¿Qué significa crowd en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra crowd en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar crowd en Inglés.

La palabra crowd en Inglés significa multitud, público, público, gente, un montón de, amontonarse, apiñarse, empujar a, llenar, acercarse, amontonarse, agolparse, desplazar, reducir, aforo, encargado de la seguridad, encargada de la seguridad, hacer fuerza de vela, que gusta a la multitud, gran atracción, dispersar, atraer multitudes, lejos de la ciudad, seguir al rebaño, seguir al rebaño, hinchada local, los populares, multitud, público joven. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra crowd

multitud

noun (many people)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The circus act never failed to attract crowds of curious people.
Aquel acto circense siempre lograba atraer a multitud de curiosos.

público

noun (audience)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The performer attracted a small crowd.
El intérprete atrajo a poco público.

público

noun (specific group)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The festival attracted a youthful crowd.
El festival atrajo a un público joven.

gente

noun (the populace, the masses)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She was so beautiful that she would never be lost in the crowd.
Era tan hermosa que era imposible que pasara desapercibida entre la gente.

un montón de

noun (figurative (items)

A crowd of boxes blocked the path.
Un montón de cajas bloqueaban el paso.

amontonarse, apiñarse

intransitive verb (to form a crowd or throng)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Everyone crowded around to see the new puppy.
Todos se amontonaron alrededor para ver al nuevo cachorrito.

empujar a

transitive verb (push, press forward)

The fans crowded the celebrity in their eagerness to get close to her.
Los fanáticos empujaban a la celebridad para poder verla.

llenar

transitive verb (fill to overflowing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
That biscuit tin is too crowded - take a few out.
Llenaste demasiado esa lata de galletas, saca algunos.

acercarse

transitive verb (baseball)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The batter crowded the plate in anticipation of the first pitch.
El bateador se arrimó al plato anticipándose al primer lanzamiento.

amontonarse

phrasal verb, intransitive (people: gather round)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
There's no need to crowd in; another train is right behind this one.
No hay necesidad de amontonarse, hay otro tren detrás de este.

agolparse

phrasal verb, intransitive (figurative (thoughts, etc.: rush in)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
De repente se me vinieron cientos de imágenes a la cabeza.

desplazar

phrasal verb, transitive, separable (leave no room)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El público se agolpaba en las salidas para abandonar el recinto lo más rápidamente posible.

reducir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (economics: reduce) (economía)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aforo

noun (spectators: fill venue)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

encargado de la seguridad, encargada de la seguridad

noun (UK (safety steward)

hacer fuerza de vela

verbal expression (nautical)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The sailors crowded on as much sail as the mast could carry.
Los marineros hicieron tanta fuerza de vela como podía resistir el mástil.

que gusta a la multitud

noun (informal (act: appeals to audience)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

gran atracción

noun (attracts attention or followers)

dispersar

transitive verb (crowd: make scatter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The tear gas quickly dispersed the crowds at the protest.
El gas pronto dispersó a la multitud en la protesta.

atraer multitudes

verbal expression (attract people's attention)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That band always draws a crowd.
La banda siempre atrae multitudes.

lejos de la ciudad

expression (literary (in a peaceful rural place)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

seguir al rebaño

verbal expression (copy what others are doing) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was truly unique, always refusing to follow the crowd.
Era verdaderamente única, siempre negándose a seguir a la masa.

seguir al rebaño

verbal expression (figurative (do what everyone else does) (fig)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You can make up your own mind, or you can go with the crowd.
Puedes tomar tus propias decisiones, o puedes seguir al rebaño.

hinchada local

noun (supporters at sports team's own ground)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tras su histórica victoria, la hinchada local despidió a su equipo con aplausos.

los populares

noun (informal (popular people)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

multitud

noun (big gathering or huddle of people)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A large crowd had gathered to watch the street artist.
Un mundo de gente se había reunido para ver al artista callejero.

público joven

noun (informal, figurative (youth, young consumers)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de crowd en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de crowd

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.