What does terminar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word terminar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use terminar in Portuguese.

The word terminar in Portuguese means finish, end, terminate, stop, end, end, end, , acabar, terminar, terminar, finalizar, terminar, finalizar, concluir, terminar, terminar, acabar, terminar, terminar, concluir, acabar, terminar, terminar, terminar, concluir, terminar, terminar, terminar, acabar, terminar, concluir, separar-se, terminar, concluir, terminar, extinguir, terminar, acabar, completar, acabar, terminar, terminar, terminar, terminar, terminar, terminar, romper, chegar até o fim, parar, terminar, acabar, terminar, terminar, acabar, acabar, acabar, fechar, terminar, terminar, acabar, acabar, terminar, terminar, terminar, terminar, romper, largar, abandonar, terminar a bebida, acabar de beber, terminar de comer, terminar com, mandar brasa, nunca terminar, terminar com. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word terminar

finish

verbo transitivo (chegar ao final)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

end

verbo transitivo (ser a conclusão, o fim de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

terminate

verbo transitivo (ocupar a extremidade de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

stop

verbo transitivo (pôr fim a, desfazer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

end

verbo transitivo (gramática (ter como elemento final)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

end

verbo transitivo (atingir o seu termo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

end

(atingir o seu termo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

acabar, terminar

verbal expression (informal (relationship: end) (um relacionamento)

Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.

terminar, finalizar

verbal expression (complete, finish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar

verbal expression (informal (unpleasant task: do now)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

finalizar

phrasal verb, intransitive (end a letter)

Debbie finalizou dizendo a Ian o quanto sentia saudades dele.
Debbie signed off by telling Ian how much she missed him.

concluir, terminar

phrasal verb, intransitive (continue [sth] to completion)

Ele é muito bom em começar coisas, mas parece nunca conseguir concluir.
He's very good at starting things but never seems to manage to follow through.

terminar, acabar

phrasal verb, intransitive (informal (end up, finish) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you continue to arrive late for work, you will land up without a job!

terminar

transitive verb (task: complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele terminará a tradução em 30 minutos.
He will finish the translation in the next 30 minutes.

terminar, concluir

transitive verb (end) (acabar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss decided Tom wasn't suitable for the job and terminated his contract.

acabar, terminar

phrasal verb, transitive, separable (complete, perfect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Acabe o relatório antes de ir para casa.
Finish off the report before you go home.

terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have to finish up my homework before going to the mall.

terminar, concluir

phrasal verb, transitive, separable (slang (finish rapidly) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu terminei um ensaio político enquanto esperava ela ficar pronta.
I knocked off a politics essay while I was waiting for her to get ready.

terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (round off, finish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar

verbal expression (end)

The story comes to a conclusion when the hero rescues the children.

terminar, acabar

verbal expression (bring to an end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After an hour on the phone, she drew the conversation to a close.

terminar, concluir

verbal expression (task: complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tânia terminou de cozinhar o jantar e o serviu.
Tania finished cooking dinner and served it up.

separar-se

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate) (relacionamento)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O casal se separou após um relacionamento de três anos.
The couple broke up after a three-year relationship.

terminar

phrasal verb, intransitive (conclude: well, badly) (concluir: bem ou mal)

The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out.

concluir, terminar

(continue [sth] to completion)

Sam is always making plans but she never follows through with any of them.

extinguir, terminar, acabar

transitive verb (figurative (idea, feeling: bring to an end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O desempenho dela no teste extinguiu (or: terminou, or: acabou) com seus planos de uma carreira jurídica.
Her performance on the test extinguished her plans for a legal career.

completar

phrasal verb, transitive, inseparable (work, task: complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova.
I have so much work to get through this week—I don't know how I'm going to do it all! I still have more studying to get through before the exam.

acabar, terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (consume all of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John terminou a refeição e, depois, saiu de casa.
John finished off his meal and then left the house.

terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (eat all of) (informar, comer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You have to finish up your vegetables before having dessert.

terminar

phrasal verb, intransitive (slang (finish day's work)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo.
When it rains, the boss lets us knock off work early.

terminar

phrasal verb, intransitive (informal (complete [sth])

Vamos acabar e ir embora.
Let's finish up and go home.

terminar

phrasal verb, transitive, inseparable (US ([sth]: finish period of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The country is coming off a year of huge economic growth.

terminar

phrasal verb, transitive, inseparable (separate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think you need to break up with your boyfriend.

romper

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (terminate) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Matt e Glenda decidiram romper o noivado deles.
Matt and Glenda have decided to break off their engagement.

chegar até o fim

phrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto.
It won't be easy, but we'll see this project through.

parar

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish)

A escola para na próxima semana para as férias de verão.
School breaks up next week for the summer holidays.

terminar

transitive verb (race: reach end of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele terminou a corrida em 35 minutos.
She finished the race in 35 minutes.

acabar

intransitive verb (come to an end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Minha aula acaba meio-dia.
My class finishes at noon.

terminar

transitive verb (figurative, slang (end a relationship) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark está desconsolado desde que sua namorada terminou com ele.
Mark has been miserable since his girlfriend dumped him.

terminar, acabar

intransitive verb (complete [sth])

Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.
Please finish so that we can leave.

acabar

transitive verb (bring to a conclusion) (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela acabou com o relacionamento deles após apenas dois meses.
She ended their relationship after just two months.

acabar

verbal expression (informal (have finished doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Acabei de empilhar as prateleiras, o que devo fazer a seguir?
I'm done stacking the shelves; what should I do next?

fechar, terminar

intransitive verb (end performances)

A peça termina na segunda-feira.
The play closes on Monday.

terminar, acabar

intransitive verb (hit, shot, etc.: end up) (um soco, um tiro)

O soco do boxeador acabou na mandíbula do adversário.
The boxer's punch landed on his opponent's jaw.

acabar, terminar

intransitive verb (end)

Devemos acabar com o assunto.
We should let the matter rest there.

terminar

intransitive verb (come to an end)

The railway line terminated at a large station.

terminar

transitive verb (execute, finish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você poderá terminar esse trabalho em duas horas.
You should be able to turn this job in two hours.

terminar

transitive verb (US (sports)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os Yankees concluíram com vitória sobre seus adversários de Boston.
The Yankees completed a sweep of their Boston opponents.

romper

transitive verb (figurative, slang (break up with: lover) (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andy isn't dating Gwen anymore--she chucked him a long time ago.

largar, abandonar

transitive verb (figurative, informal (leave: a lover) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry percebeu que ficava discutindo com a namorada o tempo todo, então ele a largou.
Harry found he was arguing with his girlfriend all the time, so he ditched her.

terminar a bebida

phrasal verb, intransitive (finish beverage) (sua própria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Drink up, we have to go!

acabar de beber

phrasal verb, transitive, separable (beverage: finish)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Drink up your juice - it's time to go.

terminar de comer

interjection (informal (finish your meal) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Termine de comer! Temos um longo caminho por fazer.
Eat up! We have a long march ahead of us.

terminar com

(end relationship)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Depois de descobrir a infidelidade de sua namorada, ele terminou com ela.
When he discovered his girlfriend had been unfaithful he finished with her.

mandar brasa

verbal expression (informal (do the unpleasant task now)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.
It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute.

nunca terminar

intransitive verb (continue indefinitely) (continuar indefinidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

terminar com

verbal expression (informal (end relationship with [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Depois de descobrir o caso do marido, Monica decidiu terminar com ele.
After discovering her husband's affair, Monica decided she was through with him.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of terminar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.