Que signifie store dans Anglais?

Quelle est la signification du mot store dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser store dans Anglais.

Le mot store dans Anglais signifie magasin, réserve, réserve, garder, entreposer, stockage, enregistrer, mettre de côté, dépôt de munitions, app store, hypermarché, petit supermarché, boutique de mariage, boutique d'articles de mariage, magasin de bonbons, chaîne de magasins, chaîne, magasin de vêtements, chambre froide, entreposer au frais, économat, magasin de bonbons, supérette, petite épicerie, crèmerie-laiterie, grand magasin, grand magasin, bazar, split 5-10, magasin discount, bazar, pharmacie, magasin de tissu, magasin d'électroménager, animalerie (spécialisée dans la vente de poissons), entrepôt à farine, magasin d'alimentation, marchand de fruits, magasin de meubles, bazar, épicerie, magasin de bricolage, réserver, réserver à, magasin d'alimentation bio, magasin de loisirs créatifs, en réserve, ce qui attend, en magasin, en magasin, achat en magasin, bijouterie, débit de boissons, boutique en ligne, magasin de spiritueux, animalerie, magasin de disques, magasin de location, magasin (de vente) au détail, vendeur, vendeuse, cambuse, magasin de chaussures, magasin spécialisé, papeterie, papeterie, stocker, emmagasiner, marque de distributeur, carte du magasin, carte de fidélité, crédit, placard à nourriture, responsable de magasin, propriétaire de magasin, remise, acheté en magasin, magasin caritatif, magasin d'entr'aide, magasin de jouets, magasin à prix uniques, vidéo-club, vidéoclub, vidéo-club, vidéoclub, boutique en ligne, grossiste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot store

magasin

noun (mainly US (shop: retail outlet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have a clothing store close to home.
Nous avons un magasin de vêtements tout près de la maison.

réserve

noun (things stored)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We keep our store of batteries in the basement.
Nous gardons notre réserve de piles au sous-sol.

réserve

noun (place for storing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They bought a cat to catch the mice that kept finding their way into the grain store.
Nous gardons la réserve de cartons au sous-sol.

garder

transitive verb (save for later)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I stored the rest of the cake for tomorrow.
J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.

entreposer

transitive verb (put in storage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We stored the old books in the basement.
Nous entreposions les vieux livres au sous-sol.

stockage

noun (computer memory) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Computers have two main types of stores, main memory (RAM) and auxiliary memory (e.g. hard disks).
Les ordinateurs ont deux types de stockage : la mémoire principale (RAM) et la mémoire auxiliaire (ex : disque dur).

enregistrer

transitive verb (have a capacity of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This disc drive can store a huge amount of data.
Le lecteur de disque peut enregistrer une énorme quantité de données.

mettre de côté

phrasal verb, transitive, separable (save, keep in reserve)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le dromadaire emmagasine des réserves de graisse dans sa bosse.

dépôt de munitions

noun (often plural (supply of ammunition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

app store

noun (software purchasing portal) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hypermarché

noun (large retail unit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit supermarché

noun (US (store with goods in boxes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boutique de mariage, boutique d'articles de mariage

noun (shop selling wedding clothes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bridal shops are reporting the usual spring increase in business.

magasin de bonbons

noun (confectioner's shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am going to the candy store to buy some chocolate.
Je vais chez le marchand de bonbons pour acheter des chocolats.

chaîne de magasins, chaîne

noun (shop with many branches)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Chain stores have been the death of independent retailers.
Les chaînes de magasins ont provoqué la mort des détaillants indépendants.

magasin de vêtements

noun (shop: sells clothes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The new mall has a clothing store that carries all of the styles that I like.
La nouvelle galerie marchande a un magasin de vêtements qui vend tous les styles que j'aime.

chambre froide

noun (refrigerated compartment) (pièce dans magasin,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

entreposer au frais

transitive verb (keep in cold storage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

économat

noun (dated (store for employees) (magasin pour ses employés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin de bonbons

noun (US (shop: sells candy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Confectionery stores are rare now; most people buy sweets at grocery stores and big box stores.

supérette

noun (small supermarket)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'll just run down to the convenience store on the corner to pick up some toilet paper.
Je vais juste aller à la supérette du coin pour acheter du papier toilette.

petite épicerie

noun (NZ (small grocery store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

crèmerie-laiterie

noun (US (shop: sells milk products)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grand magasin

noun (large shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Macy's is a famous department store in New York City.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. À Paris, il y a deux grands magasins côte à côte, boulevard Haussmann.

grand magasin

noun (UK, dated (department store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bazar

noun (cheap store) (magasin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

split 5-10

noun (bowling split) (Bowling, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin discount

noun (store with lower prices) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wal-mart and Kmart are well-recognized American discount stores.

bazar

noun (shop selling cheap items)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These sunglasses were only a buck at the dollar store. Jane's present looked as if it had been bought in a pound shop.
Ces lunettes de soleil ne m'ont coûté qu'un euro dans un bazar (or: au tout à un euro). On aurait dit que le cadeau de Julie avait été trouvé dans un bazar (or: dans un tout à un euro).

pharmacie

noun (US (pharmacy and general shop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary drove to the drug store to buy aspirin.
Mary est allée à la pharmacie pour acheter de l'aspirine.

magasin de tissu

noun (shop: sells fabrics, clothing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You won't find groceries or hardware at a dry goods store.

magasin d'électroménager

noun (shop selling electric devices)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

animalerie (spécialisée dans la vente de poissons)

noun (shop that sells fish as pets)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fish store sells a wide variety of tropical fish.

entrepôt à farine

noun (UK (room in mill where flour is kept)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin d'alimentation

noun (grocery store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marchand de fruits

noun (shop selling fruit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We purchased fresh strawberries from a local fruit store.

magasin de meubles

noun (shop: sells furnishings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I went to the furniture store to look for a new sofa.

bazar

noun (US (shop selling a variety of goods) (magasin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Because of big shopping malls and supermarkets, it's hard to find a general store these days.

