Que signifie just dans Anglais?

Quelle est la signification du mot just dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser just dans Anglais.

Le mot just dans Anglais signifie de peu, venir de, venir juste de, juste, seulement, juste, exactement, précisément, juste, juste, impartial, juste, droit, bon, bonne, juste, juste, précis, exact, juste, logique, légal, tout simplement, un peu, c'est tout (à fait) toi/lui/..., juste un peu, un petit peu, (une) minute, à peu près, juste en face, immédiatement après, au coin de la rue, approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent, au moment où, de la même manière que, pas plus mal, simplement parce que, comme ça, juste comme ça, comme ça, juste comme ça, juste avant, entre nous, entre nous, motif valable, juste rémunération, ce qu'on mérite, ce qu'on mérite, -, vas-y, juste assez, (tout) juste assez, juste ici, juste là, venir d'arriver, laisse tomber, imagine, au cas où, au cas où, juste à temps, Je plaisante !, exactement comme, tout, tout à fait, d'un coup, comme ça, jeunes mariés, à l'instant, à l'instant, rien qu'une fois, juste en face, venir de sortir, venir de sortir, parfait, parfaitement, comme il faut, je dis ça, je ne dis rien, à peine en-dessous de, parfait, exact, parfaitement, exactement le contraire, tout le contraire, quand même, malgré tout, pareil, pareille, exactement ce qu'il fallait à, exactement ce qu'il fallait à, au même moment, à ce moment-là, tourner au ralenti, titre incontestable, c'est exactement ce dont j'avais besoin, Je me demandais, Juste pour savoir, Juste comme ça, de justesse, tout juste, c'est là le cœur du problème, là se situe le problème, voilà ce qu'il faut, juste à temps, [préférer au conditionnel présent], Tu vas voir !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot just

de peu

adverb (by a slim margin)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He just missed the bus.
Il a raté le bus de peu.

venir de, venir juste de

adverb (a short time before)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You want another cup of tea? I've just made you one!
Tu veux une autre tasse de thé ? Je viens (juste) de t'en faire une !

juste, seulement

adverb (only, merely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I just want a straight answer. Nothing more.
Je ne veux qu'une réponse franche, rien de plus.

juste

adverb (immediately, shortly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Imran recalls hearing a loud bang just prior to crashing his car.
Imran se rappelle avoir entendu un grand bruit juste avant d'avoir un accident.

exactement, précisément

adverb (precisely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That's just what I'm looking for.
C'est juste ce que je cherche.

juste

adjective (fair, rightful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Their punishment was harsh, but just.
Leur punition était sévère mais juste.

juste, impartial

adjective (impartial)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He is considered a just judge.
Ce juge est réputé juste (or: impartial).

juste, droit

adjective (righteous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He who is just shall live in peace.
Celui qui est juste (or: droit) vivra en paix.

bon, bonne

adjective (legitimate) (légitime)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She has just cause for complaint.
Elle a de bonnes raisons de se plaindre.

juste

adjective (equitable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He was just in handing out punishments.
Il a été juste et équitable dans la distribution des punitions.

juste, précis, exact

adjective (dated (accurate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her account gives a just impression of events.
Son compte rendu donne une description précise (or: exacte) des événements.

juste, logique

adjective (guided by reason) (guidé par la raison)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her argument was just, but I'm still not convinced.
Son raisonnement était juste (or: logique), mais je ne suis toujours pas convaincu.

légal

adjective (lawful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She has just title to the property.
Elle a un titre légal de propriété.

tout simplement

adverb (positively)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I just love this film!
J'adore ce film, un point c'est tout !

un peu

adverb (open: slightly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's a bit stuffy in here – could you open the window just a chink?

c'est tout (à fait) toi/lui/...

verbal expression (informal (be typical, expected of [sb])

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
It's just like Alice to lock herself out of her own hotel room.
C'est tout Alice d'oublier ses clés dans sa chambre d'hôtel et de rester enfermée dehors.

juste un peu

adverb (informal (slightly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He has seemed to move just a bit to the left.
Il semble avoir bougé juste un peu à gauche.

un petit peu

noun (informal (a small amount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please, just give me a bit of sugar.
Donne-moi un petit peu de sucre.

(une) minute

interjection (wait, stop) (un peu familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Just a minute, where do you think you're going?
Minute, tu ne penses pas t'en sortir si facilement, non ?

