Que signifie pase dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot pase dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pase dans Espagnol.

Le mot pase dans Espagnol signifie laissez-passer, laisser-passer, passe, laissez-passer, laisser-passer, passe, tarif, prix, dose, transfert, passer, traverser, franchir, passer, arriver, passer, passer, passer par, passer par, se passer , se transmettre, passer à, oublier, ne pas se rendre compte de, se remettre de, passer son tour, passer son tour, n'en avoir rien à faire de, passer par, passer pour, faire entrer, être reçu, passer au niveau supérieur, permission, quoi qu'il arrive. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pase

laissez-passer, laisser-passer

nombre masculino (permiso para entrar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nos dieron un pase para el ensayo general de la compañía de danza.
On nous a donné un laisser-passer (or: laissez-passer) pour la répétition générale de la compagnie de danse.

passe

nombre masculino (acción de pasar un balón) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El pase fue malísimo y el defensa sacó provecho para apoderarse del balón.
La passe a été très mauvaise et le défenseur en a profité pour s'emparer du ballon.

laissez-passer, laisser-passer

nombre masculino (radio, televisión (permiso para intervenir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando tengamos más detalles, les pediremos un pase.
Quand nous aurons davantage de détails, nous leur demanderons un laisser-passer (or: laissez-passer).

passe

nombre masculino (Tauromaquia: de muleta) (Tauromachie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El pase natural se conocía antiguamente como pase regular.
La passe naturelle était auparavant connue comme passe régulière.

tarif, prix

nombre masculino (CR (pasaje de autobús: valor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
¿Cuánto es el pase de San José a Liberia?
Quel est le tarif de San José à Liberia ?

dose

nombre masculino (CO, CR: coloquial (dosis de droga) (drogue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El mae me dijo que tenía coca y le pedí un pase.

transfert

nombre masculino (traspaso de jugador)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hoy ha firmado el pase al Real Madrid y deja el Barcelona.
Aujourd'hui il a signé son transfert au Real Madrid et il quitte le FC Barcelona.

passer

verbo intransitivo (entrar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Al llegar pasamos directamente al comedor.
À peine arrivés, nous sommes passés directement à la salle à manger.

traverser, franchir

verbo transitivo (atravesar de un lado a otro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
Les réfugiés ont traversé la rivière en radeau.

passer

verbo transitivo (dar, entregar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pásame las patatas, por favor.
Passe-moi les pommes de terre, s'il te plaît.

arriver

verbo intransitivo (suceder)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu as l'air triste.

passer

verbo intransitivo (tiempo: transcurrir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
Au fur et à mesure que le temps passe, la population du pays augmente.

passer

verbo intransitivo (tiempo: ocupar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Pasé tres horas haciendo la tarea de francés. Vamos a pasar este verano en la playa.
J'ai passé trois heures à faire mon devoir de français. Nous allons passer l'été à la plage.

passer par

(atravesar, cruzar) (lieu)

Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.

passer par

(situación: experimentar) (situation)

Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.

se passer , se transmettre

verbo pronominal (transmitirse mutuamente)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
Le professeur a sorti Juan et Manuel de la salle parce qu'ils se passaient des mots pendant le cours.

passer à

(cambiar a otro lado)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
Le déserteur a fui le champ de bataille pour sauver sa peau et est passé à l'ennemi.

oublier

(olvidarse de hacer algo) (changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
J'ai oublié de t'appeler pour t'inviter à la fête.

ne pas se rendre compte de

(no percatarse de algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final.
Je ne me suis pas rendu compte d'un détail important au début du film, c'est pour ça que je n'a pas compris la fin.

se remettre de

(dolencia: recuperarse)

Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
Quand j'aurai récupéré de la grippe, je t'emmènerai à la montagne.

passer son tour

verbo intransitivo (no jugar en su turno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
—Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.

passer son tour

verbo intransitivo (figurado, coloquial (negarse a hacer algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
—¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.

n'en avoir rien à faire de

(ES: coloquial (mostrar desinterés) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.

passer par

(hacer escala en) (faire escale)

Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.

passer pour

(tener cierta imagen) (donner l'image de)

Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.

faire entrer

verbo transitivo (hacer contrabando)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La policía le detuvo por pasar droga.
La police l'a arrêté pour avoir fait entrer de la drogue.

être reçu

verbo transitivo (estar por encima)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
Mes notes ne m'ont pas permis d'être reçu, je ne peux donc pas commencer mes études.

passer au niveau supérieur

verbo transitivo (juego: superar nivel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.

permission

locución nominal masculina (milicia: permiso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El soldado durmió en su casa porque le dieron un pase de pernocta.

quoi qu'il arrive

expresión (sin importar nada)

Pase lo que pase, seguiremos juntos.
Quoi qu'il arrive, nous resterons ensemble.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pase dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.