Que signifie jump dans Anglais?

Quelle est la signification du mot jump dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser jump dans Anglais.

Le mot jump dans Anglais signifie sauter, bond, sauter, bondir, faire un bond, faire un bond, passer rapidement (de à ), saut, bond, démarrer avec des câbles, tremplin, à deux pas (de ), saut (en parachute), saut, saut, sursaut, faire une capture, faire une prise, sauter en parachute, sauter par-dessus, prendre, capturer, sauter, sauter sur, sauter dans, brûler, griller, faire du base jump, gambader, sautiller, batifoler, passer du coq à l'âne, passer, sauter dedans, s'en mêler, tomber sur, sauter aux yeux (de ), saut en base jump, saut en longueur, passer devant, prendre l'avantage sur , prendre une longueur d'avance sur, aller se noyer, va te noyer, saut en hauteur, se joindre à, sauter à la gorge de, sauter de côté, sauter sur l'occasion, sauter sur l'occasion de faire, ne pas comparaître au tribunal, entre-deux, coupe sèche, coupe franche, sauter de, sauter à la gorge de, sauter dans, prendre part à, se jeter à l'eau, se lancer, se lancer dans, sauter dans, prendre part à, collaborer, collaborer avec, avion à décollage vertical, sauter de, sauter, sauter sur, suivre le mouvement, bondir (hors) de, sauter par dessus, corde à sauter, sauter à la corde, strapontin, siège repliable, quitter le navire, jump shot, partir avant, brûler les étapes, tirer des conclusions hâtives, conclure de manière hâtive que, conclure de façon hâtive que, (en) tirer la conclusion hâtive que, se tirer, se lever d'un bond, sauter sur place, faire des bonds, barrage, faire démarrer avec des câbles, câbles de démarrage, matelas gonflable, combinaison de pilote, combinaison, combinaison-pantalon, saut en longueur, saut en parachute, saut quantique, bond quantique, passer devant tout le monde, passer devant tout le monde, saut avec élan, tremplin, tremplin de ski, saut à ski, saut à skis, sauter à ski, boucle piqué, triple saut, rivière. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot jump

sauter

intransitive verb (leap)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He jumped up and down to warm up his body.
Il sautait sur place pour se réchauffer.

bond

noun (figurative (sudden rise) (figuré : des prix,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The jump in stock prices surprised even the professionals.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La hausse brutale des prix risque de provoquer une crise.

sauter, bondir

intransitive verb (move suddenly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He jumped from his chair after he realized that he couldn't see the baby.
Il fit un bond de sa chaise quand il s'aperçut qu'il ne voyait pas l'enfant.

faire un bond

intransitive verb (figurative (rise suddenly) (figuré : prix,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The stock jumped after the good news about the economy.
L'action fit un bond après la bonne nouvelle concernant l'économie.

faire un bond

intransitive verb (figurative (prices: increase) (figuré : prix,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The gas prices jumped.
Les prix du pétrole sont montés en flèche.

passer rapidement (de à )

intransitive verb (figurative (switch often)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He jumped from one task to another.
Il passait rapidement d'une tâche à l'autre.

saut, bond

noun (leap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He crossed the puddle with a quick jump.
Il franchit la mare d'un saut rapide.

démarrer avec des câbles

transitive verb (slang (vehicle: jump-start) (une voiture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The battery was dead, so I had to jump-start the car.

tremplin

noun (space to be leapt over)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This ski resort has several dangerous jumps.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le saut qu'il venait d'effectuer était spectaculaire.

à deux pas (de )

noun (informal, figurative (short trip)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Boston is just a quick jump from Portsmouth.
Boston est tout près de Portsmouth.

saut (en parachute)

noun (parachuting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Parachuting is fun. I've gone on three jumps.
Faire du parachute est amusant. J'ai déjà fait trois sauts.

saut

noun (informal, figurative (abrupt transition) (figuré : sans transition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The book's jump from history to philosophy was confusing.
Le saut que faisait le livre de l'histoire à la philosophie était déroutant.

saut

noun (sports: events) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Olympic track and field competition includes the high jump and long jump events.
Le saut en hauteur et le saut en longueur figurent aux Jeux olympiques.

sursaut

noun (startled movement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A jump is quite a natural reaction to the sound of gunfire.
Un sursaut est une réaction assez naturelle à un bruit de tir.

faire une capture, faire une prise

intransitive verb (checkers) (Jeu de dames)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you don't jump now, you may lose the game.
Si tu ne fais pas de capture (or: de prise) maintenant, tu risques de perdre.

sauter en parachute

intransitive verb (parachute)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Yes, we plan to jump twice next week. I need to prepare my parachute.
Oui, nous voulons sauter en parachute deux fois la semaine prochaine. Je dois préparer mon parachute.

sauter par-dessus

transitive verb (leap over)

He jumped the puddle to avoid getting his shoes wet.
Il franchit la flaque d'un bond pour éviter de se mouiller les pieds.

