Que signifie search dans Anglais?

Quelle est la signification du mot search dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser search dans Anglais.

Le mot search dans Anglais signifie chercher, chercher, fouiller, chercher dans, chercher, rechercher, fouiller, recherches, recherche, rechercher, chercher, fouiller, fouille à corps, fouille corporelle, perquisition par consentement, recherche au peigne fin, partir à la recherche de, à la recherche de, autorisation de procéder à une perquisition, recherche et sauvetage, perquisition et saisie, périmètre de recherche, moteur de recherche, facilement exploitable par un moteur de recherche, fouille menant à une arrestation, qu'est-ce que j'en sais ?, opération de recherche, équipe de recherche, chercher dans , chercher partout dans, mandat de perquisition, mandat, facilement exploitable par un moteur de recherche, éliminer, pouvoirs d'arrestation, de perquisition et de confiscation, fouille corporelle, fouiller au corps, recherche de titre, mots mêlés, mots cachés. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot search

chercher

intransitive verb (look for [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The detectives searched for days, but they could not find any evidence.
Les inspecteurs ont cherché pendant des jours mais n'ont trouvé aucune preuve.

chercher

(look for [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He is searching for his keys.
Il cherche ses clés.

fouiller

transitive verb (look in, examine) (une pièce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police searched the building but there was no sign of the kidnapper.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai examiné tout le dossier mais je n'ai trouvé aucune preuve.

chercher dans

(examine for)

Jessica searched her office for her keys.
Jessica a cherché ses clés dans son bureau.

chercher, rechercher

(look on internet) (sur internet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He searched for the answer online.
Il a recherché la réponse sur le net.

fouiller

transitive verb (frisk) ([qqn])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The security guard searched everybody who entered the building.
Le vigile a fouillé toutes les personnes qui étaient entrées dans l'immeuble.

recherches

noun (attempt to find)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The search for his brother continued.
Les recherches pour retrouver son frère se poursuivent.

recherche

noun (using internet to find [sth]) (Internet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Emma's search for images of the moon landings returned a lot of results.
Emma rechercha (or: chercha) des images d'atterrissages lunaires, ce qui lui renvoya de nombreux résultats.

rechercher

phrasal verb, transitive, separable (hunt for, seek)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We spent months searching out the best Thai restaurant in the city.
Nous avons passé des mois à rechercher le meilleur restaurant thaï de la ville.

chercher

phrasal verb, transitive, separable (colloquial (look [sth] up online)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fouiller

transitive verb (prisoner, suspect) (moins précis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fouille à corps, fouille corporelle

noun (on prisoner, suspect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perquisition par consentement

noun (US (law: by permission)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police officers did a consent search of the car.

recherche au peigne fin

noun (UK, figurative (meticulous search)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A fingertip search took place at the scene of the crime.

partir à la recherche de

verbal expression (set out to find)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Richard went in search of the lost cat.
Richard est parti à la recherche du chat perdu.

à la recherche de

preposition (looking for, seeking)

We were out in search of hot cheap food.

autorisation de procéder à une perquisition

noun (law: authority to search)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police officers had a right of search.
Les agents de police avaient l'autorisation de procéder à une perquisition.

recherche et sauvetage

noun (for missing person)

The Mountain Rescue Team provides search and rescue for missing persons in the area.
L'équipe de secours en montagne offre des services de recherche et de sauvetage pour les personnes disparues dans la région.

perquisition et saisie

noun (law: find and take evidence) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A decision by the US Supreme Court has broadened police powers of search and seizure.

périmètre de recherche

noun (where you look for [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police have extended the search area for the missing boy.
Les policiers ont ratissé la zone de recherche pour tenter de retrouver le fuyard.

moteur de recherche

noun (internet service gathering information on internet) (Internet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En configurant les moteurs de recherche, on obtient les résultats dans la langue de son choix.

facilement exploitable par un moteur de recherche

adjective (web page: returned via search)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The tutorial explains how to build a search-friendly website.

fouille menant à une arrestation

noun (US (law: warrantless)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Law enforcement officers conducted a search incident to arrest.
Les policiers ont effectué une fouille menant à une arrestation.

qu'est-ce que j'en sais ?

interjection (slang (I don't know) (familier)

Q: Who ate my cookies? A: Search me - I just got here.
– Qui a mangé mes gâteaux ? – Qu'est-ce que j'en sais? Je viens d'arriver.

opération de recherche

noun (operation to look for [sth], [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The general sent out a search mission to locate the enemy.

équipe de recherche

noun (group searching for missing person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A search party has set off up the mountain to look for the missing climber. People from the neighbourhood are forming a search party to find the missing boy.
Les gens du quartier ont fait une battue pour retrouver le garçon disparu.

chercher dans , chercher partout dans

(look or rummage among)

I searched through my luggage but couldn't find my passport.
J'ai cherché dans ma valise sans pouvoir trouver mon passeport.

mandat de perquisition, mandat

noun (law: authorization for inspection)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Police may not search a private residence without a search warrant.

facilement exploitable par un moteur de recherche

adjective (web page: returned via search)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You need to make your website as search-engine friendly as possible.

éliminer

verbal expression (military: find and kill)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'armée cherche à éliminer l'insurrection.

pouvoirs d'arrestation, de perquisition et de confiscation

noun (police powers)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The police have stop, search, and seizure powers for places, vehicles, and suspects.

fouille corporelle

noun (inspection: clothes removed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police officers carried out a strip search of the man who they had arrested.

fouiller au corps

transitive verb (inspect without clothes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The US Marsals strip-searched the passenger who was suspected of carrying drugs.

recherche de titre

noun (finance: retrieving documents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A title search can confirm whether a seller has the right to sell a property.

mots mêlés, mots cachés

noun (puzzle: words hidden in grid)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Wordsearches contain letters which can be read horizontally, vertically, and diagonally.
Les mots mêlés (or: mots cachés) contiennent des lettres qui peuvent être lues à l'horizontale, à la verticale et en diagonale.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de search dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de search

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.