What does ponerse in Spanish mean?

What is the meaning of the word ponerse in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ponerse in Spanish.

The word ponerse in Spanish means put, put, place, make, pull, put down, open, establish, send, give, lay, add, put, make [+ adj], put up, impose, put on, set, stand, apply yourself to, put on, pick on, become, get, pig out on, put on, set a date, provide a date, reveal, show up, set the bar high, cross your fingers, put into practice, raise difficulties, rip a new a**hole, put down, lay into, rip to pieces, have a right go at, put to sleep, badmouth, bad-mouth, pan, be a pain in the neck, be a pain in the neck, put to the test, keep at bay, bring up-to-date, go to show, lay bare, bring to light, inform, drive mad, make blush, put a stop to, put an end to, cheat on, get on 's nerves, lay bare, bring to light, highlight, do your bit, slag off, lay into, cheat on, set an example, scream blue murder, set the bar high, set high standards, set high standards, set the bar really high, put on record, speak well of, keep in the loop, keep posted, put into context, question, doubt, cast serious doubts on, leave out to dry, start up, turn on, set in motion, put into practice, leave to soak, put on the back burner, ridicule, make look ridiculous, show up, make good use of, put in their place, idolise, highlight the importance of, put an end to, put the brakes on, empty your mind, set the table, give goosebumps, poke your nose in, get big, roll your eyes, roll your eyes, roll your eyes (back), fall ill, get sick, get ill, take care of, get yourself covered in, pooh-pooh, take to your heels, give a hard time, do half heartedly, praise, do a hatchet job on, make blush, lay siege, lay on the table, put an end to, lay into, make a getaway, give an example, badmouth, backstab, make your hair stand on end, grate on your nerves, for example. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ponerse

put

verbo transitivo (colocar objetos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El bibliotecario puso los libros en los estantes.
The librarian put the books on the shelves.

put, place

verbo transitivo (dar una posición)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La vida puso al ministro entre la espada y la pared.
Life put the minister between a rock and a hard place.

make, pull

verbo transitivo (hacer gestos, expresiones) (grimace: a face)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No pongas mala cara cuando te pidan un favor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. When contradicted, she puts on a sour face and starts arguing.

put down

verbo transitivo (escribir en papel)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Pon tus datos con letra legible en el formulario.
Put your information down clearly on the form.

open, establish

verbo transitivo (establecer una empresa) (business)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Van a poner una zapatería en la esquina de esta calle.
They are going to open a shoe store on the corner of this street.

send

verbo transitivo (carta, telegrama: enviar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ayer te puse la carta, espero que la recibas la próxima semana.
I sent you the letter yesterday; you should get it next week.

give

verbo transitivo (dar: calificación) (academic mark or grade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Reprobé física, el maestro me puso cero en el examen.
I failed physics; the teacher gave me a zero in the exam.

lay

verbo transitivo (huevos: depositar) (eggs)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La tortuga pone huevos en la playa.
The turtle lays eggs on the beach.

add, put

verbo transitivo (añadir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Si sufres de presión arterial alta no le debes poner sal a la comida.
If you have high blood pressure, you shouldn't add salt to (or: put salt on) your food.

make [+ adj]

verbo transitivo (dar un estado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Tu ausencia me pone triste. El sol les pone la piel dorada a los bañistas.
Your absence makes me sad.

put up

verbo transitivo (contribuir, aportar) (contribute, invest)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Es imposible levantar una empresa sin poner dinero.
It's impossible to start a business without putting up some money.

impose

verbo transitivo (imponer) (official action)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le pusieron una sanción a la empresa por la existencia de condiciones inseguras de trabajo.
They imposed a penalty on the company for having unsafe working conditions.

put on

verbo transitivo (vestir con algo)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Después de bañar al niño, ponle ropa limpia.
After bathing the baby, put clean clothes on him.

set

verbo pronominal (astro: ocultarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El Sol se pone por el Oeste.
The sun sets in the west.

stand

verbo pronominal (ubicarse en un lugar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ponte ahí y no te muevas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Put yourself in his shoes and you'll understand him.

apply yourself to

(emprender una acción)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El alumno se puso a estudiar y sacó sobresaliente. Los hombres se pusieron a hablar de política y arruinaron la cena.
The men started talking about politics and ruined the meal.

