Que signifie key dans Anglais?

Quelle est la signification du mot key dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser key dans Anglais.

Le mot key dans Anglais signifie clé, clef, clé, clef, touche, ton, légende, touche, clé, clef (de ), la clé, la clef de , pour faire, clé, clef, clé, clef, liste, ton, clé, clef (de voute), récif, languette, accorder, rayer avec une clé, entrer, rentrer, taper, saisir, saisir, entrer, se concentrer sur, se focaliser sur, exciter, clé hexagonale, clé Allen, corrigé, touche "retour arrière", touche, touche du clavier, touche contrôle, clé de porte, clef de porte, touche Entrée, clavette parallèle fixée par vis, trouver la solution de, touche de fonction, high key, high key, lettre de la ligne du milieu, lettre de la ligne centrale, touche Début, raccourci clavier, clé de contact, clef de contact, carte d'accès, carte magnétique, clé magnétique, étui à clés, porte-clés, serrurier, date clé, date-clé, élément clé, élément fondamental, caractéristique essentielle, figure emblématique, porte-clés, porte-clefs, télécommande, image-clé, chef machiniste, porte-clés, porte-clefs, détenteur de la clé, détenteur de la clef, information clé, problème clé, problème central, limettier, limettier mexicain, tarte au citron vert, repère d'impression, bordure, homme-clé, homme-clef, radiotélégraphiste, personne-clé, personne clé, pas-de-porte, grecque, indicateur clé de performance, diplôme clé, porte-clés, porte-clefs, trousseau de clefs, anneau, indicateur clé de risque, armature, armure, compétence clé, compétence essentielle, qualité principale, étiquette pour clé, travailleur essentiel, travailleuse essentielle, perforatrice à clavier, perforer des cartes, perforer des cartes, mot-clé, mot-clef, mot-clé, mot-clef, mot-clé, mot-clef, indicateur clé de performance, discret, discrète, tranquille, relax, mode majeur, samare, passe, mode mineur, faux, fausse, faux, être faux, être fausse, faux, touche de piano, touche du piano, dièse, impression d'écran, majuscule, touche majuscule, passe-partout, touche de tabulation, touche tabulation, sous les verrous, sous les verrous, mettre, garder en lieu sûr. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot key

clé, clef

noun (device that opens a lock) (d'une porte,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I can't find the key to unlock the door.
Je ne retrouve pas la clé (or: clef) qui ouvre cette porte.

clé, clef

noun (software: code) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The software has a key that you have to type in to be able to use it.
Le logiciel a une clé qu'il faut entrer avant de pouvoir l'utiliser.

touche

noun (button on a computer keyboard) (sur un clavier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After finishing a line, you need to hit the Enter key.
À la fin de chaque ligne, il faut taper sur la touche Entrée.

ton

noun (music: D major, etc.) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The song was written in the key of D major. Transition is a movement from one key to another.
La chanson était écrite en ré majeur.

légende

noun (legend on a map) (d'une carte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What does this symbol mean? I can't find it in the key.
Que veut dire ce symbole ? Je ne le trouve pas dans la légende.

touche

noun (on a piano, etc.) (sur un piano)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A piano has many white and black keys.
Le piano a de nombreuses touches noires et blanches.

clé, clef (de )

noun (solution) (d'un problème, d'un mystère)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The key to solving the puzzle is to eliminate the incorrect answers.
Pour trouver la solution, il faut procéder par élimination.

la clé, la clef de , pour faire

noun (most important thing) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The key to getting into this college is to perform well at interview.
Le secret pour être admis à cette université, c'est d'assurer à l'entretien.

clé, clef

noun (on a mechanism, for winding) (d'un mécanisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I've lost the key for the grandfather clock.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'horloge se remonte à l'aide d'un remontoir.

clé, clef

adjective (most important)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The key ingredient is garlic. // These are the key figures for the project.
L'ingrédient fondamental est l'ail.

liste

noun (in a dictionary) (dans un dictionnaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dictionary's key explains all the abbreviations.
Le dictionnaire comporte une liste des abréviations.

ton

noun (style, tone) (couleurs,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her house is decorated in a very soft key.
Sa maison est décorée dans des tons très doux.

clé, clef (de voute)

noun (keystone) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Look at the key of the arch.
Regarde la clé de voûte de cette arche.

récif

noun (island reef)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Key West is one of the Florida Keys.
Key West est l'un des récifs de Floride.