à peu près

adverb (more or less)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Well, I think that just about covers it, so let's end this discussion here.
Je pense qu'on a à peu près épuisé la question, alors restons-en là.

juste en face

adverb (on the opposite side of the road)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.
Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants.

immédiatement après

preposition (immediately following)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Just after she'd finished her speech, she collapsed from exhaustion.

au coin de la rue

adverb (in the next street)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The post office is just around the corner.
La poste est pas loin.

approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent

adverb (figurative (waiting to happen) (date, événement,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.
Pour chaque réacteur nucléaire « sûr » se dessine une catastrophe.

au moment où

conjunction (at the moment when)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
The telephone rang just as I was getting into my bath.
Le téléphone a sonné juste quand j'allais entrer dans mon bain.

de la même manière que

conjunction (in the same way that)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Just as you have rights, so too you have responsibilities.
De la même manière que vous avez des droits, vous avez aussi des responsabilités.

pas plus mal

expression (informal (fortunate) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's just as well I retired before they changed all the duties of my job.
C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

simplement parce que

conjunction (for the sole reason that)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Just because she said something rude to you, doesn't mean you should be rude back. I love you just because you're you.
Ce n'est pas parce qu'elle t'a dit quelque chose de méchant que tu as le droit d'être méchant en retour.

comme ça, juste comme ça

expression (avoiding explanation)

"Why did you do that?" "Just because."
- Pourquoi t'as fait ça ? - Juste comme ça.

comme ça, juste comme ça

expression (for no specific reason) (sans raison particulière)

Paul bought me flowers just because.
Paul m'a offert des fleurs juste comme ça.

juste avant

preposition (a moment prior to)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I like to have a hot bath just before I go to bed.
J'aime prendre un bain juste avant de me coucher.

entre nous

expression (speaking confidentially)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Just between us, I think her nose job was a big mistake.

entre nous

expression (confidential, private)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This is just between us: don't tell anyone!
Ceci doit rester entre nous: n'en parlez à personne !

motif valable

noun (law: reasonable grounds) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juste rémunération

noun (law: fair payment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ce qu'on mérite

plural noun (deserved punishment)

I'd say getting stung by a bee is your just deserts for getting too near the hive.

ce qu'on mérite

verbal expression (receive deserved punishment)

A cheating boyfriend got his just deserts when his three girlfriends joined together to confront him.
Un petit copain infidèle a eu ce qu'il méritait quand ses trois petites copines se sont alliées pour l'affronter.

-

verbal expression (take action)

Don't argue with me, just go upstairs and tidy your room!
Ne discute pas. Monte ranger ta chambre !

vas-y

interjection (take action, do not hesitate)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Don't procrastinate over the possible consequences, just do it!
Ne t’appesantis pas sur les conséquences et vas-y (or: lance-toi) !

juste assez

adverb (barely sufficiently)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else.

(tout) juste assez

noun (precisely sufficient amount)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
There is just enough sugar for my coffee tomorrow.

juste ici, juste là

adverb (in this exact spot)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The man was attacked just here, next to the bus-stop.

venir d'arriver

adverb (here recently)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je viens juste d'arriver.

laisse tomber

interjection (pay no attention) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Don't let it bother you. Just ignore it!

imagine

interjection (informal (picture, envisage)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Just imagine how surprised everyone will be to see you again!

au cas où

conjunction (if it should happen that)

You should take an umbrella just in case it rains.
Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.

au cas où

adverb (for this eventuality)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
They may ask for some kind of ID, so take your passport just in case.
Ils risquent de demander des papiers, alors prends ton passeport au cas où.

juste à temps

expression (almost too late)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The paramedics arrived just in time. You got here just in time, you almost missed all the fun.
Les secours sont arrivés juste à temps. Tu arrives juste à temps, tu as failli rater les trucs sympas.

Je plaisante !

interjection (informal (I was only joking!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Just kidding!" he exclaimed, after pretending to have left the document on the train.
« Je plaisante (or: Je plaisante) ! » s'exclama-t-il après avoir prétendu avoir laissé le document dans le train.

exactement comme

preposition (informal (very similar to)

Amy has got a pair of shoes just like yours.
Amy a des chaussures exactement comme les tiennes.

tout, tout à fait

preposition (informal (typical of: [sb])

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Arriver à son cours 10 minutes en retard, c'est tout lui !

d'un coup, comme ça

adverb (informal (suddenly) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
One minute Lucy was here, then she disappeared – just like that!

jeunes mariés

expression (sign on newlyweds' car)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
As we drove away on our honeymoon a sign on the back of our car read "Just Married!".
Alors qu'il partait en voyage de noces, on pouvait voir une pancarte qui disait "Jeunes mariés" à l'arrière de la voiture.

à l'instant

adverb (informal (a moment ago)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Colin was here just now – perhaps he's gone to get something from his office.
Colin était ici à l'instant ; peut-être est-il retourné prendre quelque chose dans son bureau.