put on

verbo pronominal (vestirse con algo) (clothing)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
El niño se puso el pijama y se acostó.
The boy put his pajamas on and went to bed.

pick on

(coloquial (enfrentarse con alguien) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ponte con alguien de tu tamaño, no seas cobarde.
Pick on somebody your own size! Don't be such a coward.

become, get

verbo pronominal (adquirir un estado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cuando le dije a mi esposo que estaba embarazada, se puso muy contento. Me pongo furiosa cuando me dicen mentiras.
When I told my husband I was pregnant he was very happy.

pig out on

(ES: coloquial (hartarse de comer algo) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put on

verbo transitivo (proyectar, reproducir)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Siempre pongo música para trabajar. Carlos puso una película para entretener a los niños.
I always put music on to work. Carlos put on a film to entertain the kids.

set a date, provide a date

locución verbal (señalar día para)

Me pusieron fecha el 2 de noviembre para la audiencia.
They set a date for my hearing: November 2.

reveal

locución verbal (poner de manifiesto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El gerente dejó su propuesta en evidencia.
The manager revealed his plan.

show up

locución verbal (poner en ridículo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me dejes en evidencia ante mis suegros.
Don't show me up in front of my in-laws.

set the bar high

locución verbal (actuar con brillantez)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El supervisor siempre deja el listón muy alto.

cross your fingers

locución verbal (MX: coloquial (cruzar los dedos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put into practice

locución verbal (implementar) (theory)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Espero que tu teoría funcione cuando la lleves a la práctica.
I hope your theory works when you put it into practice.

raise difficulties

locución verbal (plantear complicaciones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rip a new a**hole

locución verbal (coloquial (maltratarle) (offensive)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa.

put down

locución verbal (coloquial (criticar, menospreciar) (slang)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Mi colega me estuvo criticando a mis espaldas; me puso como un trapo.
My colleague was criticizing me behind my back; he was always putting me down.

lay into

locución verbal (coloquial (decir cosas desagradables) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
La madre de Carla la puso como un trapo por haber tirado la tarta al suelo.
Carla's mother laid into her for having thrown the cake on the ground.

rip to pieces, have a right go at

locución verbal (coloquial (regañar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los periodistas pusieron a caldo al actor por su impuntualidad.
The journalists ripped the actor to pieces for his tardiness.

put to sleep

locución verbal (coloquial (acostar a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pon a dormir al bebé que es tarde para que esté despierto.
Put the baby to sleep; it's too late for him to be up.

badmouth, bad-mouth

locución verbal (ES: coloquial (insultar) (colloquial)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Lo puso a parir: le dijo de todo menos bonito.

pan

locución verbal (ES: coloquial (criticar, reprobar) (object, work)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los críticos han puesto a parir la película.
The move has been panned by critics.

be a pain in the neck

locución verbal (CR: vulgar (dar trabajo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ese carro sí me puso a parir. Cómo me costó arreglarlo.

be a pain in the neck

locución verbal (MX: coloquial (poner en un trance difícil)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hijo pequeño me puso a parir con sus preguntas sobre sexo.
My young child was a pain in the neck with his questions about sex.

put to the test

(comprobar las cualidades)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La directora puso a prueba a su nuevo secretario pidiéndole que organizara su agenda para la próxima semana.
The director put her new secretary to the test, asking him to organise her agenda for the following week.

keep at bay

locución verbal (poner límites)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Voy a tener que ponerte a raya, estás abusando del café.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Countries in debt must keep their creditors at bay.

bring up-to-date

locución verbal (actualizar, informar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Más vale que te pongas al corriente de lo que está pasando.
You had better bring yourself up-to-date on what is happening.

go to show, lay bare, bring to light

locución verbal (revelar, exponer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estas cifras ponen al descubierto el gran problema del hambre.

inform

locución verbal (informar, actualizar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cada viernes tengo que poner al tanto a la dirección de los cambios semanales.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I'm catching up on French before my next trip to Europe.

drive mad

locución verbal (coloquial (poner muy nervioso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa manía suya de chirriar los dientes me pone cardiaco.
That annoying habit he has of grinding his teeth drives me mad.

make blush

locución verbal (sonrojar, abochornar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La pusieron colorada con tantos piropos.