languette

noun (can opener) (sur une canette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You open the sardine tin with the key that's attached to the lid.
Une boite de sardine s'ouvre à l'aide de la languette située sur le couvercle.

accorder

transitive verb (musical instrument: set pitch) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The guitar needs to be keyed higher than that.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il n'a jamais su adapter ses discours à son public.

rayer avec une clé

transitive verb (scratch with a key)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Annoyed to find a car parked half on the pavement, Audrey keyed it.
Énervée de trouver une voiture à moitié garée sur le trottoir, Audrey l'a rayée avec une clé.

entrer, rentrer, taper, saisir

(data: type in) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She keyed the data into a spreadsheet.
Elle a entré les données dans un tableur.

saisir, entrer

phrasal verb, transitive, separable (enter by typing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Key in your name and email address on the online application form.
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

se concentrer sur, se focaliser sur

phrasal verb, transitive, inseparable (US (single out as important)

The basketball team keyed in on their opponent's star player.

exciter

phrasal verb, transitive, separable (excite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

clé hexagonale, clé Allen

noun (L-shaped wrench)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

corrigé

noun (answers to test questions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The student stole the answer key from the teacher's desk, and sold the answers.
L'étudiant a volé le corrigé qui était sur le bureau du prof et a vendu les réponses.

touche "retour arrière"

noun (on computer keyboard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hitting the backspace key removes the most recently typed symbol.

touche, touche du clavier

noun (touch control on a keyboard) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai appuyé sans faire exprès sur une touche, et depuis, mon ordinateur ne reconnaît plus aucun périphérique.

touche contrôle

noun (Ctrl: touch control on a keyboard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The control key is used to modify the actions of other keys.
La touche contrôle est utilisée pour modifier l'action des autres touches.

clé de porte, clef de porte

noun (key to house, hotel room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In modern hotels, the door key is a plastic card.
Dans les hôtels modernes, les clés de porte ont été remplacées par des cartes magnétiques.

touche Entrée

noun (Return: button on keyboard) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The enter key is used to take the cursor to the next line or to execute a command or operation.

clavette parallèle fixée par vis

(mechanics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

trouver la solution de

verbal expression (to a puzzle, problem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I know I could solve this puzzle if only I could find the key to it.

touche de fonction

noun (button on computer keyboard) (clavier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The function keys are always numbered F1, F2, F3, etc.

high key

noun (light tones) (Photographie, technique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

high key

noun as adjective (light toned) (Photographie, technique, anglicisme)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

lettre de la ligne du milieu, lettre de la ligne centrale

noun (usually plural (touch-typing) (Dactylographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On a QWERTY keyboard the home keys are a, s, d, and f, for the left hand,and j, k, l, and ;, for the right.
Sur un clavier QWERTY, les lettres de la ligne centrale sont a, s, d, et f à gauche et j, k, l et ; à droite.

touche Début

noun (keyboard) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pressing the home key takes the cursor to the beginning of the line.

raccourci clavier

noun (computing: shortcut to a command) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

clé de contact, clef de contact

noun (key that starts an engine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He turned the ignition key in the lock and the engine started to run.

carte d'accès, carte magnétique, clé magnétique

noun (access card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étui à clés

(key holder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porte-clés

noun (fob for attaching keys)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I got my dad a souvenir key chain from Paris.
J'ai acheté comme souvenir pour mon père un porte-clés de Paris.

serrurier

noun ([sb] who makes or copies keys)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

date clé, date-clé

noun (day [sth] important happens)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

élément clé, élément fondamental

noun (crucial feature, part)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An easy-to-use catalogue is a key element of a good library.

caractéristique essentielle

noun (most important characteristic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A key feature of the new system will be an entirely comprehensive database, accessible to all.

figure emblématique

noun (important person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Leonardo da Vinci was one of the key figures of the Renaissance.
Léonard de Vinci était l'une des figures emblématiques de la Renaissance.

porte-clés, porte-clefs

noun (key ring)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

télécommande

noun (remote locking device) (de voiture,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

image-clé

noun (drawing in animation filmmaking) (Animation, Cinématographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chef machiniste

noun (movie industry)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

porte-clés, porte-clefs

noun (ring or fob to which keys are attached)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
He gave me a key holder which I can attach to my belt so I don't lose it.

détenteur de la clé, détenteur de la clef

noun ([sb] who has the key)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police need the contact details of a keyholder in case the burglar alarm goes off.

information clé

noun (essential or important knowledge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The time the crime was committed was key information for the investigators.

