¿Qué significa cross en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra cross en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cross en Inglés.

La palabra cross en Inglés significa cruzar, cruzar, cruzar, cruzar, cruzar, cruz, cruz, la Cruz, combinación, enojado/a, enojado con, horizontal, transversal, señal de la cruz, cruce, pase cruzado, cross, cruz, cruzarse, cruzarse, pasarla, interferir, cruzar, cruzar, enojar, pasar, tachar, eliminar, tachar, cambiarse de bando, pasarse a, intercambiarse genéticamente, cruzar los límites, meterse en, atraer a, Cruz de la Fuerza Aérea, Cruz de la Fuerza Aérea, La Cruz Roja Americana, en contraposición, aceptar la cruz, cruz celta, entrecruzado, entrecruzarse, entrecruzar, entrecruzar, cruzar, entrecruzado, carrera campo a través, por el país, llave estranguladora, índice cruzado, indexar de forma cruzada, indexarse de forma cruzada, prueba de compatibilidad cruzada, regla de tres, lo juro, producto vectorial, referencia cruzada, hacer una referencia cruzada, hacer una referencia cruzada a, muestra representativa, diversidad, corte transversal, calle perpendicular, calle que conecta calles principales, cruzarse con, no preocuparse por algo hasta que pase, pasarse de la raya, entrar, traspasar el umbral, cruzar el umbral de, máquina elíptica, jurar, palabra de honor, ¿palabra de honor?, cruzarse por la mente, cruzarse por la cabeza, comprar a, cruzarse con, santiguarse, contraquerella, de frontera, con referencias cruzadas, de la Mancha, cruzar, cruce, transcontinental, a campo traviesa, de fondo, a través del país, a campo traviesa, carrera a campo traviesa, esquí de fondo, multicultural, transversal, asunto transversal, interdisciplinario/a, travestirse, crossdresser, travestismo, contrainterrogatorio, interrogar a, contrainterrogador, bizco/a, polinización cruzada, intercambio de ideas, interfuncional, multidisciplinario/a, de piernas cruzadas, conceder recíprocamente una licencia, de concesión recíproca de licencia, de todos los partidos, hacer polinización cruzada, hacer polinización cruzada, polinización cruzada, propósito contrario, remitir a, transversal, cruciforme, punto de cruz, punto en cruz, hacer un punto de cruz, hacer un punto en cruz, hacer un punto de cruz, hacer un punto en cruz, bordar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cross

cruzar

transitive verb (go across)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He crossed the street when the traffic stopped.
Cruzó la calle cuando el tráfico se detuvo.

cruzar

transitive verb (go over: a line, border)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.
Cuando pases a otro coche, no cruces la línea blanca continua en el medio de la carretera.

cruzar

transitive verb (intersect, meet)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It is at the intersection where Addison Street crosses Sheridan Road.
Está en la intersección donde Addison Street cruza Sheridan Road.

cruzar

transitive verb (overlay: lines, sticks)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
Traza una línea vertical sobre una horizontal para dibujar una "t".

cruzar

transitive verb (overlay: body parts) (piernas, brazos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It's comfortable to cross your legs when you sit.
Es cómodo cruzar las piernas cuando te sientas.

cruz

noun (x symbol)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cross on the graph indicated the current number of residents.
La cruz en el gráfico indicaba el actual número de residentes.

cruz

noun (symbol of Christianity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The church was filled with crosses.
La iglesia estaba llena de cruces.

la Cruz

noun (cross Jesus died on)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.
Los cristianos creen que Jesús murió en la Cruz por nuestros pecados.

combinación

noun (combination, mix)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Their music is a cross of reggae with hip hop.
Su música es una mezcla de reggae y hip hop.

enojado/a

adjective (mainly UK (angry, annoyed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You could tell from the look on the woman's face that she was cross.
Te dabas cuenta por su mirada que estaba enojada.

enojado con

(mainly UK (angry, annoyed with)

She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.

horizontal

adjective (horizontal)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You need to jump over the cross bar.
Tiene que saltar por encima de la barra horizontal.

transversal

adjective (intersecting)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The cross beams support the roof.
Las vigas transversales dan soporte al techo.

señal de la cruz

noun (hand gesture: crossing body)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The priest noticed Mark's hastily made cross as he entered the church.
El cura notó que Mark hizo la señal de la cruz cuando entraba a la iglesia.

cruce

noun (animal, plant: hybrid) (híbrido)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
El tangelo es un cruce entre la toronja y la mandarina.

pase cruzado

noun (football, soccer: pass) (deportes)

The cross from the side of the field went right to the other player.
El pase cruzado desde el costado del campo fue a dar directamente al otro jugador.

cross

noun (boxing: punch) (boxeo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He hit his opponent with a strong right cross.
Golpeó a su oponente con un potente cross derecho.

cruz

noun (figurative (suffering, burden) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She still bore the cross of her failed relationship.
Aún cargaba la cruz de su relación fallida.

cruzarse

intransitive verb (intersect)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The two streets cross five miles from here.
Las dos calles se cruzan a ocho kilómetros de aquí.

