What does ouro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ouro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ouro in Portuguese.

The word ouro in Portuguese means gold, diamonds, ouro, ouro, ouro, ouro, mina de ouro, ranúnculo, botão-de-ouro, mina de ouro, ranúnculo, ouro dos trouxas, ouro de tolo, ouro dos trouxas, dourado, de ouro, barra de ouro, oportunista, garimpeira, ouro em pó, ouro em pó, febre do ouro, folha de ouro, folha de ouro, medalha de ouro, mina de ouro, exploração, extração de minas de ouro, banhar a ouro, corrida do ouro, ouro em barra, ouro de tolo, de ouro, de ouro, de ouro, era dourada, menina de ouro, jubileu de ouro, chance de ouro, regra de ouro, bodas de ouro, amarelo vara-de-ouro, amarelo vara-de-ouro, vara-de-ouro, mina de ouro, mina de ouro, toque final, mina de ouro, ter um coração de ouro, garimpar ouro, mina de ouro, regra prática, entregar o ouro, ouro de tolo, ouro branco, vale ouro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ouro

gold

substantivo masculino (metal precioso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

diamonds

substantivo masculino (naipe do baralho) (card games)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

ouro

noun (precious metal) (metal precioso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O anel dela é feito de ouro.
Her ring is made of gold.

ouro

noun (warm metallic color) (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As cores do time eram verde e dourado.
The team colours were green and gold.

ouro

noun (archaic (coin, coins)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A princesa deu ouro às crianças quando passou pelas ruas.
The princess gave gold to children when she walked through the streets.

ouro

noun (literary, archaic (wealth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele tem muito ouro, mas é avarento e nunca compartilha.
He has a lot of gold, but he's miserly and never shares it.

mina de ouro

noun (UK, slang ([sth] which generates income) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm setting up a website to sell my photos; it should be a nice little earner.

ranúnculo, botão-de-ouro

noun (bright yellow wildflower)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The field was full of bright yellow buttercups.

mina de ouro

noun (figurative ([sth] lucrative) (algo lucrativo, boa fonte de renda)

Bottled water is the cash cow of the new millennium - it costs more than gasoline!

ranúnculo

noun (plant: buttercup) (botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ouro dos trouxas

noun (mineral: iron pyrites) (min: pirita)

Hank thought he was rich until he found out his mine was full of fool's gold.

ouro de tolo, ouro dos trouxas

noun (foolish quest, goal)

He worked hard to get her attention, but his reward turned out to be just fool's gold.

dourado

adjective (covered in gold)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The antique book that I'm looking for has gilded pages.

de ouro

adjective (golden: made of gold) (feito de ouro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O relógio de ouro era bonito.
The gold watch was beautiful.

barra de ouro

noun (ingot of solid gold) (lingote de ouro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The USA keeps gold bars at Fort Knox.

oportunista, garimpeira

noun (figurative, pejorative (person seeking a wealthy partner) (figurado, pejorativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gold diggers seek rich people to marry.

ouro em pó

noun (fine grains of gold) (literal)

During the California gold rush a lot of men panned the streams for gold dust.

ouro em pó

noun (figurative ([sth] prized as rare, valuable)

Os ingressos para o show são ouro em pó; você terá que ser muito sortudo para conseguir um.
Tickets for the concert are gold dust; you'll be extremely lucky to get your hands on one.

febre do ouro

noun (frenzy over gold mining) (corrida do ouro)

Thousands of men with gold fever streamed into the Yukon.

folha de ouro

noun (sheet of gold) (camada fina de ouro)

He is so rich, he gave her a present wrapped in gold foil.

folha de ouro

noun (uncountable (thin sheet of gold)

It looks like solid gold but really it's only plaster covered with gold leaf.

medalha de ouro

noun (award: first place)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Flynn won a gold medal in the Commonwealth Games.

mina de ouro

noun (where gold is mined)

The Kromdraai was one of the first gold mines in South Africa.

exploração, extração de minas de ouro

noun (excavation for gold)

Gold mining will have a big impact on political stability in the region.

banhar a ouro

transitive verb (gild)

O broche é feito de prata pura e foi banhado a ouro.
The brooch is made of sterling silver that has been gold-plated.

corrida do ouro

noun (mass migration to goldmine) (migração em massa para mina de ouro)

The gold rush of the early 20th century became a symbol of the American Dream.

ouro em barra

noun (gold in the shape of a brick)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ouro de tolo

noun (US, slang, figurative (something that looks valuable but isn't) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de ouro

adjective (made of gold)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O rei vestia uma coroa de ouro.
The king wore a golden crown.

de ouro

adjective (figurative (favored) (figurado, favorito)

Paul was the family's golden child; his brother was jealous of him.

de ouro

adjective (figurative (opportunity: perfect, advantageous)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
This seemed to be the golden moment for Tom to tell his parents he was dropping out of university, but he lost his nerve and said nothing.

era dourada

noun (most successful period, heyday) (auge, apogeu)

The golden era of cheap flights is virtually finished.

menina de ouro

noun (successful or celebrated woman)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

jubileu de ouro

noun (50th anniversary)

Vera Lynn cantou em frente ao Palácio de Buckingham em 1995 para marcar o jubileu de ouro do Dia da Vitória.
Vera Lynn sang outside Buckingham Palace in 1995 to mark the golden jubilee of VE Day.

chance de ouro

noun (perfect chance)

Você não pode dizer não a essa oferta: é uma chance de ouro.
You can't say no to his offer: it's a golden opportunity.

regra de ouro

noun (fundamental guideline)

A regra de ouro e trata a todos como você gostaria que eles tratassem você.
The golden rule is to treat others as you would like them to treat you.

bodas de ouro

noun (marriage: 50 years)

My parents will celebrate their golden wedding anniversary next year.

amarelo vara-de-ouro

noun (golden-yellow colour) (cor da planta vara-de-ouro)

amarelo vara-de-ouro

adjective (golden-yellow in colour) (de cor da planta vara-de-ouro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vara-de-ouro

noun (yellow flowering plant) (planta de flores amarelas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mina de ouro

noun (area where gold is excavated)

mina de ouro

noun (figurative ([sth] potentially lucrative) (figurativo: coisa possivelmente lucrativa)

toque final

noun (figurative (film, story: embellishment)

mina de ouro

noun (slang, figurative (easy wealth)

O projeto de obras públicas é uma mina de ouro para o construtor.
The public works project is a gravy train for the builder.

ter um coração de ouro

noun (figurative (be kind, generous) (figurativo: natureza boa e generosa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He may seem surly at first, but he really has a heart of gold.

garimpar ouro

verbal expression (extract gold from gravel)

He panned for gold near San Francisco.

mina de ouro

noun (figurative, informal ([sth] lucrative) (algo lucrativo)

He knew he hit pay dirt when he was offered $100,000 for his story.

regra prática

noun (general indication, rough guide)

A regra prática ao lavar roupas é manter as roupas claras separadas das escuras.
The rule of thumb when doing laundry is to keep light and dark clothes separate.

entregar o ouro

verbal expression (figurative, informal (divulge [sth]) (informal, divulgar algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
John can't keep a secret: I knew he'd end up spilling the beans about the party.

ouro de tolo

noun (figurative ([sth] made superficially more pleasant) (figurado, aparentemente bom)

I'm sure these new job titles are just a sugar-coated pill.

ouro branco

noun (precious alloy) (liga preciosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Instead of diamonds, I want a white gold ring.

vale ouro

adjective (figurative (very useful) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ouro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.