prendre, capturer

transitive verb (checkers) (Jeu de dames)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't believe he jumped three of my checkers! Now I'm losing!
Je n'arrive pas à croire qu'il ait pris trois de mes pions ! Je suis en train de perdre.

sauter

transitive verb (informal (skip)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John jumped a rank because of his bravery.
John a sauté un grade en récompense de sa bravoure.

sauter sur

transitive verb (slang (attack, mug) (figuré, familier : attaquer)

Three guys jumped me back in the alley and stole my money.
Trois types m'ont agressé et ont volé mon porte-monnaie.

sauter dans

transitive verb (board a vehicle) (figuré : embarquer rapidement)

I jumped on the train going south.
J'ai sauté dans le train qui allait vers le sud.

brûler, griller

transitive verb (traffic lights: fail to stop) (figuré : feu de signalisation,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Audrey was pulled over by the police after she jumped a red light.
Audrey a été arrêtée par la police après avoir brûlé (or: grillé) un feu rouge.

faire du base jump

phrasal verb, intransitive (extreme sport) (anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gambader, sautiller, batifoler

phrasal verb, intransitive (leap around)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The children are jumping about outside.
Les enfants sont en train de gambader dehors.

passer du coq à l'âne

phrasal verb, intransitive (figurative (lack narrative coherence)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The film jumps about and makes no sense.
Le film passe du coq à l'âne et n'a aucun sens.

passer

phrasal verb, intransitive (figurative (do things in an unordered way)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Carol doesn't work in a methodical way; she jumps about from task to task.
Carol ne travaille pas méthodiquement, elle passe d'une tâche à l'autre.

sauter dedans

phrasal verb, intransitive (informal (dive, leap)

Mike walked up to the edge of the swimming pool, hesitated a moment, and then jumped in.
Mike a marché au bord de la piscine, a hésité un moment puis a sauté dedans.

s'en mêler

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (become involved) (familier, un peu péjoratif)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Fiona was listening to the argument, and couldn't resist jumping in.
Fiona écoutait la discussion et n'a pas pu s'empêcher de s'en mêler.

tomber sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, find fault with) (familier, figuré : critiquer)

Olivia jumped on her husband for being slow to offer the guests another drink.
Olivia est tombée sur son mari car elle le trouvait trop long à servir un autre verre aux invités.

sauter aux yeux (de )

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (be noticeable) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It really jumps out at you.
C'est vraiment quelque chose qui saute aux yeux.

saut en base jump

noun (sport: jump from fixed structure) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saut en longueur

noun (sport: long jump)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passer devant

verbal expression (informal (go in front of others waiting)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I get annoyed when people cut in line in front of me.
Ça m'énerve quand des gens resquillent devant moi.

prendre l'avantage sur , prendre une longueur d'avance sur

verbal expression (US, informal (gain an initial advantage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller se noyer

verbal expression (informal (expressing annoyance, impatience) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

va te noyer

interjection (informal (Go away!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

saut en hauteur

noun (sport: jumping over a high bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Britain won an Olympic gold medal in the high jump.
La Grande-Bretagne a gagné la médaille d'or en saut en hauteur.

se joindre à

noun (figurative (join [sth])

sauter à la gorge de

verbal expression (US, figurative, informal (criticize, find fault with) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He jumps all over his employees every time they make the slightest error.
Il saute à la gorge de ses employés à la moindre de leur erreur.

sauter de côté

(leap out of the way)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He jumped aside just as the bus was about to hit him.
Il sauta de côté juste au moment où le bus allait le percuter.

sauter sur l'occasion

verbal expression (informal, figurative (accept opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When my grandmother offered to take me to England, I jumped at the chance.
Quand ma grand-mère m'a proposé de venir avec elle en Angleterre, j'ai sauté sur l'occasion.

sauter sur l'occasion de faire

verbal expression (informal, figurative (accept opportunity to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I would jump at the chance to meet my sporting hero.

ne pas comparaître au tribunal

(informal (fail to appear for trial)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entre-deux

noun (in basketball) (Basket-ball)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
As the two players were struggling to gain possession of the ball, the referee called a jump ball.
Comme les deux joueurs se disputaient la balle, l'arbitre a sifflé un entre-deux.

coupe sèche, coupe franche

noun (film: abrupt edit) (film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sauter de

(leap off of [sth])

sauter à la gorge de

verbal expression (informal (scold suddenly) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sauter dans

(informal (dive, leap)

He jumped in the pool and shrieked because the water was so cold.
Il a sauté dans la piscine et a crié en touchant l'eau glacé.

prendre part à

(figurative, informal (become involved)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Feel free to jump in the discussion if you have something to say.
N'hésite pas à te joindre à la discussion si tu as quelque chose à dire.

se jeter à l'eau, se lancer

verbal expression (figurative (enter into [sth] enthusiastically) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se lancer dans

verbal expression (figurative (enter into [sth] enthusiastically) (figuré)

sauter dans

(dive, leap)

Roy jumped into the river to save the drowning man.
Roy a sauté dans la rivière pour sauver l'homme de la noyade.

