Hvað þýðir abreuvoir í Franska?

Hver er merking orðsins abreuvoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abreuvoir í Franska.

Orðið abreuvoir í Franska þýðir trog, jata, krá, skál, bar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abreuvoir

trog

(trough)

jata

(manger)

krá

(pub)

skál

(bowl)

bar

(pub)

Sjá fleiri dæmi

Abreuvoir de la reine.
Kvæði um Ástríði drottningu.
Derrière cet abreuvoir.
Á bak viđ vatnstrogiđ.
Certaines possèdent mangeoires, abreuvoirs, passerelles et même balcons, d’où la gent ailée peut pour ainsi dire admirer le paysage.
Á sumum fuglahúsum voru ílát fyrir mat og vatn, gangstéttir og jafnvel svalir þar sem fuglarnir gátu setið og notið útsýnisins ef svo má að orði komast.
Il l’observe alors courir sans relâche entre le puits et l’abreuvoir pour remplir et vider sa jarre (Genèse 24:20, 21).
Síðan fylgdist hann náið með henni þar sem hún fyllti kerið margsinnis með vatni og tæmdi það í vatnsþróna. – 1. Mósebók 24:20, 21.
Derrière l'abreuvoir, là.
Á bak viđ vatnstrogiđ ūarna.
Abreuvoirs
Drykkjartrog
“ Il arrivera en ce jour- là que Jéhovah sifflera les mouches qui sont à l’extrémité des canaux du Nil d’Égypte et les abeilles qui sont au pays d’Assyrie, et vraiment elles viendront et se poseront, elles toutes, sur les ouadis abrupts, sur les fentes des rochers, sur tous les fourrés d’épines et sur tous les abreuvoirs.
„Á þeim degi mun [Jehóva] blístra á flugurnar, sem eru við mynnið á Níl-kvíslunum á Egyptalandi, og á býflugurnar, sem eru í Assýríu, og þær munu allar koma og setjast í dalverpin og bergskorurnar, í alla þyrnirunna og í öll vatnsból.“
Elle vida donc rapidement sa jarre dans l’abreuvoir, et courut au puits encore et encore, pour puiser de l’eau, et puisa sans relâche pour tous ses chameaux.” — Genèse 24:15-20.
Og hún jós vatn öllum úlföldum hans.“ — 1. Mósebók 24:15-20.
On va l'enchaîner à l'abreuvoir.
Tjķorum hann vio vatnsprķna.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abreuvoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.