cruzarse

intransitive verb (pass each other)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The two people greeted each other when they crossed.
Las dos personas se saludaron al cruzarse.

pasarla

intransitive verb (soccer: pass the ball)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The player crossed to the striker, who scored.

interferir

transitive verb (counter, frustrate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His plans crossed those of his enemy.
Sus planes interfirieron con los de su enemigo.

cruzar

transitive verb (UK (cheque: marked for deposit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It's best to cross the cheque because this prevents anyone else from cashing it.
Es mejor cruzar el cheque para prevenir que alguien más lo cobre.

cruzar

transitive verb (hybridize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The biologist was trying to cross a rose and a lily.
El biólogo intentaba cruzar una rosa y un lirio.

enojar

transitive verb (make angry, oppose)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lucy has a bad temper, so don't cross her.
Lucy tiene muy mal carácter, así que no la enojes.

pasar

transitive verb (soccer: pass)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The player crossed the ball to his teammate.

tachar

phrasal verb, transitive, separable (mark as done)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Make a list of things to do and cross off each item once you have completed it.
Haz una lista con las cosas que hay que hacer y tilda las que vayas haciendo.

eliminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (eliminate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The interviewer crossed off the applicant with blue and purple hair.
El entrevistador eliminó al candidato de pelo azul y púrpura.

tachar

phrasal verb, transitive, separable (put a line through)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers.
Con un lápiz puedes borrar, con una birome debes tachar tus errores.

cambiarse de bando

phrasal verb, intransitive (change loyalties)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Woodford's disagreement with the government's immigration policy is the reason why he crossed over.
El desacuerdo de Woodford con la política de inmigración del gobierno es la razón por la que se cambió de bando.

pasarse a

(change loyalties)

The senator crossed over to the opposition.
El senador se pasó a la oposición.

intercambiarse genéticamente

phrasal verb, intransitive (exchange genes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The genes cross over from one chromosome to another.
Los genes se intercambian genéticamente de un cromosoma a otro.

cruzar los límites

phrasal verb, intransitive (defy genres)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart.
La cantante de country sueña con que su música cruce los límites del country y el R&B.

meterse en

(defy genres)

Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.
Run DMC fue una de las primeras bandas de rap que entró en las listas de rock.

atraer a

(music, film: appeal diversely)

The film has enough appeal to cross over to a wider audience.
La película tiene el potencial de atraer a una mayor audiencia.

Cruz de la Fuerza Aérea

noun (US, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoración militar)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Cruz de la Fuerza Aérea

noun (UK, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoración militar)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

La Cruz Roja Americana

noun (ARC: medical relief agency)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

en contraposición

adverb (not in agreement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me vi obligado a actuar en contraposición con mis deseos.

aceptar la cruz

verbal expression (figurative (accept your burden) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cruz celta

noun (cross with ring around center)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

entrecruzado

adjective (pattern: meshed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The dress had a crisscross pattern on the bodice.

entrecruzarse

intransitive verb (cross over one another)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The fibers of the basket crisscrossed in an attractive pattern.

entrecruzar

transitive verb (go back and forth across)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tire tracks crisscrossed the front yard.
Las vías entrecruzan el jardín.

entrecruzar

transitive verb (travel back and forth across)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The player crisscrossed the field, avoiding the opponent and ultimately scoring the winning goal.

cruzar

transitive verb (figurative (travel all over) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The author crisscrossed the country doing book signings.

entrecruzado

adjective (with intersecting lines)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

carrera campo a través

noun (foot race: across fields)

I'm good at athletics but don't have the stamina for cross country.
Soy bueno en atletismo pero no tengo la resistencia como para una carrera campo a través.

por el país

adverb (across a country)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We took a trip cross country from New York to California.

llave estranguladora

noun (martial arts move)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

índice cruzado

noun (notes about references)

indexar de forma cruzada

transitive verb (provide with cross references)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

indexarse de forma cruzada

intransitive verb (provide with cross references)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

prueba de compatibilidad cruzada

(medicine)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

regla de tres

(mathematics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

lo juro

interjection (infantile (promise)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
Mamá, limpiaré mi habitación por la mañana. Si no, ¡que me caiga muerto!

producto vectorial

(mathematics)

referencia cruzada

noun (reference between texts)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

hacer una referencia cruzada

transitive verb (refer back to: a text)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer una referencia cruzada a

(refer between: texts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

muestra representativa

noun (representative sample)

For this survey, we need a good cross section of the community.
Para esta encuesta necesitamos un muestra representativa de la comunidad.

diversidad

noun (variety, diversity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The exhibition showcases a wide cross section of African artists.
La exhibición muestra una gran diversidad de artistas africanos.

corte transversal

noun (section made by perpendicular cuts)

The diagram shows a cross section of a human heart.
El diagrama muestra un corte transversal de un corazón humano.

calle perpendicular

noun (street that crosses another)

calle que conecta calles principales

noun (short street connecting main roads)

cruzarse con

expression (come into conflict with [sb])

no preocuparse por algo hasta que pase

verbal expression (deal with [sth] when necessary)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it.