prendre part à

(figurative (become involved)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She jumped into the conversation when she realized that they were talking about Cancun.
Elle s'est jointe à la conversation lorsqu'elle s'est aperçue qu'ils parlaient de Cancun.

collaborer

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

collaborer avec

verbal expression (figurative, informal, disapproving (form an alliance with)

avion à décollage vertical

(airplane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sauter de

(leap from)

She was too scared to jump off the highest diving board.
Elle avait peur de sauter du plongeoir le plus élevé.

sauter

(leap from [sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The little boy clung to the rock, reluctant to jump off into the sea.

sauter sur

(informal (leap onto)

Please don't jump on the bed, children.
Arrêtez de sauter sur le lit, les enfants.

suivre le mouvement

verbal expression (figurative, informal (do [sth] because it is popular) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you believe in the cause, great, but don't just jump on the bandwagon.
Si tu crois en cette cause, super, mais ne te contente pas de suivre le mouvement.

bondir (hors) de

(leap from hiding)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He jumped out from his hideout.
Il a bondi hors de sa cachette.

sauter par dessus

(leap across)

Yvonne jumped over the ticket barrier and boarded the train without paying.
Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer.

corde à sauter

noun (skipping rope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The little girls were playing with a jump rope.
Les petites filles jouaient à la corde à sauter.

sauter à la corde

(US (skip: with a rope)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.
Les boxeurs sautent à la corde pour améliorer leur endurance et leur rythme.

strapontin

noun (aircraft: seat for staff member)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The flight attendants were sitting on the jump seats during take-off.

siège repliable

noun (folding seat in automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our car has a jump seat in the back.

quitter le navire

verbal expression (figurative (flee without permission) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jump shot

noun (basketball: ball thrown at basket at height of jump) (Basket-ball, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His excellent jump shot allowed him to score against much taller defenders.

partir avant

verbal expression (runner: start too soon)

The runner jumped the gun and all the runners had to return for another start.
Le coureur a fait un faux départ et tous les coureurs ont dû revenir sur la ligne de départ.

brûler les étapes

verbal expression (figurative, informal (do [sth] too soon)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't jump the gun; it's best to live with someone a year before getting married.
Ne brûle pas les étapes : il est mieux de vivre un an avec quelqu'un avant de se marier.

tirer des conclusions hâtives

verbal expression (judge hastily)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stop leaping to conclusions about their relationship when you hardly even know them.

conclure de manière hâtive que, conclure de façon hâtive que, (en) tirer la conclusion hâtive que

verbal expression (deduce hastily)

se tirer

(US, informal (flee, escape) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We better jump town before the police get here.

se lever d'un bond

(leap to one's feet)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He jumped up and seized me by the hand.
Il s'est levé d'un bond et m'a saisi par la main.

sauter sur place

verbal expression (bounce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you jump up and down on the spot for one minute, you will probably end up out of breath.

faire des bonds

verbal expression (informal, figurative (be very excited)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You should have seen her; she was jumping up and down with excitement.
Tu aurais dû la voir, elle était si heureuse qu'elle en faisait des bonds.

barrage

noun (showjumping round) (Équitation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire démarrer avec des câbles

transitive verb (vehicle: start with jumper cables) (une voiture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

câbles de démarrage

plural noun (jump leads for starting a vehicle)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Every motorist should have jumper cables and flares in their auto emergency kit.
Tout automobiliste devrait avoir toujours des câbles de démarrage dans son coffre de voiture.

matelas gonflable

noun (inflatable device) (pour le sport, les pompiers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

combinaison de pilote

noun (pilot's all-in-one garment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pilot put on his jumpsuit and climbed into the cockpit for takeoff.

combinaison, combinaison-pantalon

noun (women's all-in-one garment) (vêtement féminin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I think I'm going to buy this jumpsuit; it's really cute!

saut en longueur

noun (athletics competition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was during the Olympics that she broke the world long jump record. In high school I was on the track and field team and participated in the long jump.
C'est aux Jeux olympiques qu'elle battit le record du saut en longueur. Au lycée, j'étais dans l'équipe d'athlétisme et je faisais du saut en longueur.

saut en parachute

noun (leaping from aircraft with a parachute)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saut quantique

noun (physics: abrupt change in energy level of electron)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les électrons effectuent un saut quantique quand ils sont bombardés de rayonnement.

bond quantique

noun (figurative (huge advance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Grâce aux nouvelles technologies, la communication a fait un réel bond quantique.

passer devant tout le monde

intransitive verb (UK, informal (go in front of others waiting) (dans la file d'attente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer devant tout le monde

intransitive verb (UK, figurative, informal (receive unfair advantage) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saut avec élan

noun (jump preceded by a run-up)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tremplin, tremplin de ski

noun (chute or slide on hill)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saut à ski, saut à skis

noun (jump made by skiier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sauter à ski

intransitive verb (make a ski jump)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

boucle piqué

noun (skating) (Patinage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

triple saut

noun (athletics event) (Athlétisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Someone has just beaten the world triple jump record.
Quelqu'un vient de battre le record du monde du triple saut.

rivière

(horses) (Hippisme : obstacle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de jump dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de jump

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.