problème clé, problème central

noun (crucial subject)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

limettier, limettier mexicain

noun (yellow lime: Citrus × aurantiifolia) (sorte de citron vert)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tarte au citron vert

noun (food: sweet pastry dish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

repère d'impression

noun (printing: explanatory line)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bordure

noun (graphic design: border) (graphisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

homme-clé, homme-clef

noun (crucial person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

radiotélégraphiste

noun (US, historical (telegraph operator) (Histoire, États-Unis : utilise le morse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personne-clé, personne clé

adjective (insurance: on a crucial person) (assurance)

pas-de-porte

noun (advance money for rental property) (Finance)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

grecque

noun (geometric border design)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ancient Greek pottery makes extensive use of the key pattern.

indicateur clé de performance

noun (business: measure of success) (Affaires)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

diplôme clé

noun (essential academic certification)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porte-clés, porte-clefs

noun (metal loop for holding keys)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The keys on the guard's key ring jangled as he walked.

trousseau de clefs

noun (computing: file of encryption keys) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

anneau

noun (ancient key worn as a ring) (bague)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

indicateur clé de risque

noun (business: measure of risk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Excess weight is a key risk indicator of many diseases.

armature, armure

(music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compétence clé, compétence essentielle

noun (often plural (important ability)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The key skills needed for the job are knowledge of computer programming and good organization.
Les compétences clés pour cet emploi sont les connaissances en programmation et un bon sens de l'organisation.

qualité principale

noun (best feature or quality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
One of the key strengths of a manager is the ability to bring the best out of everybody.

étiquette pour clé

noun (fob on a keyring)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travailleur essentiel, travailleuse essentielle

noun ([sb] providing vital goods or services)

perforatrice à clavier

noun (hole-punching device) (informatique ancienne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perforer des cartes

intransitive verb (enter data using a keypunch)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

perforer des cartes

transitive verb (data: enter using a keypunch)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mot-clé, mot-clef

noun (search term)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The index can be searched by subject or by keyword.
On effectue une recherche dans l'index par sujet ou par mot-clé (or: mot-clef).

mot-clé, mot-clef

noun (word: deciphers a code)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The spy's mother was the only other person that knew the keyword to decipher the notebook.

mot-clé, mot-clef

noun (important term)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The key word here is 'estimated'.
Ici, "estimé" reste le mot-clé (or: mot-clef).

indicateur clé de performance

noun (initialism (key performance indicator) (Affaires)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

discret, discrète

adjective (light, colour: subtle, subdued)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The colour of this carpet is very low-key.
La couleur de cette moquette est très discrète (or: sobre).

tranquille, relax

adjective (figurative (not ostentatious) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The party was just a low-key affair with a few friends.
Ce n'était qu'une petite fête tranquille entre amis.

mode majeur

noun (music) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

samare

noun (fruit of the maple tree) (fruit sec)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

passe

noun (passkey, key that opens a number of locks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I lost the key to my apartment and so had to ask the caretaker to open the door for me with his master key.

mode mineur

noun (music: key one half-step down) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faux, fausse

adjective (out of tune)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Elena was off key and her voice sounded very strained.
Elena chantait faux et sa voix paraissait éreintée.

faux

adverb (out of tune)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tu chantes faux comme une casserole.

être faux, être fausse

verbal expression (music: be off-pitch) (Musique)

faux

adverb (play, sing music: off-pitch) (Musique)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

touche de piano, touche du piano

noun (usually plural (part of keyboard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The musician pressed down one of the piano keys.

dièse

noun (keyboard, phone: #) (France, Suisse : téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Next, enter the amount, followed by the pound key.
Puis, entrez le montant, suivi de dièse.

impression d'écran

noun (computer function key) (touche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hit print screen to take a screenshot.
Appuyez sur impression d'écran pour faire une capture d'écran.

majuscule, touche majuscule

noun (computer keyboard key) (clavier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

passe-partout

noun (master or multi-purpose key)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The hotel maid had a skeleton key so she could let herself into any room she wanted.

touche de tabulation, touche tabulation

(indent key)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sous les verrous

adverb (to or in prison)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This type of deviant behaviour will get you put under lock and key.

sous les verrous

adjective (person: in prison)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He's under lock and key after he committed that robbery last year.

mettre, garder en lieu sûr

adjective (thing: locked away)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I want you to stop overspending so I put your credit card under lock and key.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de key dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de key

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.