put a stop to, put an end to

(frenar, contener)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tienes que poner coto a su insolencia o dentro de poco no habrá forma de controlarlo.
You have to put a stop to all his insolence before it gets out of control.

cheat on

(coloquial (ser infiel a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Felipe le puso cuernos a su mujer y terminaron divorciados.
Felipe cheated on his wife and they got divorced.

get on 's nerves

locución verbal (coloquial (sacar de quicio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este chico me pone de los nervios con sus comentarios impertinentes.
This boy drives me mad with his impertinent remarks.

lay bare, bring to light

locución verbal (dar a conocer, exponer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La gran tasa de desempleo pone de manifiesto la gravedad de la crisis económica.
The high rate of unemployment brings to light the severity of the economic crisis.

highlight

locución verbal (resaltar, destacar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El político puso de relieve la gran cordialidad que hubo entre los dos líderes.
The politician highlighted the friendliness between the two leaders.

do your bit

locución verbal (esforzarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Todos tenemos que poner de nuestra parte para hacer las paces.
We all have to chip in to make peace.

slag off, lay into

locución verbal (coloquial (regañar, increpar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La vecina te puso de vuelta y media porque hablas mal de su marido.

cheat on

(coloquial (ser infiel a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi primera decepción amorosa fue cuando Luisa me puso el cuerno.
My first broken heart was when Luisa cheated on me.

set an example

locución verbal (ser modelo a seguir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tienes que ponerle el ejemplo a tu hermano menor, él te admira mucho.

scream blue murder

locución verbal (coloquial (escandalizarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Las ONG pusieron el grito al cielo ante las declaraciones del dictador.

set the bar high, set high standards

locución verbal (figurado (hacer difícil la superación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jurado espera que esta cantante ponga el listón alto en el concurso de canto.
The jury hopes that the singer will set high standards in the singing contest.

set high standards, set the bar really high

locución verbal (coloquial (exigir mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este tenista puso el listón muy alto, será difícil igualarlo.

put on record

locución verbal (junta: reseñarla)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En la asamblea se puso en acta la aprobación del presupuesto.

speak well of

locución verbal (dar buena imagen de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los atletas siempre ponen en alto el nombre de Alemania en las olimpiadas.

keep in the loop, keep posted

locución verbal (enterar, informar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No estuve en la reunión, ponme en antecedentes.

put into context

(contextualizar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Daré un ejemplo para poner en contexto lo que intento explicar.
I will give an example in order to put into context what I am trying to explain.

question, doubt

locución verbal (cuestionar, no creer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El profesor puso en duda mi explicación.
The professor questioned my explanation.

cast serious doubts on

locución verbal (dudar, cuestionar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nuevos indicios ponen en entredicho las declaraciones del ejército acerca de que no hubo víctimas.
New evidence calls the army's statements about there being no victims into question.

leave out to dry

locución verbal (avergonzar públicamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No es necesario que pongan en la picota a un delincuente.

start up, turn on

locución verbal (poner en funcionamiento)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Puso en marcha el vehículo y salió del aparcamiento.
He started up the vehicle and drove out of the parking lot.

set in motion

locución verbal (arrancar un proyecto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hemos puesto en marcha un gran proyecto científico.
We've set a big scientific project in motion.

put into practice

locución verbal (aplicar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ahora que ya tienes las nociones teóricas, debes ponerlas en práctica.
Now that you have the theoretical ideas, you need to put them into practice.

leave to soak

(sumergir en líquido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para que la receta salga bien, hay que poner la masa en remojo durante dos horas.
For the recipe to turn out well, you should leave the dough to soak for two hours.

put on the back burner

locución verbal (figurado, coloquial (aplazar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como el asunto era polémico, se decidió poner el tema en remojo y esperar un momento más adecuado.
Since the matter was controversial, the decision was taken to put the subject on the back burner and wait for a more opportune moment.

ridicule

locución verbal (exponer a burlas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No me pongas en ridículo ante tus amigos.

make look ridiculous, show up

locución verbal (coloquial (ridiculizar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Han puesto en solfa las agencias responsables del informe.

make good use of

locución verbal (coloquial (hacer algo bien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pusieron en solfa todos los recursos que tenían.

