¿Qué significa ce que en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra ce que en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ce que en Francés.

La palabra ce que en Francés significa lo que, qué, por lo que yo sé, por lo que sé, por si te interesa, de manera que [+ subjuntivo], de forma que [+ subjuntivo], pedir que, decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir, en el sentido de que, en función de lo que, -, procurar que [+ subjuntivo], hasta que [+ subjuntivo], hasta la muerte, tener lo que uno se merece, aunque solo fuera, aunque fuera, nadie sabe lo que nos depara el futuro, nadie sabe lo que el futuro nos depara, por si sirve, ¿Qué pasa?, ¡qué bonito!, ¡qué preciosidad!, ¿Qué haces?, ¿Qué has hecho?, ¿A quién...?. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ce que

lo que

pronom (antécédent de pronom objet)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
Ce que je désire le plus au monde, c'est de trouver la paix intérieure.
Lo que más quiero en el mundo, es encontrar la paz interior.

qué

(renforce une critique)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ce que cette gamine peut être agaçante quand elle s'y met ! Ce que tu peux être impatient ! Voilà ton cadeau.
—¡Qué pesada que puede ser esta niña cuando quiere! —¡Qué impaciente que eres! Aquí está tu regalo.

por lo que yo sé, por lo que sé

(à ma connaissance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
À ce que je sache, il travaille toujours à Londres.

por si te interesa

(c'est tout ce que je peux proposer)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut.

de manera que [+ subjuntivo], de forma que [+ subjuntivo]

locution conjonction (pour que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu'elle ne retombe pas.

pedir que

locution verbale (soutenu (demander que)

decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir

locution verbale (dire à haute voix ce que chacun pense)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.

en el sentido de que

locution conjonction (littéraire (du fait que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Cet administrateur est exemplaire en ce qu'il fait toujours passer l'intérêt général en premier.

en función de lo que

(con subjuntivo)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

-

(introduction d'une question)

Est-ce que tu aimes le chocolat ? Est-ce que la nouvelle copine de Pierre est jolie ?
¿Sí te gusta el chocolate? ¿La nueva novia de Pierre sí es bonita?

procurar que [+ subjuntivo]

locution verbale (veiller à [qch])

Elle a fait attention à ce que la date limite ne soit pas dépassée.

hasta que [+ subjuntivo]

locution conjonction (en attendant que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Tu resteras dans ta chambre jusqu’à ce que tu aies fait tes devoirs.
No saldrás de tu cuarto hasta que no acabes tus deberes.

hasta la muerte

(jusqu'à la mort)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tener lo que uno se merece

locution verbale (mériter ce qui arrive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aunque solo fuera, aunque fuera

locution adverbiale (même seulement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cette fan aurait donné tout ce qu'elle avait pour voir sa star préférée ne serait-ce qu'une seconde.

nadie sabe lo que nos depara el futuro, nadie sabe lo que el futuro nos depara

(on ne peut prédire son futur)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il est jeune plein de rêve et d'aventure mais nul ne sait ce que l'avenir nous réserve.

por si sirve

(c'est sans grande importance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il m'a proposé son aide pour déménager. Pour ce que ça vaut.

¿Qué pasa?

(Quel est le propos ?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
On frappe à la porte. « Qu'est-ce que c'est ? »

¡qué bonito!, ¡qué preciosidad!

interjection (Comme c'est joli !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Qu'est-ce que c'est beau ! Tu as fait cela toi-même ?
¡Qué bonito! ¿Lo has hecho tú?

¿Qué haces?

(Qu'est-tu en train de faire ?) (tuteo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
En rentrant dans ma chambre, ma mère m'a demandé : « Alors, qu'est-ce que tu fais de beau ? ». Et toi, tu fais quoi de beau à Paris ?
—Y vos, ¿qué estás haciendo en París?

¿Qué has hecho?

(Que deviens-tu ?) (tuteo, voseo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Qu'est-ce que tu fais de beau maintenant ?

¿A quién...?

(formule interrogative, qui)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Qui est-ce que tu as vu ?

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ce que en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.