Que signifie tanto dans Portugais?

Quelle est la signification du mot tanto dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tanto dans Portugais.

Le mot tanto dans Portugais signifie tel, telle, tellement de + [nom], tant de + [nom], aussi loin, tant, autant, énormément, à la fois, environ, à peu près, grand, beaucoup de, tellement, tant, tas, un bon nombre de, pas mal (de ), pas mal (de ), un bon nombre, pas mal, à la fois, perdu depuis longtemps, assez, tant qu'il vous plaît, tant qu'il te plaît, tant qu'il te plaira, tant qu'il vous plaira, en cela que, vu que, d'après ce que, ça m'est égal, d'autant plus, autant que possible, tant et si bien que, pas vraiment, que n'importe qui, ça m'est égal, je t'aime tant, je vous aime tant, tant pis, ça m'est égal, tant, assez, ça m'est égal, autant, tout autant, autant que, ça m'est égal, tous les deux, autant de que, autant que, autant de que, sacré. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tanto

tel, telle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Faz tanto tempo que nós não vemos você.
Ça fait tellement longtemps que l'on ne t'a pas vu !

tellement de + [nom], tant de + [nom]

Vou acabar ficando com os sapatos molhados com tanta água no chão.
Il y a tellement (or: tant) à faire que je ne sais pas par où commencer.

aussi loin

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Era um mistério o porquê de ele precisar tanto ir.
Difficile de comprendre pourquoi il était allé aussi loin.

tant, autant

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Queria que minha irmã não falasse tanto.
J'aimerais bien que ma sœur ne parle pas autant.

énormément

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu quero tanto ver você de novo!
J'ai trop (or: grave) envie de te revoir !

à la fois

conjunção

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ela é admirada tanto por sua bondade quanto por seu talento.
On l'admire à la fois pour sa gentillesse et son talent.

environ, à peu près

substantivo masculino (aproximadamente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Havia cinquenta e tantas pessoas na festa.
Il y avait cinquante personnes et quelques à la fête.

grand

substantivo masculino (em alto grau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Não era tanto um almoço, só alguns petiscos.
Ce n'était pas un grand dîner - juste quelques choses à grignoter.

beaucoup de

(figurado, informal)

Há um monte de pessoas lá.
Il y a des tas de gens ici.

tellement, tant

(para um grau elevado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

tas

substantivo masculino (quantidade grande de algo) (familier)

un bon nombre de

Je n'attendais pas beaucoup de participants mais un bon nombre de personnes sont venus en fait.

pas mal (de )

– Quelle quantité de riz faut-il que je fasse ? – Il en faut pas mal pour six personnes.

pas mal (de )

(familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.
Il reste pas mal de riz, n'hésite pas à en reprendre.

un bon nombre

pas mal

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'ai fait pas mal de jogging ces derniers temps.

à la fois

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ele é igualmente alto e bonito.
Il est grand ainsi que beau.

perdu depuis longtemps

expressão (objet)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

assez

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.
Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi.

tant qu'il vous plaît, tant qu'il te plaît, tant qu'il te plaira, tant qu'il vous plaira

(tanto quanto te agradar)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas.

en cela que

locução adverbial

É verdade, tanto que foi provado no tribunal.
C'est vrai dans le sens où cela a été prouvé devant un tribunal.

vu que

locução conjuntiva

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

d'après ce que

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.
D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

ça m'est égal

(informal)

Tu peux rester ou partir, ça m'est égal.

d'autant plus

locução adverbial

Tu as besoin d'une solide paire de chaussures si tu va randonner, d'autant plus que c'est maintenant l'hiver.

autant que possible

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu tento me exercitar o máximo possível.
J'essaie de faire de l'exercice autant que possible.

tant et si bien que

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

pas vraiment

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

que n'importe qui

expressão

ça m'est égal

"Podemos ir ao cinema ou ao boliche. O que você acha?" "Tanto faz."

je t'aime tant, je vous aime tant

(BRA)

Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.
Je t'aime tant que je ne peux pas être séparé de toi.

tant pis

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ça m'est égal

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

tant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mostrando a xícara para o filho, Paige disse, "Você pega este tanto de farinha e acrescenta à tigela."
En montrant la tasse à son fils, Paige a dit : « Tu prends tant de farine et tu le mets dans le saladier ».

assez

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava.
David trouvait qu'il était difficile de faire du vélo, mais c'est devenu un peu plus facile pour lui avec le temps.

ça m'est égal

expressão

autant, tout autant

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Joe a été félicité pour son travail sur le projet, mais j'en ai fait tout autant.

autant que

locução conjuntiva

Ninguém come tanto quanto meu irmão.
Personne ne peut manger autant que mon frère !

ça m'est égal

interjeição (gíria)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Quer ir nadar? Tanto faz.
- Tu veux aller nager ? - Ouais, si tu veux.

tous les deux

locução adverbial

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Tanto ele quanto o irmão dele são canhotos.
Lui et son frère sont tous deux gauchers.

autant de que

locução conjuntiva

Je n'arrive pas à manger autant de fromage que ma sœur.

autant que

locução conjuntiva

Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.
Je t'aime autant que j'aime ta sœur.

autant de que

J'aimerais gagner autant d'argent que toi.

sacré

expressão (informal) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tu dois faire tout ça avant dimanche ? C'est un sacré boulot !

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tanto dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.