Que signifie golpe dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot golpe dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser golpe dans Espagnol.

Le mot golpe dans Espagnol signifie coup, coup, coup, coup dur, choc, pincement au cœur, swing, bon mot, trait d'humour, en poquet, à coup de, en se battant, s'ouvrir d'un coup, encaisser le choc, apparaître d'un coup, baisser d'un coup, descendre d'un coup, boire d'un coup, d'un coup, d'un coup, coup dur, coup bas, coup de chaleur, grand coup, coup de maître, coup d'État, coup de grâce, coup de grâce, coup de chance, coup de maître, coup d’État militaire, ne pas en ficher une. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot golpe

coup

nombre masculino (choque)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Me di un golpe contra la mesa.
Je me suis donné un coup contre la table.

coup

nombre masculino (marca dejada por un choque)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El coche tiene un golpe en el parachoques.
La voiture a un coup sur le pare-chocs.

coup

nombre masculino (robo, atraco)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Las atracadores cometieron un golpe esta semana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Les braqueurs ont encore fait un coup cette semaine.

coup dur, choc

nombre masculino (desgracia repentina)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La muerte de su mujer fue un golpe para él.
Le décès de sa femme a été un coup dur (or: choc) pour lui.

pincement au cœur

nombre masculino (emoción)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sentí un golpe en el pecho cuando me enteré de que habían entrado ladrones.
J'ai eu un pincement au cœur quand je me suis rendu compte que des voleurs étaient entrés.

swing

nombre masculino (deportes (golf) (golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seve Ballesteros tenía un golpe perfecto.
Steve Ballesteros avait un swing parfait.

bon mot, trait d'humour

nombre masculino (España (ocurrencia graciosa dicha durante una conversación)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan siempre tiene un golpe buenísimo; es imposible aburrirte con él.
Jean a toujours le bon mot, c'est impossible de s'ennuyer avec lui.

en poquet

locución preposicional (siembra)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à coup de

locución preposicional (por, a fuerza de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
A golpe de decepciones se endureció su corazón.

en se battant

locución adverbial (AmL (a puñetazos y patadas)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los niños arreglan sus problemas a golpe limpio.

s'ouvrir d'un coup

locución verbal (con brusquedad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se vino una ráfaga y la puerta se abrió de golpe.

encaisser le choc

locución verbal (figurado (mantener el tipo) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A veces debes aguantar el golpe y seguir adelante.

apparaître d'un coup

(llegar: de improviso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi hermana apareció de golpe por la puerta y me dio un susto.

baisser d'un coup, descendre d'un coup

(figurado (caer: rápidamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

boire d'un coup

locución verbal (beber de un trago)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bebió la cerveza de golpe y se emborrachó rápido.

d'un coup

locución adverbial (repentinamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La puerta se abrió de golpe.
La porte s'est ouverte d'un coup.

d'un coup

locución adverbial (de una vez)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La ventana se abrió de un golpe.

coup dur

(figurado (desgracia, percance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La noticia fue un duro golpe para todos.

coup bas

locución nominal masculina (mala pasada, jugarreta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo que Juan dijo fue un golpe bajo para su familia.

coup de chaleur

locución nominal masculina (aumento de temperatura corporal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ese verano fue especialmente caliente, hubo un gran número de internados por golpes de calor.

grand coup, coup de maître

locución nominal masculina (maniobra efectista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Revelar el secreto en el último momento fue un golpe de efecto que dio un vuelco a la situación.
Révéler le secret au dernier moment fut un coup de maître qui renversa la situation.

coup d'État

(acto contra el poder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La historia de la región ha estado marcada por varios golpes de Estado.
L'histoire de la région a été marquée par plusieurs coups d'État.

coup de grâce

locución nominal masculina (agonizante: rematarlo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En los campos de batalla los soldados les daban el golpe de gracia a los moribundos.
Sur les champs de bataille, les soldats donnaient le coup de grâce aux mourants.

coup de grâce

locución nominal masculina (figurado (desgracia, revés) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Perder a su padre fue el golpe de gracia para Pablo.

coup de chance

locución nominal masculina (evento favorable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan tuvo un golpe de suerte cuando se encontró ese maletín con dinero.
Juan a eu un coup de chance quand il est tombé sur cette mallette pleine d'argent.

coup de maître

locución nominal masculina (acción magistral)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El golpe maestro de Houdini fue el truco llamado La Metamorfosis.

coup d’État militaire

locución nominal masculina (golpe de Estado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Argentina sufrió un golpe militar en 1976.
L'Argentine a été victime d'un coup d'État militaire en 1976.

ne pas en ficher une

expresión (no trabajar en absoluto) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro no da ni golpe y todavía vive con sus padres.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de golpe dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.