put in their place

locución verbal (dejar las cosas claras)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A esa chica nueva hay que ponerla en su sitio.
That new girl has to be put in her place.

idolise

locución verbal (idolatrar, adorar) (UK)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tiene a su esposa puesta en un altar; la trata como a una reina.

highlight the importance of

(resaltar la importancia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En su discurso, el Ministro puso en valor el cuidado del medio ambiente.
In his speech, the Minister highlighted the importance of caring for the environment.

put an end to

(acabar con)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put the brakes on

locución verbal (acabar, terminar con) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ya es hora de que pongas freno a los caprichos de Elena.

empty your mind

locución verbal (no pensar en nada)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para meditar es importante poner la mente en blanco.

set the table

locución verbal (para comer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Chicos, poned la mesa, que ya está lista la cena.
Boys, set the table. Dinner is ready.

give goosebumps

(MX: informal (poner la piel de gallina)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

poke your nose in

locución verbal (entrometerse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me gusta poner las narices en los asuntos ajenas.

get big

locución verbal (muestra de asombro) (eyes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La oposición puso los ojos en blanco ante las palabras del presidente.
The opposition's eyes got big when they heard the president's speech.

roll your eyes

locución verbal (muestra de impaciencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los clientes comenzaron a poner los ojos en blanco.

roll your eyes

locución verbal (muestra de desprecio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando Javier dice una tontería todos ponen los ojos en blanco.

roll your eyes (back)

locución verbal (literal (mostrar la esclerótica) (eyes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando le daban ataques de epilepsia, ponía los ojos en blanco y babeaba.
When he had epileptic fits, he would roll his eyes back and dribble.

fall ill, get sick, get ill

locución verbal (enfermar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El niño se puso malo y lo metí en la cama.

take care of

locución verbal (informal (tener cuidado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hay que poner ojo en la educación de los hijos para que al crecer sean personas de bien.
You have to take care of the education of children so that they grow up to be good people.

get yourself covered in

locución verbal (coloquial (ensuciar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hijo se puso perdido de chocolate.

pooh-pooh

locución verbal (objetar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nuestro jefe solo hace que poner peros a todo lo que proponemos.

take to your heels

locución verbal (coloquial (salir corriendo precipitadamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando llegaron los policías, los jóvenes que estaban en el callejón pusieron pies en polvorosa.

give a hard time

locución verbal (MX, coloquial (increpar, reprender)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do half heartedly

locución verbal (actuar con desgana)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si vas a hacer las cosas poniendo poco interés mejor no las hagas.
If you insist on going about things with hardly any interest you might as well do nothing.

praise

locución verbal (elogiar, alabar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La novela fue un éxito, en el periódico la pusieron por las nubes.

do a hatchet job on

expresión (criticar) (in the press)

Esa revista siempre pone por los suelos a algún famoso.
That magazine always does a hatchet job on celebrities.

make blush

locución verbal (enrojecer, sonrojar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lo pusieron rojo con tantos halagos.

lay siege

locución verbal (sitiar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El ejército puso sitio durante dos semanas.

lay on the table

(figurado (someter a debate) (literal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Entre tú y yo, es mejor poner las cosas sobre la mesa y ser sinceros.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria laid the cards on the table and told him the truth.

put an end to

locución verbal (acabar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Puso término a aquella relación enfermiza.

lay into

locución verbal (ES, coloquial (vituperar a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Puso tibio a su socio por haber perdido al cliente.

make a getaway

locución verbal (irse lejos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tras la separación decidió poner tierra de por medio y se fue al extranjero.

give an example

locución verbal (ejemplificar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No entiendo tu explicación, ponme un ejemplo.
I don't understand your explanation, give me an example.

badmouth, backstab

locución verbal (ES, coloquial (criticar a alguien)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se dedicaron a poner verdes a sus compañeros de despacho.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. After their fight, Maria called Juan every name in the book.

make your hair stand on end

locución verbal (causar miedo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Las escenas de la matanza me ponen los nervios de punta.

grate on your nerves

locución verbal (causar nerviosismo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Saber que tengo que dar una conferencia en un rato me pone los nervios de punta.

for example

expresión (por decir algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Eran muy imprudentes; por poner un ejemplo, una vez se adentraron en un monte cuando ya oscurecía.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of ponerse in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of ponerse

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.