Que signifie muoversi dans Italien?

Quelle est la signification du mot muoversi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser muoversi dans Italien.

Le mot muoversi dans Italien signifie jouer, bouger, avancer, remuer, bouger, faire un mouvement de balancier avec, bouger, propulser, pousser, motiver, pousser, remuer, agiter, tourbillonner, remuer, être un bleu, être un blanc-bec, faire la guerre, se bouger les fesses, se remuer les fesses, se bouger le cul, lever le petit doigt, se bouger le cul, se magner le cul, poursuivre, faire défiler vers le haut, passer sa souris au-dessus de , passer sa souris sur, déplacer, lever le petit doigt pour faire, manœuvrer, dévier, faire osciller, faire des waggles, faire avancer (en pédalant), tirailler, appuyer plusieurs fois sur, plus un geste, faire un traveling, dodeliner de la tête, promener, pousser avec une perche, déplacer de côté, faire aller au pas de course. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot muoversi

jouer

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare la mossa al gioco) (Jeu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tocca a te muovere.
C'est à ton tour de jouer.

bouger, avancer

verbo transitivo o transitivo pronominale (in giochi di società) (Jeu : un pion,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha mossola sua pedina avanti di quattro spazi.
Il a avancé son pion de quatre cases.

remuer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Muoveva le braccia su e giù.
Il remua les bras.

bouger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ha mosso neanche un ciglio quando lui è entrato.
Elle n'a même pas cillé lorsqu'il est entré dans la pièce.

faire un mouvement de balancier avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf) (Tennis, Base-ball)

Il giocatore agitava la racchetta da tennis.
Le joueur fit un mouvement de balancier avec sa raquette de tennis.

bouger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je n'arrive même pas à faire bouger ce rocher ne serait-ce qu'un peu !

propulser, pousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua?
Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ?

motiver, pousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remuer, agiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo stava gridando e agitando il dito.
L'homme criait et menaçait du doigt.

tourbillonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

remuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Glenn a remué son nez pour faire rire le petit.

être un bleu, être un blanc-bec

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier, péjoratif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sto muovendo i primi passi nel mondo dell'informatica.

faire la guerre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se bouger les fesses, se remuer les fesses

(volgare: prendere in giro) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se bouger le cul

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: non impigrirsi) (très familier, vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

lever le petit doigt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se bouger le cul, se magner le cul

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, volgare: sbrigarsi) (vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

poursuivre

(figurato: azione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire défiler vers le haut

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: schermata) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devi muovere il cursore verso la parte alta dello schermo per accedere alla barra del menu principale.
Il faut que tu fasses défiler jusqu'en haut de l'écran pour accéder à la barre de menu principale.

passer sa souris au-dessus de , passer sa souris sur

(Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déplacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'homme a mélangé les gobelets et a demandé au public de lui dire sous lequel se trouvait la balle.

lever le petit doigt pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'aimerais bien que tu lèves le petit doigt pour aider aux tâches ménagères de temps en temps.

manœuvrer, dévier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.
Le vieil homme manœuvra la charrette qui était sur le trottoir.

faire osciller

verbo transitivo o transitivo pronominale (un pendule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire des waggles

verbo transitivo o transitivo pronominale (Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire avancer (en pédalant)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si sforzo di muovere la bicicletta pedalando su per la salita.
Elle s'est efforcée de pédaler jusqu'en haut de la côte

tirailler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

appuyer plusieurs fois sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Max tirava su e giù ripetutamente la maniglia nel tentativo di aprire la porta.
Maw appuya plusieurs fois sur la poignée, tentant désespérément d'ouvrir la porte.

plus un geste

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Il poliziotto estrasse la pistola e urlò: "Fermo!"
Le policier sortit son arme et cria : « Plus un geste ! »

faire un traveling

verbo intransitivo (cinema) (Cinéma, caméra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dodeliner de la tête

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il cane muoveva delicatamente la testa su e giù mentre sonnecchiava.
Le chien dodelinait doucement de la tête dans son sommeil.

promener

(un chien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo far fare esercizio al cane. C'è un campo intorno al quale può correre.
Je dois faire faire de l'exercice au chien. Il y a un terrain derrière chez moi où il peut gambader.

pousser avec une perche

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hilary spingeva con un palo la piccola barca lungo il fiume.
Hilary poussait la barque avec une perche.

déplacer de côté

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un operatore di telecamera con giraffa sa come muoverla lateralmente di fianco a un attore.
Un assistant caméra sait comment s'y prendre pour déplacer la caméra de côté tout en filmant l'acteur.

faire aller au pas de course

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de muoversi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.