pasarse de la raya

verbal expression (figurative (go beyond limit of tolerance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar

verbal expression (enter [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I crossed the threshold into our new house.
Entré en nuestra nueva casa.

traspasar el umbral

verbal expression (figurative (go beyond a point)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cruzar el umbral de

verbal expression (figurative (go beyond a point)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

máquina elíptica

noun (exercise machine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

jurar

verbal expression (promise, swear)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

palabra de honor

interjection (I promise, I swear)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

¿palabra de honor?

expression (Do you promise?)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

cruzarse por la mente, cruzarse por la cabeza

verbal expression (occur to you, enter your thoughts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't tell me a wicked thought has never crossed your mind.
No me digas que nunca se te cruzó por la mente algún pensamiento extraño.

comprar a

verbal expression (pay [sb] to obtain [sth]) (coloquial)

cruzarse con

verbal expression (encounter)

santiguarse

transitive verb and reflexive pronoun (make sign of the cross)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

contraquerella

noun (law: by defendant against plaintiff) (AR, CL, ES, anticuado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

de frontera

adjective (across boundaries)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
After the new law passed, cross-border traffic decreased significantly.
Cuando se aprobó la nueva ley, el tráfico de frontera se redujo significativamente.

con referencias cruzadas

adjective (search: not restricted to one type)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estos enlaces del costado permiten ampliar la búsqueda con referencias cruzadas a otras páginas relacionadas.

de la Mancha

adjective (between England and France, etc.) (canal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cruzar

transitive verb (verify by comparing) (datos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cruce

noun (comparison done to verify) (datos)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

transcontinental

adjective (across continents)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
We would love for the race to become cross-continental.

a campo traviesa

adjective (race: across countryside)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cross-country races were dropped from the Olympics in 1924.
Las carreras a campo traviesa se dejaron de hacer en los Juegos Olímpicos de 1924.

de fondo

adjective (skiing: across fields) (esquí)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The snow-covered fields were perfect for cross-country skiing.
Los campos cubiertos de nieve eran perfectos para hacer esquí a campo traviesa.

a través del país

adjective (journey: across a country)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He set off on his cross-country adventure from Washington to Los Angeles.
Partió en una aventura a través del país, desde Washington hasta Los Ángeles.

a campo traviesa

adverb (across countryside)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We skied cross-country, following the river.
Hicimos esquí a campo traviesa, siguiendo el río.

carrera a campo traviesa

noun (foot race: across fields)

esquí de fondo

noun (skiing across snowy fields)

Cross-country skiing is very different from downhill skiing.
El esquí de fondo es muy distinto al esquí en una pendiente.

multicultural

adjective (involving different cultures)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The international club attempts to promote cross-cultural exchange on campus.
El objetivo del club internacional es fomentar el intercambio intercultural en el campus universitario.

transversal

adjective (UK (involving different subject areas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El nuevo plan de estudios incluye asignaturas transversales.

asunto transversal

noun (affects multiple areas)

interdisciplinario/a

adjective (of multiple fields of study)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

travestirse

intransitive verb (dress as opposite sex)

crossdresser

noun ([sb] dressing like other sex) (voz extranjera)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

travestismo

noun (dressing like opposite sex)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

contrainterrogatorio

noun (law: interrogate witness)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

interrogar a

transitive verb (law: interrogate witness)

contrainterrogador

noun (law: witness interrogator)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

bizco/a

adjective (having your eyes turn inward)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The optometrist examined the cross-eyed child and prescribed glasses to help correct the condition.
El oftalmólogo examinó al niño bizco y le recetó gafas para corregir su condición.

polinización cruzada

noun (pollination between plants)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

intercambio de ideas

noun (figurative (exchange of ideas)

interfuncional

adjective (team: skilled in different areas) (equipo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Management put together a cross-functional team to consider all aspects of the project.

multidisciplinario/a

adjective (project, issue: various departments)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This is a cross-functional project, so we're going to need to consult with several different departments.

de piernas cruzadas

adjective (sitting: knees wide, ankles crossed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

conceder recíprocamente una licencia

transitive verb (mutually give permission to use)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

de concesión recíproca de licencia

adjective (relating to cross-licensing)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de todos los partidos

adjective (between political parties)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hacer polinización cruzada

transitive verb (use pollen from another plant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer polinización cruzada

intransitive verb (pollinate with another plant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

polinización cruzada

noun (transfer of pollen)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

propósito contrario

noun (contrary aims)

The whole meeting was nothing but cross-purpose and confusion.

remitir a

(refer to [sth] by a cross-reference)

In the dictionary, the entry for "went" cross-refers to "go" because the two words are related.

transversal

adjective (relating to a cross section)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La falda del conjunto está cortada al bies.

cruciforme

adjective (looking like a cross)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

punto de cruz, punto en cruz

noun (sewing stitch: x pattern)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hacer un punto de cruz, hacer un punto en cruz

noun (sewing, embroidery)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer un punto de cruz, hacer un punto en cruz

intransitive verb (do embroidery)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bordar

transitive verb (sew a design)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cross en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de cross

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.