à l'instant

adverb (informal (at this moment)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm busy just now – could you possibly come back later?
Je suis occupé en ce moment ; pourrais-tu revenir plus tard peut-être ?

rien qu'une fois

adverb (informal (one time only)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Just once, I wish you would ask politely. I'll make an exception just once.
Pour une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

juste en face

adverb (immediately across)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Carry straight on until you get to the cathedral - the post office is just opposite.
Continuez tout droit jusqu'à la cathédrale : la poste est juste en face.

venir de sortir

adjective (book, report: newly published) (live, rapport)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
There's a book just out that covers this subject in detail. The author's new novel is just out in paperback.
Il y a un livre qui vient de sortir qui couvre ce sujet en détail. Le nouveau roman de l'auteur vient de sortir en poche.

venir de sortir

adjective (film, music: newly released) (film, CD)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jude Law's latest film is just out.
Le dernier film de Jude Law vient de sortir en salle.

parfait

adjective (informal (perfect)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Those curtains would be just right for the living room.
Ces rideaux seraient parfaits pour le salon.

parfaitement, comme il faut

adverb (informal (perfectly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Joan has a talent for roasting the potatoes just right.
Joan est douée pour rôtir les pommes de terre parfaitement (or: comme il faut).

je dis ça, je ne dis rien

expression (informal (it's just an observation)

à peine en-dessous de

preposition (slightly under)

The price of oil is now just shy of $50 a barrel.
Le prix du pétrole est à peine en-dessous de 50 dollars le baril.

parfait, exact

adjective (informal (perfect, exact)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Personally, I like steak when it is just so.
Moi, j'aime mon steak quand il est parfait.

parfaitement

adverb (informal (exactly, perfectly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The chef cooked the chicken just so.
Le chef a cuit le poulet parfaitement.

exactement le contraire

adverb (informal (on the contrary)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
You did just the opposite of what I advised.
Tu as fait exactement le contraire de ce que j'avais conseillé.

tout le contraire

adjective (informal (completely unalike)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She is just the opposite of her sister.
Elle est tout le contraire de sa sœur.

quand même, malgré tout

adverb (informal (even so)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Although Davina probably won't mind, just the same we ought to ask her before we borrow her bike.
Même si Davina s'en fiche, il faudrait quand même lui demander avant d'emprunter son vélo.

pareil, pareille

adjective (informal (exactly alike)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ed has a pair of boots which are just the same.
Ed a une paire de bottes qui sont pareilles.

exactement ce qu'il fallait à

adjective (exactly what is needed)

If you're stuck for something to listen to, I've got just the thing: this excellent new jazz album.
Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.

exactement ce qu'il fallait à

expression (figurative (exactly what is wanted) (figuré)

A cup of tea is just the ticket right now.
Une tasse de thé est exactement ce qu'il me fallait.

au même moment, à ce moment-là

adverb (at that moment)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She got into bed, but just then the telephone rang.
Elle est allée se coucher et à ce moment-là, le téléphone s'est mis à sonner.

tourner au ralenti

adjective (functioning, going on)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
At the moment the business is just ticking over, but I'm confident it'll improve once the recession's over.
Actuellement, l'entreprise tourne au ralenti mais je suis sûr que cela va repartir quand la récession sera finie.

titre incontestable

noun (law: received from believed owner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

c'est exactement ce dont j'avais besoin

noun (figurative, informal ([sth] needed and welcomed)

A week's holiday in the sun was just what the doctor ordered.
Une semaine de vacances au soleil, ça tombe à pic.

Je me demandais, Juste pour savoir, Juste comme ça

expression (I'm curious)

Are you and Kevin planning to get married? Just wondering.
Est-ce que Kevin et toi avez l'intention de vous marier ? Juste pour savoir.

de justesse

adverb (by slight margin)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She won the race, but only just.
Elle a gagné la course, mais c'était ric-rac.

tout juste

adverb (very recently)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I have only just begun to learn French; I'm on lesson three.
Je viens tout juste de commencer à apprendre le français : j'en suis à la leçon trois.

c'est là le cœur du problème, là se situe le problème

interjection (informal (that is precisely the issue)

That's just it. We don't agree so we'll never arrive at a solution.

voilà ce qu'il faut

interjection (it's exactly what is needed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
De l'aspirine ? Voilà ce qu'il faut pour une vilaine migraine.

juste à temps

expression (US, figurative, informal (barely in time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I managed to get my book report in under the wire.

[préférer au conditionnel présent]

auxiliary verb (would rather)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Tu vas voir !

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de just dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de just

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.