Τι σημαίνει το grimper στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης grimper στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του grimper στο Γαλλικά.

Η λέξη grimper στο Γαλλικά σημαίνει ανεβαίνω, ανηφορίζω, μπαίνω σε, σκαρφαλώνω, σκαρφαλώνω, σκαρφαλώνω, ανεβαίνω κτ γρήγορα, αυξάνομαι, μπαίνω μέσα, ανεβαίνω, ανεβαίνω, αναρριχώμαι, σκαλίζω με τα νύχια, σκαρφαλώνω σε κτ, σκαρφαλώνω, ανεβαίνω, ανηφορίζω, αυξάνομαι, μεγαλώνω ανεξέλεγκτα, έχω... τάση, σκαρφαλώνω, περπατάω, ανεβαίνω σε κτ, σκαρφαλώνω σε κτ, αυξάνομαι κατακόρυφα, ανεβαίνω στην κλίμακα της ιεραρχίας, εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι, σκαρφαλώνω έξω, εκτινάσσομαι, σκαρφαλώνω, σκαρφαλώνω πάνω σε, μπαίνω σε, σκαρφαλώνω πάνω από κτ, σκαρφαλώνω, εκτοξεύω, εκτινάσσω, ανεβάζω, ανεβαίνω απότομα, εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι, ανεβάζω, ανοδική κινητικότητα, σκαρφαλώνω γρήγορα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης grimper

ανεβαίνω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Avant de pouvoir descendre dans la vallée, nous devons encore monter (or: grimper).
Ακόμα πρέπει να ανεβούμε πριν μπορέσουμε να κατεβούμε στην κοιλάδα.

ανηφορίζω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le sentier monte (or: grimpe) à partir d'ici.
Το μονοπάτι γίνεται ανηφορικό από εδώ και πέρα.

μπαίνω σε

verbe intransitif (όχημα)

Les enfants, grimpez à l'arrière et attachez vos ceintures.

σκαρφαλώνω

verbe intransitif (plante)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le lierre a grimpé sur les murs et a quasiment recouvert les fenêtres.
Ο κισσός σκαρφάλωσε πάνω στους τοίχους καλύπτοντας σχεδόν τα παράθυρα.

σκαρφαλώνω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

σκαρφαλώνω

verbe intransitif (μεταφορικά, καθομ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Les prix de l'immobilier ont grimpé de plusieurs milliers depuis que nous avons acheté notre maison.
Από τότε που αγοράσαμε το σπίτι μας, οι τιμές κατοικίας ανέβηκαν κατά αρκετές χιλιάδες.

ανεβαίνω κτ γρήγορα

L'infanterie a grimpé la colline à la rencontre de l'ennemi.
Το πεζικό ανέβηκε γρήγορα τον λόφο για να αντιμετωπίσει την επίθεση.

αυξάνομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Les prix des maisons ont augmenté de 5 %.
Οι τιμές των ακινήτων έχουν αυξηθεί κατά 5%.

μπαίνω μέσα

On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe).

ανεβαίνω

verbe intransitif (prix,...)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.
Το χρηματιστήριο ανέβηκε κατά 2% σήμερα.

ανεβαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ο καπνός από την καμινάδα ανέβηκε στον ουρανό.

αναρριχώμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

σκαλίζω με τα νύχια

(mouvement)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Au prix d'un grand effort, les prisonniers avançaient le conduit d'aération.

σκαρφαλώνω σε κτ

verbe transitif

σκαρφαλώνω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

ανεβαίνω, ανηφορίζω

(à l'échelle)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Monte à l'échelle pour me dire si le chat est encore sur le toit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ανεβήκαμε (or: ανηφορίσαμε) το βουνό την αυγή, πριν πιάσει η ζέστη.

αυξάνομαι

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter.
Με την ανάκαμψη της οικονομίας, θα αυξηθούν και οι τιμές των μετοχών.

μεγαλώνω ανεξέλεγκτα

(plante)

έχω... τάση

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
L'action se dirige vers le haut.
Η μετοχή έχει ανοδική τάση.

σκαρφαλώνω

(dans un arbre,...) (κάτι ή σε κάτι)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il est monté (or: a grimpé) dans l'arbre.
Σκαρφάλωσε στο δέντρο.

περπατάω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

ανεβαίνω σε κτ, σκαρφαλώνω σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Η γάτα σκαρφάλωσε στο δέντρο.

αυξάνομαι κατακόρυφα

(figuré)

Le prix du beurre s'est envolé l'année dernière.

ανεβαίνω στην κλίμακα της ιεραρχίας

locution verbale (figuré)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Il était déterminé à gravir les échelons et à devenir le président de la société un jour.

εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι

(prix) (μεταφορικά, καθομ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le prix du pétrole a récemment grimpé en flèche.

σκαρφαλώνω έξω

verbe intransitif (από κάτι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εκτινάσσομαι

locution verbale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Achète autant que tu le peux maintenant car les prix vont grimper (or: monter) en flèche cet été.
Αγόρασε όσο πιο πολλά μπορείς τώρα επειδή το καλοκαίρι οι τιμές θα εκτιναχθούν.

σκαρφαλώνω

(κάτι ή σε κάτι)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

σκαρφαλώνω πάνω σε

(σε κάποιον, σε κάτι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Emma est monté sur le cheval et a donné un petit coup avec les rênes, mais le cheval n'a pas bougé.
Η Έμμα ανέβηκε στο άλογο και τίναξε τα γκέμια αλλά το άλογο δεν κουνήθηκε.

μπαίνω σε

σκαρφαλώνω πάνω από κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σκαρφαλώνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εκτοξεύω, εκτινάσσω

(des prix,...) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανεβάζω

verbe transitif (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανεβαίνω απότομα

(figuré : prix,...)

L'action fit un bond après la bonne nouvelle concernant l'économie.
Η μετοχή ανέβηκε αλματωδώς (or: έκανε άλμα) μόλις ακούστηκαν τα καλά νέα για την οικονομία.

εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le prix des actions est monté en flèche (or: s'est envolé) après l'annonce par l'entreprise des profits du trimestre précédent.
Οι τιμές των μετοχών εκτινάχτηκαν, όταν η εταιρία δημοσιοποίησε τα κέρδη της για το προηγούμενο τρίμηνο.

ανεβάζω

locution verbale

La soudaine pénurie fit monter (or: grimper) le prix du beurre et du fromage.
Η ξαφνική έλλειψη ανέβασε τις τιμές του βουτύρου και του τυριού.

ανοδική κινητικότητα

σκαρφαλώνω γρήγορα

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του grimper στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του grimper

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.