épicerie

noun (supermarket, food shop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She needed food, so she made a stop at the grocery store.
Elle avait besoin de nourriture alors elle s'est arrêtée chez l'épicier.

magasin de bricolage

noun (shop selling DIY or home-improvement supplies) (moderne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I went to the hardware store to buy a hammer.
Je suis allé au magasin de bricolage pour acheter un marteau.

réserver

verbal expression (reserve, promise for the future)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nobody knows what tomorrow has in store.
Personne ne sait ce que demain nous réserve.

réserver à

verbal expression (reserve, promise)

Let's wait and see what next year has in store for us.
Voyons ce que l'année prochaine nous réserve.

magasin d'alimentation bio

noun (shop selling organic and whole foods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can buy tofu in the health food store.

magasin de loisirs créatifs

noun (store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en réserve

adverb (in reserve)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ce qui attend

adverb (figurative (about to happen, for the future)

I always read my horoscope in the newspaper to find out what is in store for me.
Je lis toujours mon horoscope dans le journal pour savoir ce qui m'attend.

en magasin

adverb (done within a store)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en magasin

adjective (available within a store)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

achat en magasin

noun ([sth] bought in person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bijouterie

noun (sells, repairs jewelry) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

débit de boissons

noun (shop selling alcohol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I stopped by the liquor store and bought a bottle of rum for tonight's party.
Je me suis arrêté au débit de boissons et j'ai acheté une bouteille de rhum pour la fête de ce soir.

boutique en ligne

noun (internet shop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

magasin de spiritueux

noun (US (sells alcohol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

animalerie

noun (shop selling animals, feed, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pet store sells a wide range of tropical fish.
L'animalerie vend un large éventail de poissons tropicaux.

magasin de disques

noun (store selling recorded music)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin de location

noun (business that hires [sth] out)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin (de vente) au détail

noun (shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have a retail store in the mall and a discount outlet store at the factory.
Nous avons un magasin de vente au détail dans le centre commercial et un autre discount à l'usine.

vendeur, vendeuse

noun (store attendant)

If you need help locating something in the store, just ask a sales clerk.
Si vous avez besoin d'aide pour trouver quelque chose dans le magasin, renseignez-vous auprès d'une vendeuse.

cambuse

(nautical) (Nautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

magasin de chaussures

noun (shop that sells footwear)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il va falloir que j'aille au magasin de chaussures pour m'acheter de nouvelles bottes.

magasin spécialisé

noun (specialized goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They only sell golf shoes in that specialty store.
Ils ne vendent que des chaussures de golf dans ce magasin spécialisé.

papeterie

noun (UK (shop that sells writing materials) (magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The assistant went to the stationer's to buy more paper and pens.
L'assistant est allé à la papeterie acheter plus de papier et de stylos.

papeterie

noun (US (stationer's: selling pens, paper, etc.) (magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The advent of electronic communications has all but killed the local stationery store.
L'avènement des communications électroniques est loin d'avoir tué la papeterie locale.

stocker, emmagasiner

(keep)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim stored away provisions for emergencies.
Jim a stocké des provisions en cas d'urgence.

marque de distributeur

noun (store's own label)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

carte du magasin

noun (customer credit card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avez-vous la carte du magasin ?

carte de fidélité

noun (shop's loyalty or reward card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La plupart des magasins proposent une carte de fidélité à leurs clients.

crédit

noun (credit note) (dans un magasin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

placard à nourriture

noun (place for storing food)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

responsable de magasin

noun ([sb] who runs a shop)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
The clerk wouldn't give me a refund so I asked to speak to the store manager.
Comme l''employé ne voulait pas me donner le reçu, j'ai demandé à parler au responsable du magasin (or: au gérant).

propriétaire de magasin

noun (US (proprietor of a shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

remise

noun (cabin for equipment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Thieves broke into the store shed and stole a lawnmower.

acheté en magasin

adjective (purchased ready-made)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Shop-bought bread lasts longer than home-made.

magasin caritatif, magasin d'entr'aide

noun (sells second-hand items)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I bought these vintage shirts at a thrift store. // Charity shops are a great place to find second-hand books.

magasin de jouets

noun (store selling children's playthings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the weeks before Christmas, toy shops are packed.

magasin à prix uniques

noun (shop selling varied cheap goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vidéo-club, vidéoclub

noun (dated, US (shop selling videocassettes) (vente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vidéo-club, vidéoclub

noun (dated, US (place for renting videocassettes) (location)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm going to the video store to get a movie for tonight.
Je vais au vidéo-club pour emprunter un film pour ce soir.

boutique en ligne

noun (US (internet shop, online retail outlet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grossiste

noun (shop: supplies goods in bulk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de store dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de store

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.