Que signifie would dans Anglais?

Quelle est la signification du mot would dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser would dans Anglais.

Le mot would dans Anglais signifie [verbe au conditionnel], pouvez-vous, pourriez-vous, [verbe au conditionnel], [verbe à l'imparfait], être le genre de de faire, -, testament, volonté, détermination, volonté, volonté, volonté, to bear ill will : en vouloir à, -, devoir, sûrement, devoir, -, toujours, vouloir, faire, mettre toute sa volonté pour que fasse, vouloir, vouloir, vouloir, léguer, par chance, bien sûr, il a fallu que..., faire n'importe quoi pour, préférer, je voudrais, j'aimerais, faire se retourner dans sa tombe, fuir comme la peste, se retourner dans sa tombe, qui l'eût cru, [préférer au conditionnel présent], aimer, vouloir, vouloir, aimer, préférer [au conditionnel], préférer [au conditionnel] + [infinitif], aimer autant ne pas + [infinitif], aspirant, aspirante, [conditionnel passé]. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot would

[verbe au conditionnel]

auxiliary verb (in conditional sentences)

I would buy a car if I had enough money. It would have been nice to see Steve before he left. It would be great to take a holiday, if only I could afford it!
J'achèterais une voiture si j'avais assez d'argent. Ça aurait été sympa de voir Steve avant qu'il parte. Ça serait génial de prendre des vacances, si seulement je pouvais me le permettre !

pouvez-vous, pourriez-vous

auxiliary verb (used to show politeness) (demande polie)

Would you please pass the salt?
Pourriez-vous me passer le sel ?

[verbe au conditionnel]

auxiliary verb (will: in reported speech)

Yesterday he said that he would go to the library.
Hier, il a dit qu'il irait à la bibliothèque.

[verbe à l'imparfait]

auxiliary verb (repeated action in past) (exprime l'habitude)

We would take walks by the river.
On avait l'habitude de se promener le long de la rivière.

être le genre de de faire

auxiliary verb (typical of [sb])

I'm not surprised; he would fly to another country on a whim.
Je ne suis pas surprise, ça serait bien son genre de partir pour un autre pays sur un coup de tête.

-

auxiliary verb (future: prediction or schedule) (futur de l'indicatif)

I will cook dinner tomorrow. Her birthday will be on a Sunday next year.
Je vais faire le dîner.

testament

noun (law: testament) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her father left her the house in his will.
Dans ses dernières volontés, son père lui a laissé la maison.

volonté, détermination

noun (determination)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She accomplished the task through sheer will.
Elle a réussi par simple volonté.

volonté

noun (faculty of conscious decisions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The power of the will often exceeds logic.
La force de la volition dépasse souvent toute logique.

volonté

noun (wish) (souhait exprimé)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She went against her father's will and married the musician.
Elle est allée à l'encontre de la volonté de son père et a épousé le musicien.

volonté

noun (volition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My grandmother says that what happens is God's will.
Ma grand-mère dit que ce qui s'est passé est le fait de la volonté divine.

to bear ill will : en vouloir à

noun (with qualifying adjective (disposition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I bear him no ill will, in spite of what he has done.
Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait.

-

auxiliary verb (be willing or disposed to) (futur de l'indicatif)

The elderly will sacrifice for their grandchildren if they have to.
Les personnes âgées sont prêtes (or: sont disposées) à se sacrifier pour leurs petits-enfants s'il le faut.

devoir

auxiliary verb (be required or expected to) (obligation)

You will present yourself to the commanding officer immediately.
Vous devez vous présenter au commandant immédiatement.

sûrement

auxiliary verb (may be expected to)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She will not have given up hope, as he was only reported missing this morning.
Elle n'a sûrement pas perdu espoir, car sa disparition n'a été signalée que ce matin.

devoir

auxiliary verb (may be supposed to) (supposition)

This will be the place, at least if I have understood the directions.
Je suppose que c'est ici, du moins si j'ai bien compris les instructions.

