, in der Tat, von Wind bekommen, jemanden verteidigen, jmdn/ verteidigen, zum Vorschein kommen, handeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes come to

zu Bewusstsein kommen

phrasal verb, intransitive (informal (regain consciousness)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When he came to, he was in hospital.
Als er zu Bewusstsein kam, war er im Krankenhaus.

jemanden erreichen

(reach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I lost contact with my brother years ago, and the news of his death came to me in a letter from his solicitor.
Ich habe den Kontakt zu meinem Bruder vor Jahren verloren und die Nachricht über seinen Tod erreichten mich in einem Brief von seinem Rechtsanwalt.

zu etwas kommen

(figurative (deteriorate)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Has our relationship really come to this: shouting at one another in the street?
Ist unsere Beziehung wirklich dazu gekommen: uns gegenseitig auf der Straße anbrüllen?

um gehen

(be about, relate to)

When it comes to the work of Charles Dickens, she is one of the world's leading experts.
Sie ist eine der weltweit führenden Experten, wenn es um die Arbeit von Charles Dickens geht.

auf etwas ankommen

(be essentially)

What this strike comes down to is a failure to communicate with your staff.

bis zu etwas gehen

(reach as high as)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Don't worry if you can't swim; the water will only come up to your knees.
Mach dir keine Sorgen wenn du nicht schwimmen kannst; das Wasser wird dir nur bis zu den Knien gehen.

etwas gerecht werden

(figurative (meet: standards, expectations)

No matter what he did, he wasn't able to come up to his father's expectations.
Egal was er tat, er konnte den Erwartungen seines Vaters nicht gerecht werden.

zu einer Schlussfolgerung kommen

verbal expression (person: deduce)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The police came to the conclusion that at least three men were involved in the robbery.

enden

verbal expression (end)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The story comes to a conclusion when the hero rescues the children.

entscheiden

verbal expression (decide)

After months of thinking, I've come to a decision on which college to attend.

plötzlich stehen bleiben

verbal expression (stop suddenly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's time that this frivolous nonsense comes to a halt.

zuspitzen

verbal expression (become a crisis)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

anhalten

verbal expression (halt)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Please wait for the bus to come to a stop before you get off.

einigen

verbal expression (decide mutually)

The two men came to an agreement over the price of the secondhand car.

die Streitigkeiten beiseite legen

verbal expression (resolve a dispute)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other.

einigen

verbal expression (agree to terms)

I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends.

zu Ende gehen

verbal expression (conclude)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
All good things must come to an end.

gelöst werden

verbal expression (be resolved)

With some therapy your internal conflict could finally come to an end.

entwickeln

verbal expression (come into existence)

kommen

verbal expression (arise, happen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
How did it come to be that British and American English spell 'colour' differently?
Wie ist es gekommen, dass die britische und amerikanische Schreibweise von "color" unterschiedlich sind?

prügeln

verbal expression (fight)

Before the evening was over her fiancé and her ex-lover had come to blows.

Früchte tragen

verbal expression (be attained, succeed)

I'm afraid our plans will never come to fruition.

etwas raffen, etwas schnallen

verbal expression (informal, figurative (understand) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.

etwas können

verbal expression (informal, figurative (master)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.

mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen

verbal expression (informal, figurative (deal with, accept)

It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.

kennenlernen

verbal expression (grow familiar)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
You're not the woman I've come to know. You've changed.

zum Leben erwecken

verbal expression (figurative (liven up)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's surprising how much I come to life after a short nap.

lebendig werden

verbal expression (figurative (art, theatre: be convincing)

His stories seem to come to life as he tells them with such passion.

ans Licht kommen

verbal expression (figurative (be revealed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Every day more information about the scandal comes to light.

in den Sinn kommen

verbal expression (be recalled)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He tried to solve the problem by brainstorming, jotting down the first thing that came to mind.

nichts werden

verbal expression (fail, have no effect)

nichts bringen

verbal expression (plan, idea: fail)

He felt that all his efforts had come to nothing.

passieren

verbal expression (literary (happen, occur)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einigen

verbal expression (reach agreement)

The lawyers should negotiate with each other until they come to terms on the matter.
Die Anwälte sollten miteinander verhandeln, bis sie sich in der Sache geeinigt haben.

etwas annehmen

verbal expression (figurative (accept)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
It took Rich years to come to terms with the death of his father.

in der Tat

expression (UK, informal (in fact, what is more)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von Wind bekommen

verbal expression (be noticed) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It has come to the attention of management that many employees are using the computers to play games.

jemanden verteidigen

verbal expression (defend, support)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn/ verteidigen

verbal expression (defend, support)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zum Vorschein kommen

verbal expression (figurative (become prominent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
As they argued, their real differences came to the fore.

handeln

verbal expression (figurative (take action)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
In times of danger, leaders must come to the fore to deal with the crisis.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von come to in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von come to

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.