Que signifie keeping dans Anglais?

Quelle est la signification du mot keeping dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser keeping dans Anglais.

Le mot keeping dans Anglais signifie garde, garder, conserver, garder, conserver, stocker, entreposer, élever, garder, avoir en stock, garder, conserver, mettre de côté, noter, enregistrer, continuer à faire , continuer de faire, donjon, entretien, nourriture, continuer (à/de faire ), se conserver, serrez à droite, serrez à gauche, nourrir, héberger, accueillir, continuer de faire , continuer à faire, tenir, mettre à l'abri (de ), garder, garder, comptabilité, écriture comptable, conformément à, en adéquation avec, en accord avec, dans la continuité de, dans la lignée de, être conforme à, compte tenu de, ne pas être en accord avec, maintien de la paix, de maintien de la paix, tenue des dossiers, tenue des registres, bonne garde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot keeping

garde

noun (custody, care)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

garder, conserver

transitive verb (save, retain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't drink all the water. We need to keep some for tomorrow.
Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.

garder, conserver

transitive verb (not return)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I've decided to keep the bike instead of returning it to the store.
J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.

stocker, entreposer

transitive verb (store)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She keeps the canned food in the basement.
Elle stocke (or: entrepose) les conserves à la cave.

élever

transitive verb (animals: raise) (des animaux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She has kept bees for over forty years.
Elle élève des abeilles depuis plus de quarante ans.

garder

transitive verb (put aside)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll keep some of this preserve for next summer.
Je vais mettre de côté certaines de ces conserves pour l'été prochain.

avoir en stock

transitive verb (UK (stock)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
No, we don't keep any foreign language books, but we could order this for you.
Non, nous n'avons pas de livres en langues étrangères en stock, mais nous pouvons vous les commander.

garder, conserver

transitive verb (conserve)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's keep the rest of the coal for the really cold weather.
Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.

mettre de côté

transitive verb (reserve)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Keep those tables to one side for the managing director and his team.
Mettez ces tables de côté pour le directeur et son équipe.

noter, enregistrer

transitive verb (records: maintain, continue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She keeps records of all expenses.
Elle note (or: enregistre) toutes les dépenses.

continuer à faire , continuer de faire

intransitive verb (continue)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He kept working until six o'clock. The kitten kept playing with the fringe of the carpet.
Le chaton n'arrêtait pas de jouer avec la frange du tapis.

donjon

noun (castle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The militia defended the city with bows and arrows from the keep.
La milice a défendu la cité avec les arcs et les flèches qui se trouvaient dans le donjon.

entretien

noun (UK, dated (maintenance, cleaning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The maid was in charge of the keep of the house.
La bonne était chargée de l'entretien de la maison.

nourriture

noun (subsistence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He earned a hundred pounds a week, and gave fifty to his mother for his keep.
Il gagnait cent livres par semaine et en donnait cinquante à sa mère pour sa nourriture.

continuer (à/de faire )

intransitive verb (continue on a course)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Columbus kept sailing east till he found land.
Christophe Colomb a continué à naviguer vers l'est jusqu'à ce qu'il atteigne la terre.

se conserver

intransitive verb (remain unspoiled) (nourriture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The meat will keep for weeks if frozen.
La viande se conserve pendant des semaines si elle est congelée.

serrez à droite, serrez à gauche

(sign: stay on left, right) (Circulation automobile)

The road sign said "keep left."
Le panneau routier indiquait "serrez à gauche".

nourrir

transitive verb (support)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He works long hours to keep her and her five children.
Il travaille de longues heures pour entretenir sa femme et ses cinq enfants.

héberger, accueillir

transitive verb (UK (provide lodging)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She keeps five lodgers in her little house.
Elle héberge (or: accueille) cinq personnes dans sa petite maison.

continuer de faire , continuer à faire

transitive verb (continue on)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Keep going straight and you will find the store.
Continuez d'aller tout droit et vous trouverez le magasin.

tenir

transitive verb (promise: fulfil) (une promesse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Unlike some people, I keep my promises.
Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

mettre à l'abri (de )

transitive verb (+ prep, adv: protect)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She worked hard to keep her children out of trouble.
Elle a travaillé dur pour mettre ses enfants à l'abri des problèmes.

garder

transitive verb (have custody of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She kept the children after the divorce.
C'est elle qui a eu la garde des enfants après le divorce.

garder

transitive verb (detain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police kept the men all night for questioning.
La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger.

comptabilité

noun (maintaining financial records)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Kevin is in charge of the company's bookkeeping.

écriture comptable

noun (financial record)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

conformément à, en adéquation avec, en accord avec, dans la continuité de, dans la lignée de

expression (conforming to [sth])

In keeping with tradition, the family members wore black clothing.
Conformément à la tradition, les membres de la famille portaient des vêtements noirs.

être conforme à

verbal expression (conform to [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Levels of attainment at this school are in keeping with national expectations.
Le niveau de réussite dans cette école correspond aux attentes nationales.

compte tenu de

conjunction (considering, remembering)

Keeping in mind the limited time we've had, I think we've done quite well.
Compte tenu du peu de temps dont nous disposions, je pense que nous nous en sommes bien sortis.

ne pas être en accord avec

verbal expression (not consistent)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

maintien de la paix

noun (prevention of war)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The United Nations' efforts toward peacekeeping were appreciated by the civilians.

de maintien de la paix

adjective (for preventing war)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Peacekeeping forces moved into the war-torn area.

tenue des dossiers, tenue des registres

noun (maintaining accounts or log)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Accurate record keeping is of crucial importance.
La bonne tenue à jour des dossiers est d'une importance cruciale.

bonne garde

noun (secure storage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Linda put her diamonds in a locked metal box for safekeeping.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de keeping dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de keeping

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.