-

auxiliary verb (be sure to) (présent : comportement sûr, à prévoir)

Most people talk about helping others, but will take good care of themselves first.
La plupart des gens parlent d'aider les autres, mais prennent bien soin d'eux-mêmes avant tout.

toujours

auxiliary verb (habitual action) (habitude)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
They will forget to wash at least some of the pots.
Ils oublient toujours de laver des casseroles.

vouloir

auxiliary verb (negative (ability) (sens négatif : impossibilité)

The lock will not open.
Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas).

faire

auxiliary verb (be determined to) (au futur de l'indicatif)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"From our very first date I've wanted to marry her, and I will", he thought.
"Depuis notre premier rendez-vous, je veux l'épouser, et je le ferai", pensa-t-il.

mettre toute sa volonté pour que fasse

verbal expression (try to influence with thoughts)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He willed the plant to survive, but it withered in the drought.
Il a mis toute sa volonté pour que la plante survive, mais elle s'est fanée pendant la sécheresse.

vouloir

transitive verb (literary (wish, want) (désir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do what you will! I'm leaving in five minutes.
Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes.

vouloir

transitive verb (bring willpower to bear on) (volonté)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If the runner wills it enough, he could break the record.
Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record.

vouloir

transitive verb (make happen by wishing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It doesn't just happen. You need to will it to happen.
Il faut le vouloir pour que cela se produise.

léguer

transitive verb (bequeath) (par testament)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She didn't will anything to her family, and left her estate to charity.
Elle ne légua rien à sa famille et laissa ses biens à la charité.

par chance

adverb (idiom (fortunately) (positif)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all.
Par chance, le bus était en retard aussi et je ne l'ai donc pas raté.

bien sûr, il a fallu que...

adverb (idiom, ironic (unfortunately)

As luck would have it, the strike started the day I was due to fly out on holiday.
Et bien sûr, il a fallu que la grève commence le jour où je devais partir en vacances.

faire n'importe quoi pour

verbal expression (want [sth] very much)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

préférer

verbal expression (archaic (would prefer to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

je voudrais

expression (polite (with object: I want)

I would like the coq au vin, please.
J'aimerais le coq au vin, s'il vous plaît.

j'aimerais

expression (polite (I want)

I would like you to be more involved in the community website.
J'aimerais que tu sois plus impliqué dans le site communautaire.

faire se retourner dans sa tombe

verbal expression (figurative (would offend: dead person) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fuir comme la peste

expression (refuse to have anything to do with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se retourner dans sa tombe

verbal expression (figurative (dead person: would be offended) (au conditionnel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

qui l'eût cru

interjection (expressing surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Wow, that's really interesting – who would've thought?
Voilà qui est intéressant ! Qui l'eût cru ?

[préférer au conditionnel présent]

auxiliary verb (would rather)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aimer, vouloir

verbal expression (polite form of want) (au conditionnel présent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My husband and I would like to thank you for all your help.
Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide.

vouloir, aimer

verbal expression (used to request or accept [sth]) (au conditionnel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would love a cup of coffee, thank you.
Je voudrais (or: j'aimerais) une tasse de café, s'il vous plaît.

préférer [au conditionnel]

verbal expression (would prefer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would rather you simply told the truth, instead of seeking to excuse yourself.
J'aimerais autant que tu me dises simplement la vérité, plutôt que chercher de piètres excuses.

préférer [au conditionnel] + [infinitif]

verbal expression (would prefer to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would rather go out .
J'aimerais mieux sortir.

aimer autant ne pas + [infinitif]

verbal expression (prefer not to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'd rather not go to Spain again this year for our holidays. They would rather not have to make anyone redundant.
Je préférerais ne pas retourner en vacances en Espagne cette année. Ils préféreraient ne pas avoir à licencier qui que ce soit.

aspirant, aspirante

adjective (wishing, aspiring to be)

There are many would-be novelists who never finish a piece of writing.
Il y a beaucoup d'aspirants romanciers qui ne finissent jamais un texte.

[conditionnel passé]

contraction (colloquial, abbreviation (would have)

It would've been nice if you had told me you were going to be late.
Ça aurait été sympa de me prévenir que tu allais être en retard.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de would dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de would

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.