Que signifie window dans Anglais?

Quelle est la signification du mot window dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser window dans Anglais.

Le mot window dans Anglais signifie fenêtre, vitre, créneau, fenêtre, vitrine, guichet, fenêtre, vue, fenêtre de tir, fenêtre de lancement, bow-window, bow-window, vitre, fenêtre à battant, fenêtre à croisée, vitrine, lucarne, guichet de drive-in, porte-fenêtre, fenêtre en façade, fenêtre de pignon, tomber à l'eau, fenêtre ovale, fenêtre panoramique, rosace, fenêtre à guillotine, fenêtre guillotine, vitrine, vitrine, vitrail, contre-fenêtre, guichet, imposte, store, jardinière, produit pour vitres, produits pour carreaux, laveur de carreaux, laveuse de carreaux, habillage des fenêtres, rideau, étalagiste, décoration de vitrines, poudre aux yeux, enveloppe à fenêtre, cadre de fenêtre, aperçu de, rebord de fenêtre, créneau, panneau vitré, châssis de fenêtre, moustiquaire, siège côté hublot, store, lèche-vitrines, cantonnière, paroi vitrée, faire du lèche-vitrines, carreau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot window

fenêtre

noun (opening in wall, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This room has three windows that face to the west. Audrey always likes to sit by the window when she flies.
Audrey aime toujours s'asseoir côté hublot quand elle prend l'avion.

vitre

noun (glass)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The broken window needs to be replaced.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il tapa au carreau pour montrer qu'il était là.

créneau

noun (figurative (period of opportunity) (opportunité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is a window of opportunity to buy it cheap before the prices rise again.
Il y a un créneau où on peut l'acheter à prix bas avant que les prix remontent à nouveau.

fenêtre

noun (computers) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have three windows open on my screen.
J'ai trois fenêtres ouvertes sur mon écran.

vitrine

noun (shop: window display) (d'un magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She stopped at the shop to look at the window.
Elle s'arrêta au magasin pour regarder la vitrine.

guichet

noun (ticket office: counter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We went up to the window and asked for two tickets to the film.
On alla au guichet et demanda deux tickets pour le film.

fenêtre

noun (on an envelope) (d'une enveloppe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You need to put the bill in the envelope so the address shows through the window.
Tu dois mettre la facture dans l'enveloppe de façon à ce que l'adresse apparaisse par la fenêtre.

vue

noun (vision)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She says she has a window into the future and she can tell fortunes.
Elle dit qu'elle a vue sur le futur et peut prédire l'avenir.

fenêtre de tir, fenêtre de lancement

noun (figurative (period for launching spacecraft)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They have a six-hour window in which to launch the rocket.
Ils ont une fenêtre de tir de six heures pour lancer la fusée.

bow-window

noun (window: projects outwards) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can see the garden through the bay window.
Vous pouvez voir le jardin par le bow-window.

bow-window

noun (window: curves outwards) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vitre

noun (window of an automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She rolled down the car window to say hello to the neighbors.
Elle a baissé la vitre (de la voiture) pour dire bonjour aux voisins.

fenêtre à battant, fenêtre à croisée

noun (type of window)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cottage has small casements with a lattice design.

vitrine

noun (shop window displaying goods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Danielle was very fond of a dress she saw in the display window at Elle Fashions.
Danielle aimait beaucoup la robe qu'elle avait vue dans la vitrine de ce magasin.

lucarne

noun (type of roof window)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've installed a dormer window in the attic.
Nous avons installé une lucarne dans le grenier.

guichet de drive-in

noun (for customers in cars)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porte-fenêtre

noun (glazed door)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fenêtre en façade

noun (window at the front of a building)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
From the front window, she could see everything going on in the street.
De sa fenêtre de devant, elle pouvait voir tout ce qui se passait dans la rue.

fenêtre de pignon

(window in gable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tomber à l'eau

verbal expression (figurative (be discarded or wasted) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Our vacation plans went out the window when Dad lost his job.
Nos projets de vacances sont tombés à l'eau (or: sont partis en fumée) quand notre père a perdu son travail.

fenêtre ovale

(anatomy) (Anatomie de l'oreille)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fenêtre panoramique

(large window)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rosace

noun (round decorative window) (vitrail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fenêtre à guillotine

noun (window with two sashes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fenêtre guillotine

noun (window with sliding pane)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marcus installed saver windows in his house.

vitrine

noun (storefront display)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vitrine

(store: display window) (d'un magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vitrail

noun (painted pane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contre-fenêtre

noun (window protection) (protection)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guichet

noun (kiosk where tickets are sold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

imposte

noun (US (window over a door) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

store

(shade for a window)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jardinière

noun (plants on a window sill)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

produit pour vitres, produits pour carreaux

noun (liquid for cleaning glass)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

laveur de carreaux, laveuse de carreaux

noun ([sb] who cleans windows)

habillage des fenêtres

noun (curtain, drape, blind, etc.) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rideau

noun (cloth in front of window)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

étalagiste

noun (shop window displays)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
This store's window dressers always do a brilliant job at Christmas.

décoration de vitrines

noun (creation of shop-window displays)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Window dressing isn't as easy as it looks.
La décoration de vitrines est plus difficile qu'il n'y paraît.

poudre aux yeux

noun (figurative (superficial or showy display)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The report lacks solid information; most of it is mere window dressing.
Il y a peu d'informations crédibles dans ce rapport; c'est en grande partie de la poudre aux yeux.

enveloppe à fenêtre

(type of envelope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cadre de fenêtre

noun (structure surrounding a window pane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This window's too big for the window frame.
La fenêtre est trop grande pour le cadre de fenêtre.

aperçu de

noun (figurative (glimpse into [sth] unfamiliar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rebord de fenêtre

noun (outdoors: bottom edge of a window)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I climbed up the outside of the house using window ledges and drainpipes.
J'ai escaladé la façade de la maison, en me servant des rebords de fenêtres et des gouttières.

créneau

noun (figurative (limited chance to do [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Soyez patient, il y aura peut-être une ouverture l'an prochain.

panneau vitré

noun (type of window covering)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

châssis de fenêtre

(construction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moustiquaire

noun (mesh panel that keeps insects out)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

siège côté hublot

noun (transport: seat next to window) (avion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like a window seat so people in the aisle don't kick me.
Je préfère avoir un siège côté hublot pour que les gens dans le couloir ne me rentrent pas dedans.

store

noun (curtain, blind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I pull down the window shades to block the street light when I go to bed.
Je baisse les stores pour bloquer la lumière des réverbères quand je vais me coucher.

lèche-vitrines

noun (figurative, informal (browsing store displays) (familier)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I enjoy window shopping even when I can't afford to buy anything.
J'aime le lèche-vitrines, même quand je ne peux rien m'acheter.

cantonnière

noun (decorative fabric window treatment) (pour fenêtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

paroi vitrée

noun (side of a room that is glass panelled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire du lèche-vitrines

noun (browse goods without buying)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

carreau

noun (sheet of glass in window) (d'une fenêtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The thieves broke a windowpane to get inside the house.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de window dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de window

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.